summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/wellenreiter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/wellenreiter.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/wellenreiter.ts377
1 files changed, 199 insertions, 178 deletions
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts
index ae20a32..c29a7ff 100644
--- a/i18n/ru/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts
@@ -3,19 +3,19 @@
3 <name>MScanListView</name> 3 <name>MScanListView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Net/Station</source> 5 <source>Net/Station</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Сеть/Станция</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>#</source> 9 <source>#</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>#</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC</source> 13 <source>MAC</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>MAC</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chn</source> 17 <source>Chn</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Канал</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>W</source> 21 <source>W</source>
@@ -27,70 +27,76 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>IP</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Производитель</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Впервые замечен</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Последний раз замечен</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Местоположение</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Протокол</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Число</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Семейство протокола</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Выполнить действие</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Велленрейтер: пытаюсь запустить как не-root!</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
79as non-root. You will have 79as non-root. You will have
80only limited functionality. 80only limited functionality.
81Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Вы запустили Велленрейтер II
83как не-root. Вам будет доступна
84ограниченная функциональность.
85Все равно продолжить?</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>You have a dhcp client running. 88 <source>You have a dhcp client running.
86(PID = %1) 89(PID = %1)
87This can severly limit scanning! 90This can severly limit scanning!
88Should I kill it for you?</source> 91Should I kill it for you?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>У вас запущен DHCP клиент.
93(PID = %1)
94Это может серьезно помешать сканированию!
95Убить его?</translation>
90 </message> 96 </message>
91 <message> 97 <message>
92 <source>Restart your dhcp client?</source> 98 <source>Restart your dhcp client?</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation>
94 </message> 100 </message>
95</context> 101</context>
96<context> 102<context>
@@ -98,671 +104,686 @@ Should I kill it for you?</source>
98 <message> 104 <message>
99 <source>Your wireless card 105 <source>Your wireless card
100should now be usable again.</source> 106should now be usable again.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Ваша сетевая карта
108может быть использована снова.</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>No device configured. 111 <source>No device configured.
105Please reconfigure!</source> 112Please reconfigure!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Не задано ни одного устройства.
114Пожалуйста перенастройте!</translation>
107 </message> 115 </message>
108 <message> 116 <message>
109 <source>The configured device (%1) 117 <source>The configured device (%1)
110is not available on this system 118is not available on this system
111. Please reconfigure!</source> 119. Please reconfigure!</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Настроенное устройство (%1)
121недоступно на этой системе
122. Пожалуйста перенастройте!</translation>
113 </message> 123 </message>
114 <message> 124 <message>
115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 125 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
116</source> 126</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Не могу активировать интерфейс &apos;%1&apos;:
128</translation>
118 </message> 129 </message>
119 <message> 130 <message>
120 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 131 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
122 </message> 133 </message>
123 <message> 134 <message>
124 <source>Bring your device into 135 <source>Bring your device into
125monitor mode now.</source> 136monitor mode now.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Переключить устройство
138в режим мониторинга.</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 141 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
130into monitor mode: 142into monitor mode:
131</source> 143</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Не могу переключить интерфейс
145 &apos;%1&apos; в режим мониторинга:
146</translation>
133 </message> 147 </message>
134 <message> 148 <message>
135 <source> 149 <source>
136Continue with limited functionality?</source> 150Continue with limited functionality?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>
152Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation>
138 </message> 153 </message>
139 <message> 154 <message>
140 <source>Can&apos;t open packet capturer for 155 <source>Can&apos;t open packet capturer for
141&apos;%1&apos;: 156&apos;%1&apos;:
142</source> 157</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Не могу открыть перехват пакетов
159для &apos;%1&apos;:
160</translation>
144 </message> 161 </message>
145 <message> 162 <message>
146 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 163 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation>
148 </message> 165 </message>
149 <message> 166 <message>
150 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 167 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
151 <comment>Protocol Name</comment> 168 <comment>Protocol Name</comment>
152 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Получил пакет протокола &apos;%1&apos;</translation>
153 </message> 170 </message>
154 <message> 171 <message>
155 <source>Can&apos;t do that!</source> 172 <source>Can&apos;t do that!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Не могу!</translation>
157 </message> 174 </message>
158 <message> 175 <message>
159 <source>No wireless 176 <source>No wireless
160interface available.</source> 177interface available.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Не доступно
179ни одного интерфейса.</translation>
162 </message> 180 </message>
163 <message> 181 <message>
164 <source>Stop sniffing before 182 <source>Stop sniffing before
165joining a net.</source> 183joining a net.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Выключить перехват, прежде
185чем подключаться к сети.</translation>
167 </message> 186 </message>
168 <message> 187 <message>
169 <source>Function only available on Embedded build</source> 188 <source>Function only available on Embedded build</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation>
171 </message> 190 </message>
172</context> 191</context>
173<context> 192<context>
174 <name>WellenreiterBase</name> 193 <name>WellenreiterBase</name>
175 <message> 194 <message>
176 <source>Wellenreiter/Opie</source> 195 <source>Wellenreiter/Opie</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Велленрейтер/Opie</translation>
178 </message> 197 </message>
179 <message> 198 <message>
180 <source>Wellenreiter/X11</source> 199 <source>Wellenreiter/X11</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Велленрейтер/X11</translation>
182 </message> 201 </message>
183 <message> 202 <message>
184 <source>Nets</source> 203 <source>Nets</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Сети</translation>
186 </message> 205 </message>
187 <message> 206 <message>
188 <source>Graph</source> 207 <source>Graph</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>График</translation>
190 </message> 209 </message>
191 <message> 210 <message>
192 <source>Log</source> 211 <source>Log</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Лог</translation>
194 </message> 213 </message>
195 <message> 214 <message>
196 <source>Hex</source> 215 <source>Hex</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished">Шест.</translation>
198 </message> 217 </message>
199 <message> 218 <message>
200 <source>Stat</source> 219 <source>Stat</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Статистика</translation>
202 </message> 221 </message>
203 <message> 222 <message>
204 <source>About</source> 223 <source>About</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>О программе</translation>
206 </message> 225 </message>
207 <message> 226 <message>
208 <source>Networks</source> 227 <source>Networks</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Сети</translation>
210 </message> 229 </message>
211</context> 230</context>
212<context> 231<context>
213 <name>WellenreiterConfigBase</name> 232 <name>WellenreiterConfigBase</name>
214 <message> 233 <message>
215 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> 234 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation>
217 </message> 236 </message>
218 <message> 237 <message>
219 <source>Interface</source> 238 <source>Interface</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Интерфейс</translation>
221 </message> 240 </message>
222 <message> 241 <message>
223 <source>&lt;select&gt;</source> 242 <source>&lt;select&gt;</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>&lt;выберите&gt;</translation>
225 </message> 244 </message>
226 <message> 245 <message>
227 <source>cisco</source> 246 <source>cisco</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>cisco</translation>
229 </message> 248 </message>
230 <message> 249 <message>
231 <source>wlan-ng</source> 250 <source>wlan-ng</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>wlan-ng</translation>
233 </message> 252 </message>
234 <message> 253 <message>
235 <source>hostap</source> 254 <source>hostap</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>hostap</translation>
237 </message> 256 </message>
238 <message> 257 <message>
239 <source>orinoco</source> 258 <source>orinoco</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>orinoco</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>&lt;manual&gt;</source> 262 <source>&lt;manual&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>&lt;вручную&gt;</translation>
