summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/backup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/backup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/backup.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts
index 296e2ab..9563810 100644
--- a/i18n/ru/backup.ts
+++ b/i18n/ru/backup.ts
@@ -51,65 +51,65 @@
51 <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> 51 <translation>Не могу открыть файл: %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successfull.</source> 54 <source>Restore Successfull.</source>
55 <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> 55 <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backup Successful.</source> 58 <source>Backup Successful.</source>
59 <translation>Архивация прошла успешно.</translation> 59 <translation>Архивация прошла успешно.</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Successful.</source> 62 <source>Restore Successful.</source>
63 <translation>Восстановили успешно.</translation> 63 <translation>Восстановили успешно.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Backing up...</source> 66 <source>Backing up...</source>
67 <translation>Архивирую...</translation> 67 <translation>Архивирую...</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Restore Backup...</source> 70 <source>Restore Backup...</source>
71 <translation>Восстанавливаю...</translation> 71 <translation>Восстанавливаю...</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 74 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Restore</source> 78 <source>Restore</source>
79 <translation type="unfinished">Восстановить</translation> 79 <translation>Восстановить</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 82 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Вы действительно хотите переписать локальные данные?</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Yes</source> 86 <source>Yes</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Да</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>No</source> 90 <source>No</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Нет</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>BackupAndRestoreBase</name> 95 <name>BackupAndRestoreBase</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Backup And Restore</source> 97 <source>Backup And Restore</source>
98 <translation>Резервное копирование</translation> 98 <translation>Резервное копирование</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Backup</source> 101 <source>Backup</source>
102 <translation>Архивировать</translation> 102 <translation>Архивировать</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Applications</source> 105 <source>Applications</source>
106 <translation>Приложения</translation> 106 <translation>Приложения</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save To</source> 109 <source>Save To</source>
110 <translation type="obsolete">Записать на</translation> 110 <translation type="obsolete">Записать на</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Backup</source> 113 <source>&amp;Backup</source>
114 <translation>&amp;Сохранить</translation> 114 <translation>&amp;Сохранить</translation>
115 </message> 115 </message>