summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts63
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts60
-rw-r--r--i18n/sl/aqpkg.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/backup.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts104
-rw-r--r--i18n/sl/clock.ts77
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts47
-rw-r--r--i18n/sl/embeddedkonsole.ts44
-rw-r--r--i18n/sl/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/sl/go.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/helpbrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts23
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/sl/libopieobex.ts122
-rw-r--r--i18n/sl/libopiepim2.ts154
-rw-r--r--i18n/sl/libopieui2.ts143
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts57
-rw-r--r--i18n/sl/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/sl/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/sl/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts144
-rw-r--r--i18n/sl/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts60
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts266
37 files changed, 146 insertions, 1865 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index bd3ae81..1e1ccac 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,313 +1,233 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Brez</translation> 21 <translation type="unfinished">Brez</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Stiki</translation> 28 <translation>Stiki</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Stik</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>New</source>
36 <translation type="obsolete">Nov</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Edit</source>
40 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Delete</source>
44 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Find</source>
48 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Write Mail To</source>
52 <translation type="obsolete">Pošlji epošto</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Beam Entry</source>
56 <translation type="obsolete">Prežarči vnos</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>My Personal Details</source>
60 <translation type="obsolete">Moje osebne podrobnosti</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>View</source>
64 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 31 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
68 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 32 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
69 </message> 33 </message>
70 <message> 34 <message>
71 <source>Edit My Personal Details</source> 35 <source>Edit My Personal Details</source>
72 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 36 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
73 </message> 37 </message>
74 <message> 38 <message>
75 <source>Edit Address</source>
76 <translation type="obsolete">Uredi naslov</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Contacts - My Personal Details</source> 39 <source>Contacts - My Personal Details</source>
80 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 40 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
81 </message> 41 </message>
82 <message> 42 <message>
83 <source>Out of space</source> 43 <source>Out of space</source>
84 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 44 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
85 </message> 45 </message>
86 <message> 46 <message>
87 <source>Unable to save information. 47 <source>Unable to save information.
88Free up some space 48Free up some space
89and try again. 49and try again.
90 50
91Quit anyway?</source> 51Quit anyway?</source>
92 <translation>Ne morem shraniti informacije. 52 <translation>Ne morem shraniti informacije.
93Sprostite nekaj prostora 53Sprostite nekaj prostora
94in poizkusite ponovno. 54in poizkusite ponovno.
95 55
96Izhod?</translation> 56Izhod?</translation>
97 </message> 57 </message>
98 <message> 58 <message>
99 <source>All</source> 59 <source>All</source>
100 <translation>Vse</translation> 60 <translation>Vse</translation>
101 </message> 61 </message>
102 <message> 62 <message>
103 <source>Unfiled</source>
104 <translation type="obsolete">Brez</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Import vCard</source>
108 <translation type="obsolete">Uvozi vCard</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Close Find</source>
112 <translation type="obsolete">Zapri iskalnik</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Save all Data</source>
116 <translation type="obsolete">Shrani vse podatke</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Config</source>
120 <translation type="obsolete">Natavitve</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Not Found</source> 63 <source>Not Found</source>
124 <translation>Ne najdem</translation> 64 <translation>Ne najdem</translation>
125 </message> 65 </message>
126 <message> 66 <message>
127 <source>List</source>
128 <translation type="obsolete">Seznam</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Cards</source>
132 <translation type="obsolete">Kartice</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Card</source>
136 <translation type="obsolete">Kartica</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Start Search</source>
140 <translation type="obsolete">Začni iskanje</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Right file type ?</source> 67 <source>Right file type ?</source>
144 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 68 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
145 </message> 69 </message>
146 <message> 70 <message>
147 <source>&amp;Yes</source> 71 <source>&amp;Yes</source>
148 <translation>&amp;Da</translation> 72 <translation>&amp;Da</translation>
149 </message> 73 </message>
150 <message> 74 <message>
151 <source>&amp;No</source> 75 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;Ne</translation> 76 <translation>&amp;Ne</translation>
153 </message> 77 </message>
154 <message> 78 <message>
155 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 79 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
156 <translation>Ne najdem stika za 80 <translation>Ne najdem stika za
157iskani vzorec!</translation> 81iskani vzorec!</translation>
158 </message> 82 </message>
159 <message> 83 <message>
160 <source>The selected file 84 <source>The selected file
161 does not end with &quot;.vcf&quot;. 85 does not end with &quot;.vcf&quot;.
162 Do you really want to open it?</source> 86 Do you really want to open it?</source>
163 <translation>Izbrana datoteka 87 <translation>Izbrana datoteka
164nima končnice &quot;.vcf&quot;. 88nima končnice &quot;.vcf&quot;.