245 </message> 264 </message>
246 <message> 265 <message>
247 <source>&lt;file&gt;</source> 266 <source>&lt;file&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>&lt;файл&gt;</translation>
249 </message> 268 </message>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 270 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>Driver:</source> 274 <source>Driver:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Драйвер:</translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 278 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation>
261 </message> 280 </message>
262 <message> 281 <message>
263 <source>Name:</source> 282 <source>Name:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Имя:</translation>
265 </message> 284 </message>
266 <message> 285 <message>
267 <source>Perform Autodetection</source> 286 <source>Perform Autodetection</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Автообнаружение</translation>
269 </message> 288 </message>
270 <message> 289 <message>
271 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 290 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Перезапустить алгоритм автообнаружения</translation>
273 </message> 292 </message>
274 <message> 293 <message>
275 <source>Use additional PRISM header</source> 294 <source>Use additional PRISM header</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Использовать доп. заголовок PRISM</translation>
277 </message> 296 </message>
278 <message> 297 <message>
279 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 298 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Использовать доп. заголовки PRISM, если возможно.</translation>
281 </message> 300 </message>
282 <message> 301 <message>
283 <source>Hop Channels</source> 302 <source>Hop Channels</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Переключать каналы</translation>
285 </message> 304 </message>
286 <message> 305 <message>
287 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 306 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Отметьте, если вы хотите запустить переключатель каналов.</translation>
289 </message> 308 </message>
290 <message> 309 <message>
291 <source>every</source> 310 <source>every</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>каждые</translation>
293 </message> 312 </message>
294 <message> 313 <message>
295 <source> ms</source> 314 <source> ms</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>мсек</translation>
297 </message> 316 </message>
298 <message> 317 <message>
299 <source>Choose the channel hop interval.</source> 318 <source>Choose the channel hop interval.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Выберите интервал переключения каналов.</translation>
301 </message> 320 </message>
302 <message> 321 <message>
303 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 322 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Использовать Адаптивную(TM) схему переключения</translation>
305 </message> 324 </message>
306 <message> 325 <message>
307 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 326 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Адаптивный интервал переключения изменяет параметры переключения так, чтобы дольше слушать на каналах, где был замечен трафик.</translation>
309 </message> 328 </message>
310 <message> 329 <message>
311 <source>Scan on channel</source> 330 <source>Scan on channel</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Сканировать на канале</translation>
313 </message> 332 </message>
314 <message> 333 <message>
315 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source> 334 <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Выберите каналы, на которых будет использована схема переключения. Заметьте, что с 802.11 схемой накладывающихся каналов, вы можете принять данные на соседних каналах, даже если они здесь не отмечены.</translation>
317 </message> 336 </message>
318 <message> 337 <message>
319 <source>6</source> 338 <source>6</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>6</translation>
321 </message> 340 </message>
322 <message> 341 <message>
323 <source>8</source> 342 <source>8</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>8</translation>
325 </message> 344 </message>
326 <message> 345 <message>
327 <source>2</source> 346 <source>2</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>2</translation>
329 </message> 348 </message>
330 <message> 349 <message>
331 <source>9</source> 350 <source>9</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>9</translation>
333 </message> 352 </message>
334 <message> 353 <message>
335 <source>1</source> 354 <source>1</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>1</translation>
337 </message> 356 </message>
338 <message> 357 <message>
339 <source>All</source> 358 <source>All</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Все</translation>
341 </message> 360 </message>
342 <message> 361 <message>
343 <source>11</source> 362 <source>11</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>11</translation>
345 </message> 364 </message>
346 <message> 365 <message>
347 <source>10</source> 366 <source>10</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>10</translation>
