summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/keypebble.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts91
1 files changed, 47 insertions, 44 deletions
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index ab58148..6d3bc0f 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Povezan</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Povezava zavrnjena</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -19,3 +19,5 @@ data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju
21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil
22povezavo.</translation>
21 </message> 23 </message>
@@ -23,3 +25,3 @@ connection.</source>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation>
25 </message> 27 </message>
@@ -30,3 +32,3 @@ connection.</source>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Čakam na zagon strežnika...</translation>
32 </message> 34 </message>
@@ -34,3 +36,3 @@ connection.</source>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation>
36 </message> 38 </message>
@@ -38,3 +40,3 @@ connection.</source>
38 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Povezan z %1</translation>
40 </message> 42 </message>
@@ -42,3 +44,3 @@ connection.</source>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation>
44 </message> 46 </message>
@@ -46,3 +48,3 @@ connection.</source>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation>
48 </message> 50 </message>
@@ -53,3 +55,3 @@ connection.</source>
53 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation>
55 </message> 57 </message>
@@ -57,3 +59,3 @@ connection.</source>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
@@ -61,3 +63,3 @@ connection.</source>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation>
63 </message> 65 </message>
@@ -65,3 +67,3 @@ connection.</source>
65 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Prijavljen</translation>
67 </message> 69 </message>
@@ -70,3 +72,3 @@ connection.</source>
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished">Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano.</translation>
72 </message> 74 </message>
@@ -74,3 +76,3 @@ connection.</source>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation>
76 </message> 78 </message>
@@ -79,3 +81,4 @@ connection.</source>
79to this account, please try later.</source> 81to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo
83na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
81 </message> 84 </message>
@@ -83,3 +86,3 @@ to this account, please try later.</source>
83 <source>Login Failed</source> 86 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Neuspešna prijava</translation>
85 </message> 88 </message>
@@ -87,3 +90,3 @@ to this account, please try later.</source>
87 <source>Too many failures</source> 90 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Preveč napak</translation>
89 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +97,3 @@ to this account, please try later.</source>
94 <source>VNC Viewer</source> 97 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>VNC Pregledovalnik</translation>
96 </message> 99 </message>
@@ -98,3 +101,3 @@ to this account, please try later.</source>
98 <source>Full Screen</source> 101 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Cel zaslon</translation>
100 </message> 103 </message>
@@ -102,3 +105,3 @@ to this account, please try later.</source>
102 <source>Settings</source> 105 <source>Settings</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Nastavitve</translation>
104 </message> 107 </message>
@@ -106,3 +109,3 @@ to this account, please try later.</source>
106 <source>Connect...</source> 109 <source>Connect...</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Poveži...</translation>
108 </message> 111 </message>
@@ -110,3 +113,3 @@ to this account, please try later.</source>
110 <source>Disconnect</source> 113 <source>Disconnect</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Prekini povezavo</translation>
112 </message> 115 </message>
@@ -114,3 +117,3 @@ to this account, please try later.</source>
114 <source>Stop Full Screen</source> 117 <source>Stop Full Screen</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Ustavi cel zaslon</translation>
116 </message> 119 </message>
@@ -118,3 +121,3 @@ to this account, please try later.</source>
118 <source>Connected to remote host</source> 121 <source>Connected to remote host</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation>
120 </message> 123 </message>
@@ -122,3 +125,3 @@ to this account, please try later.</source>
122 <source>Logged in to remote host</source> 125 <source>Logged in to remote host</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation>
124 </message> 127 </message>
@@ -126,3 +129,3 @@ to this account, please try later.</source>
126 <source>Connection closed</source> 129 <source>Connection closed</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Povezava prekinjena</translation>
128 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +136,3 @@ to this account, please try later.</source>
133 <source>Connect to VNC server</source> 136 <source>Connect to VNC server</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Prijavite se v VNC strežnik</translation>
135 </message> 138 </message>
@@ -137,3 +140,3 @@ to this account, please try later.</source>
137 <source>Host Name:</source> 140 <source>Host Name:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Ime gostitelja:</translation>
139 </message> 142 </message>
@@ -141,3 +144,3 @@ to this account, please try later.</source>
141 <source>Display Number:</source> 144 <source>Display Number:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translationtevilka prikazovalnika:</translation>
143 </message> 146 </message>
@@ -145,3 +148,3 @@ to this account, please try later.</source>
145 <source>Password:</source> 148 <source>Password:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Geslo:</translation>
147 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +155,3 @@ to this account, please try later.</source>
152 <source>VNC Viewer Options</source> 155 <source>VNC Viewer Options</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Možnosti</translation>
154 </message> 157 </message>
@@ -156,3 +159,3 @@ to this account, please try later.</source>
156 <source>Data Encoding</source> 159 <source>Data Encoding</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kodiranje podatkov</translation>
158 </message> 161 </message>
@@ -160,3 +163,3 @@ to this account, please try later.</source>
160 <source>Check for screen updates every:</source> 163 <source>Check for screen updates every:</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Posodobi zaslon vsakih:</translation>
162 </message> 165 </message>
@@ -164,3 +167,3 @@ to this account, please try later.</source>
164 <source>Milliseconds</source> 167 <source>Milliseconds</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Milisekund</translation>
166 </message> 169 </message>
@@ -168,3 +171,3 @@ to this account, please try later.</source>
168 <source>Request 8-bit session</source> 171 <source>Request 8-bit session</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Zahtevaj 8-bitno sejo</translation>
170 </message> 173 </message>
@@ -172,3 +175,3 @@ to this account, please try later.</source>
172 <source>Raise on bell</source> 175 <source>Raise on bell</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Vstani na zvonec</translation>
174 </message> 177 </message>
@@ -176,3 +179,3 @@ to this account, please try later.</source>
176 <source>Request shared session</source> 179 <source>Request shared session</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Zahtevaj deljeno sejo</translation>
178 </message> 181 </message>
@@ -180,3 +183,3 @@ to this account, please try later.</source>
180 <source>Connection</source> 183 <source>Connection</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Povezava</translation>
182 </message> 185 </message>
@@ -184,3 +187,3 @@ to this account, please try later.</source>
184 <source>Hextile encoding</source> 187 <source>Hextile encoding</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Hextile kodiranje</translation>
186 </message> 189 </message>
@@ -188,3 +191,3 @@ to this account, please try later.</source>
188 <source>CoRRE encoding</source> 191 <source>CoRRE encoding</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>CoRRE kodiranje</translation>
190 </message> 193 </message>
@@ -192,3 +195,3 @@ to this account, please try later.</source>
192 <source>RRE encoding</source> 195 <source>RRE encoding</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>RRE kodiranje</translation>
194 </message> 197 </message>
@@ -196,3 +199,3 @@ to this account, please try later.</source>
196 <source>Copy rectangle encoding</source> 199 <source>Copy rectangle encoding</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation>
198 </message> 201 </message>