summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/textedit.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/textedit.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/textedit.ts b/i18n/ru/textedit.ts
index 5db6ff9..2861c28 100644
--- a/i18n/ru/textedit.ts
+++ b/i18n/ru/textedit.ts
@@ -157,97 +157,97 @@
157 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
158 <translation>Да</translation> 158 <translation>Да</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>No</source> 161 <source>No</source>
162 <translation>Нет</translation> 162 <translation>Нет</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 165 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
166 <translation>Text Edit копирайт&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS и &lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter&lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; и лицензирован на условиях GPL</translation> 166 <translation>Text Edit копирайт&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS и &lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter&lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; и лицензирован на условиях GPL</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Textedit</source> 169 <source>Textedit</source>
170 <translation>ТекстРед</translation> 170 <translation>ТекстРед</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Textedit detected 173 <source>Textedit detected
174you have unsaved changes 174you have unsaved changes
175Go ahead and save? 175Go ahead and save?
176</source> 176</source>
177 <translation>Редактор обнаружил 177 <translation>Редактор обнаружил
178несохраненные изменения. 178несохраненные изменения.
179Сохранить их?</translation> 179Сохранить их?</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Don&apos;t Save</source> 182 <source>Don&apos;t Save</source>
183 <translation>Не сохранять</translation> 183 <translation>Не сохранять</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>&amp;Cancel</source> 186 <source>&amp;Cancel</source>
187 <translation>&amp;Отмена</translation> 187 <translation>&amp;Отмена</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Not enough lines</source> 190 <source>Not enough lines</source>
191 <translation>Нехватает строк</translation> 191 <translation>Нехватает строк</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>%1 - Text Editor</source> 194 <source>%1 - Text Editor</source>
195 <translation>%1 - Текстовый редактор</translation> 195 <translation>%1 - Текстовый редактор</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 198 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
199from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 199from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
200 <translation>Вы действительно хотите&lt;BR&gt;&lt;B&gt;удалить&lt;/B&gt; текущий файл 200 <translation>Вы действительно хотите&lt;BR&gt;&lt;B&gt;удалить&lt;/B&gt; текущий файл
201с диска?&lt;BR&gt;Удаление &lt;B&gt;безвозвратное!&lt;/B&gt;</translation> 201с диска?&lt;BR&gt;Удаление &lt;B&gt;безвозвратное!&lt;/B&gt;</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save Failed</source> 204 <source>Save Failed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Не могу сохранить</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208<context> 208<context>
209 <name>filePermissions</name> 209 <name>filePermissions</name>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Set File Permissions</source> 211 <source>Set File Permissions</source>
212 <translation>Уст. права доступа к файлу</translation> 212 <translation>Уст. права доступа к файлу</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Set file permissions for:</source> 215 <source>Set file permissions for:</source>
216 <translation>Уст. права доступа к файлу для:</translation> 216 <translation>Уст. права доступа к файлу для:</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>owner</source> 219 <source>owner</source>
220 <translation>владельца</translation> 220 <translation>владельца</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>group</source> 223 <source>group</source>
224 <translation>группы</translation> 224 <translation>группы</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>others</source> 227 <source>others</source>
228 <translation>прочих</translation> 228 <translation>прочих</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Owner</source> 231 <source>Owner</source>
232 <translation>Владелец</translation> 232 <translation>Владелец</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Group</source> 235 <source>Group</source>
236 <translation>Группа</translation> 236 <translation>Группа</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>read</source> 239 <source>read</source>
240 <translation>чтение</translation> 240 <translation>чтение</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>write</source> 243 <source>write</source>
244 <translation>запись</translation> 244 <translation>запись</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>execute</source> 247 <source>execute</source>
248 <translation>выполнение</translation> 248 <translation>выполнение</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Warning</source> 251 <source>Warning</source>
252 <translation>Предупреждение</translation> 252 <translation>Предупреждение</translation>
253 </message> 253 </message>