349 </message> 368 </message>
350 <message> 369 <message>
351 <source>7</source> 370 <source>7</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>7</translation>
353 </message> 372 </message>
354 <message> 373 <message>
355 <source>3</source> 374 <source>3</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>3</translation>
357 </message> 376 </message>
358 <message> 377 <message>
359 <source>5</source> 378 <source>5</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>5</translation>
361 </message> 380 </message>
362 <message> 381 <message>
363 <source>4</source> 382 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>4</translation>
365 </message> 384 </message>
366 <message> 385 <message>
367 <source>12</source> 386 <source>12</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>12</translation>
369 </message> 388 </message>
370 <message> 389 <message>
371 <source>13</source> 390 <source>13</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>13</translation>
373 </message> 392 </message>
374 <message> 393 <message>
375 <source>14</source> 394 <source>14</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>14</translation>
377 </message> 396 </message>
378 <message> 397 <message>
379 <source>Capture</source> 398 <source>Capture</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>Перехват</translation>
381 </message> 400 </message>
382 <message> 401 <message>
383 <source>Browse</source> 402 <source>Browse</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Обзор</translation>
385 </message> 404 </message>
386 <message> 405 <message>
387 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> 406 <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation>Щелкните, чтобы открыть браузер файлов и выбрать файл перехвата.</translation>
389 </message> 408 </message>
390 <message> 409 <message>
391 <source>Write Capture Files To</source> 410 <source>Write Capture Files To</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Записывать файлы перехвата в</translation>
393 </message> 412 </message>
394 <message> 413 <message>
395 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> 414 <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Отметьте, чтобы записать ethereal-совместимый файл перехвата.</translation>
397 </message> 416 </message>
398 <message> 417 <message>
399 <source>/tmp/capture</source> 418 <source>/tmp/capture</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>/tmp/capture</translation>
401 </message> 420 </message>
402 <message> 421 <message>
403 <source>Configure the name of the capture file.</source> 422 <source>Configure the name of the capture file.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Указать имя файла перехвата.</translation>
405 </message> 424 </message>
406 <message> 425 <message>
407 <source>Hex View Buffer</source> 426 <source>Hex View Buffer</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Просмотр шестнадцатеричного буфера</translation>
409 </message> 428 </message>
410 <message> 429 <message>
411 <source>unlimited</source> 430 <source>unlimited</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>неограниченный</translation>
413 </message> 432 </message>
414 <message> 433 <message>
415 <source>limited to</source> 434 <source>limited to</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>ограничить до</translation>
417 </message> 436 </message>
418 <message> 437 <message>
419 <source> Packets</source> 438 <source> Packets</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Пакеты</translation>
421 </message> 440 </message>
422 <message> 441 <message>
423 <source>Parse</source> 442 <source>Parse</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Анализ</translation>
425 </message> 444 </message>
426 <message> 445 <message>
427 <source>UI</source> 446 <source>UI</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Интерфейс</translation>
429 </message> 448 </message>
430 <message> 449 <message>
431 <source>Lookup MAC vendor names</source> 450 <source>Lookup MAC vendor names</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Подбирать MAC производителей</translation>
433 </message> 452 </message>
434 <message> 453 <message>
435 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 454 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Отметьте, чтобы показывать производителей MAC адресов.</translation>
437 </message> 456 </message>
438 <message> 457 <message>
439 <source>Open Tree On New Station</source> 458 <source>Open Tree On New Station</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Открыть дерево на новой станции</translation>
441 </message> 460 </message>
442 <message> 461 <message>
443 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 462 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Отметьте, чтобы автоматически делать дерево видимым при обнаружении новой станции.</translation>
445 </message> 464 </message>
446 <message> 465 <message>
447 <source>Disable Power Management</source> 466 <source>Disable Power Management</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Запретить энергосбережение</translation>
449 </message> 468 </message>
450 <message> 469 <message>
451 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 470 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Отметьте, чтобы запретить энергосбережение, пока запущен сканер.</translation>
453 </message> 472 </message>
454 <message> 473 <message>
455 <source>Action on detecting a new</source> 474 <source>Action on detecting a new</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Действие при обнаружении</translation>
457 </message> 476 </message>
458 <message> 477 <message>
459 <source>Wired Station:</source> 478 <source>Wired Station:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Проводной станции:</translation>
461 </message> 480 </message>
462 <message> 481 <message>
463 <source>Network:</source> 482 <source>Network:</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Сети:</translation>
465 </message> 484 </message>
466 <message> 485 <message>
467 <source>&lt;Ignore&gt;</source> 486 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>&lt;Игнорировать&gt;</translation>
469 </message> 488 </message>
470 <message> 489 <message>
471 <source>Play Alarm</source> 490 <source>Play Alarm</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Сигнал</translation>
473 </message> 492 </message>
474 <message> 493 <message>
475 <source>Play Click</source> 494 <source>Play Click</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Щелчок</translation>
477 </message> 496 </message>
478 <message> 497 <message>
479 <source>Blink LED</source> 498 <source>Blink LED</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Мерцать светодиодом</translation>
481 </message> 500 </message>
482 <message> 501 <message>
483 <source>Run Script</source> 502 <source>Run Script</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Запустить скрипт</translation>
485 </message> 504 </message>
486 <message> 505 <message>
487 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 506 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation>
489 </message> 508 </message>
490 <message> 509 <message>
491 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 510 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation>
493 </message> 512 </message>
494 <message> 513 <message>
495 <source>Wireless Station:</source> 514 <source>Wireless Station:</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Станция радиосети:</translation>
497 </message> 516 </message>
498 <message> 517 <message>
499 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 518 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation>
501 </message> 520 </message>
502 <message> 521 <message>
503 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 522 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation>
505 </message> 524 </message>
506 <message> 525 <message>
507 <source>Intrusion</source> 526 <source>Intrusion</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Вторжение</translation>
509 </message> 528 </message>
510 <message> 529 <message>
511 <source>Link Level</source> 530 <source>Link Level</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Уровень связи</translation>
513 </message> 532 </message>
514 <message> 533 <message>
515 <source>Fake Mac:</source> 534 <source>Fake Mac:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Фиктивный MAC:</translation>
517 </message> 536 </message>
518 <message> 537 <message>
519 <source>Send proble requests</source> 538 <source>Send proble requests</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Посылать пробные запросы</translation>
521 </message> 540 </message>
522 <message> 541 <message>
523 <source>&lt;automatic&gt;</source> 542 <source>&lt;automatic&gt;</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>&lt;автоматически&gt;</translation>
525 </message> 544 </message>
526 <message> 545 <message>
527 <source>44:44:44:44:44:44</source> 546 <source>44:44:44:44:44:44</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>44:44:44:44:44:44</translation>
529 </message> 548 </message>
530 <message> 549 <message>
531 <source>Try to authenticate</source> 550 <source>Try to authenticate</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Попытаться аутентифицировать</translation>
533 </message> 552 </message>
534 <message> 553 <message>
535 <source>Enable active scanning</source> 554 <source>Enable active scanning</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Разрешить активное сканирование</translation>
537 </message> 556 </message>
538 <message> 557 <message>
539 <source>IP Level</source> 558 <source>IP Level</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Уровень IP</translation>
541 </message> 560 </message>
542 <message> 561 <message>
543 <source>Request DHCP Address</source> 562 <source>Request DHCP Address</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Запросить DHCP адрес</translation>
545 </message> 564 </message>
546 <message> 565 <message>
547 <source>Fake IP:</source> 566 <source>Fake IP:</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>Фиктивный IP:</translation>
549 </message> 568 </message>
550 <message> 569 <message>
551 <source>192.168.125.1</source> 570 <source>192.168.125.1</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>192.168.125.1</translation>
553 </message> 572 </message>
554 <message> 573 <message>
555 <source>GPS</source> 574 <source>GPS</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>GPS</translation>
557 </message> 576 </message>
558 <message> 577 <message>
559 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 578 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation>
561 </message> 580 </message>
562 <message> 581 <message>
563 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 582 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation>
565 </message> 584 </message>
566 <message> 585 <message>
567 <source>Host</source> 586 <source>Host</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>Хост</translation>
569 </message> 588 </message>
570 <message> 589 <message>
571 <source>localhost</source> 590 <source>localhost</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>localhost</translation>
573 </message> 592 </message>
574 <message> 593 <message>
575 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 594 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation>
577 </message> 596 </message>
578 <message> 597 <message>
579 <source>:</source> 598 <source>:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>:</translation>
581 </message> 600 </message>
582 <message> 601 <message>
583 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 602 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation>
585 </message> 604 </message>
586 <message> 605 <message>
587 <source>Start gpsd on localhost</source> 606 <source>Start gpsd on localhost</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Запустить gpsd на localhost</translation>
589 </message> 608 </message>
590 <message> 609 <message>
591 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 610 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation>
593 </message> 612 </message>
594 <message> 613 <message>
595 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 614 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
597 </message> 616 </message>
598 <message> 617 <message>
599 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 618 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation>
601 </message> 620 </message>
602</context> 621</context>
603<context> 622<context>
604 <name>WellenreiterMainWindow</name> 623 <name>WellenreiterMainWindow</name>
605 <message> 624 <message>
606 <source>Click here to start scanning.</source> 625 <source>Click here to start scanning.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation>
608 </message> 627 </message>
609 <message> 628 <message>
610 <source>Click here to stop scanning.</source> 629 <source>Click here to stop scanning.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation>
612 </message> 631 </message>
613 <message> 632 <message>
614 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 633 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation>
616 </message> 635 </message>
617 <message> 636 <message>
618 <source>Click here to upload a capture session.</source> 637 <source>Click here to upload a capture session.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation>
620 </message> 639 </message>
621 <message> 640 <message>
622 <source>&amp;Session...</source> 641 <source>&amp;Session...</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>&amp;Сеанс...</translation>
624 </message> 643 </message>
625 <message> 644 <message>
626 <source>&amp;Text Log...</source> 645 <source>&amp;Text Log...</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>&amp;Текстовый журнал...</translation>
628 </message> 647 </message>
629 <message> 648 <message>
630 <source>&amp;Hex Log...</source> 649 <source>&amp;Hex Log...</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>&amp;16-ый журнал...</translation>
632 </message> 651 </message>
633 <message> 652 <message>
634 <source>&amp;New</source> 653 <source>&amp;New</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>&amp;Новый</translation>
636 </message> 655 </message>
637 <message> 656 <message>
638 <source>&amp;Load</source> 657 <source>&amp;Load</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>З&amp;агрузить</translation>
640 </message> 659 </message>
641 <message> 660 <message>
642 <source>&amp;Save</source> 661 <source>&amp;Save</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>С&amp;охранить</translation>
644 </message> 663 </message>
645 <message> 664 <message>
646 <source>&amp;Upload Session</source> 665 <source>&amp;Upload Session</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>&amp;Выгрузить сеанс</translation>
648 </message> 667 </message>
649 <message> 668 <message>
650 <source>&amp;Exit</source> 669 <source>&amp;Exit</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>&amp;Выход</translation>
652 </message> 671 </message>
653 <message> 672 <message>
654 <source>&amp;Configure...</source> 673 <source>&amp;Configure...</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>&amp;Настроить...</translation>
656 </message> 675 </message>
657 <message> 676 <message>
658 <source>&amp;Start</source> 677 <source>&amp;Start</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>С&amp;тарт</translation>
660 </message> 679 </message>
661 <message> 680 <message>
662 <source>Sto&amp;p</source> 681 <source>Sto&amp;p</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Сто&amp;п</translation>
664 </message> 683 </message>
665 <message> 684 <message>
666 <source>&amp;Expand All</source> 685 <source>&amp;Expand All</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>&amp;Распахнуть все</translation>
668 </message> 687 </message>
669 <message> 688 <message>
670 <source>&amp;Collapse All</source> 689 <source>&amp;Collapse All</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>&amp;Раскрыть все</translation>
672 </message> 691 </message>
673 <message> 692 <message>
674 <source>&amp;Add something</source> 693 <source>&amp;Add something</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>&amp;Добавить что-нибудь</translation>
676 </message> 695 </message>
677 <message> 696 <message>
678 <source>&amp;File</source> 697 <source>&amp;File</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>&amp;Файл</translation>
680 </message> 699 </message>
681 <message> 700 <message>
682 <source>&amp;View</source> 701 <source>&amp;View</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>&amp;Вид</translation>
684 </message> 703 </message>
685 <message> 704 <message>
686 <source>&amp;Sniffer</source> 705 <source>&amp;Sniffer</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>&amp;Перехват</translation>
688 </message> 707 </message>
689 <message> 708 <message>
690 <source>&amp;Demo</source> 709 <source>&amp;Demo</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>&amp;Демо</translation>
692 </message> 711 </message>
693 <message> 712 <message>
694 <source>Ready.</source> 713 <source>Ready.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation>Готов.</translation>
696 </message> 715 </message>
697 <message> 716 <message>
698 <source>Configure</source> 717 <source>Configure</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation>Настроить</translation>
700 </message> 719 </message>
701 <message> 720 <message>
702 <source>GPS said: 721 <source>GPS said:
703%1</source> 722%1</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation>GPS сказал:
724%1</translation>
705 </message> 725 </message>
706 <message> 726 <message>
707 <source>All</source> 727 <source>All</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Все</translation>
709 </message> 729 </message>
710 <message> 730 <message>
711 <source>Text</source> 731 <source>Text</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Текст</translation>
713 </message> 733 </message>
714 <message> 734 <message>
715 <source>Sniffing in progress! 735 <source>Sniffing in progress!
716Please stop sniffing before closing.</source> 736Please stop sniffing before closing.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Идет перехват!
738Пожалуйста остановите прежде чем закрывать.</translation>
718 </message> 739 </message>
719 <message> 740 <message>
720 <source>Upload Session</source> 741 <source>Upload Session</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Выгрузить сеанс</translation>
722 </message> 743 </message>
723 <message> 744 <message>
724 <source>From: </source> 745 <source>From: </source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>От:</translation>
726 </message> 747 </message>
727 <message> 748 <message>
728 <source>Location: </source> 749 <source>Location: </source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>Местоположение:</translation>
730 </message> 751 </message>
731 <message> 752 <message>
732 <source>Comments: </source> 753 <source>Comments: </source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Комментарии:</translation>
734 </message> 755 </message>
735 <message> 756 <message>
736 <source>&amp;Ok</source> 757 <source>&amp;Ok</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>&amp;Да</translation>
738 </message> 759 </message>
739 <message> 760 <message>
740 <source>&amp;Cancel</source> 761 <source>&amp;Cancel</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>&amp;Отмена</translation>
742 </message> 763 </message>
743 <message> 764 <message>
744 <source>Error</source> 765 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Ошибка</translation>
746 </message> 767 </message>
747 <message> 768 <message>
748 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source> 769 <source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>&lt;p&gt;Журнал &apos;%1&apos; не существует&lt;/p&gt;</translation>
750 </message> 771 </message>
751 <message> 772 <message>
752 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source> 773 <source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>&lt;p&gt;Не могу открыть журнал &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
754 </message> 775 </message>
755 <message> 776 <message>
756 <source>Success</source> 777 <source>Success</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Успех</translation>
758 </message> 779 </message>
759 <message> 780 <message>
760 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> 781 <source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Журнал перехвата был выгружен на %1</translation>
762 </message> 783 </message>
763 <message> 784 <message>
764 <source>Connection to %1 failed</source> 785 <source>Connection to %1 failed</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Не могу соединиться с %1</translation>
766 </message> 787 </message>
767</context> 788</context>
768</TS> 789</TS>