165Ali jo res želite odpreti?</translation> 89Ali jo res želite odpreti?</translation>
166 </message> 90 </message>
167 <message> 91 <message>
168 <source>Add Contact?</source> 92 <source>Add Contact?</source>
169 <translation>Dodam stik?</translation> 93 <translation>Dodam stik?</translation>
170 </message> 94 </message>
171 <message> 95 <message>
172 <source>Do you really want add contact for 96 <source>Do you really want add contact for
173%1?</source> 97%1?</source>
174 <translation>Ali res želite dodati stik za 98 <translation>Ali res želite dodati stik za
175%1?</translation> 99%1?</translation>
176 </message> 100 </message>
177 <message> 101 <message>
178 <source>&amp;All Yes</source> 102 <source>&amp;All Yes</source>
179 <translation>&amp;Vse da</translation> 103 <translation>&amp;Vse da</translation>
180 </message> 104 </message>
181 <message> 105 <message>
182 <source>Export vCard</source>
183 <translation type="obsolete">Izvozi vCard</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>You have to select a contact !</source> 106 <source>You have to select a contact !</source>
187 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 107 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
188 </message> 108 </message>
189 <message> 109 <message>
190 <source>You have to set a filename !</source> 110 <source>You have to set a filename !</source>
191 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 111 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
192 </message> 112 </message>
193 <message> 113 <message>
194 <source>Edit Contact</source> 114 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 116 </message>
197</context> 117</context>
198<context> 118<context>
199 <name>ConfigDlg_Base</name> 119 <name>ConfigDlg_Base</name>
200 <message> 120 <message>
201 <source>Query Style</source> 121 <source>Query Style</source>
202 <translation>Stil poizvedbe</translation> 122 <translation>Stil poizvedbe</translation>
203 </message> 123 </message>
204 <message> 124 <message>
205 <source>Use Regular Expressions</source> 125 <source>Use Regular Expressions</source>
206 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 126 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
207 </message> 127 </message>
208 <message> 128 <message>
209 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 129 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
210 <translation>Uporabi (*,?)</translation> 130 <translation>Uporabi (*,?)</translation>
211 </message> 131 </message>
212 <message> 132 <message>
213 <source>Case Sensitive</source> 133 <source>Case Sensitive</source>
214 <translation>Loči male in velike črke</translation> 134 <translation>Loči male in velike črke</translation>
215 </message> 135 </message>
216 <message> 136 <message>
217 <source>Mail</source> 137 <source>Mail</source>
218 <translation>Pošta</translation> 138 <translation>Pošta</translation>
219 </message> 139 </message>
220 <message> 140 <message>
221 <source>Prefer QT-Mail </source> 141 <source>Prefer QT-Mail </source>
222 <translation>Raje QT-Pošta</translation> 142 <translation>Raje QT-Pošta</translation>
223 </message> 143 </message>
224 <message> 144 <message>
225 <source>Prefer Opie-Mail</source> 145 <source>Prefer Opie-Mail</source>
226 <translation>Raje Opie-Pošta</translation> 146 <translation>Raje Opie-Pošta</translation>
227 </message> 147 </message>
228 <message> 148 <message>
229 <source>Notice: QT-Mail is just 149 <source>Notice: QT-Mail is just
230provided in the SHARP 150provided in the SHARP
231default ROM. Opie-Mail 151default ROM. Opie-Mail
232is provided free !</source> 152is provided free !</source>
233 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je 153 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je
234že naložena v SHARP-ovem 154že naložena v SHARP-ovem
235privzetem ROM-u. Opie-Pošta 155privzetem ROM-u. Opie-Pošta
236je zastonj!</translation> 156je zastonj!</translation>
237 </message> 157 </message>
238 <message> 158 <message>
239 <source>Misc</source> 159 <source>Misc</source>
240 <translation>Razno</translation> 160 <translation>Razno</translation>
241 </message> 161 </message>
242 <message> 162 <message>
243 <source>Search Settings</source> 163 <source>Search Settings</source>
244 <translation>Nastavitve iskalnika</translation> 164 <translation>Nastavitve iskalnika</translation>
245 </message> 165 </message>
246 <message> 166 <message>
247 <source>Font</source> 167 <source>Font</source>
248 <translation>Pisava</translation> 168 <translation>Pisava</translation>
249 </message> 169 </message>
250 <message> 170 <message>
251 <source>Small</source> 171 <source>Small</source>
252 <translation>Mala</translation> 172 <translation>Mala</translation>
253 </message> 173 </message>
254 <message> 174 <message>
255 <source>Normal</source> 175 <source>Normal</source>
256 <translation>Normalna</translation> 176 <translation>Normalna</translation>
257 </message> 177 </message>
258 <message> 178 <message>
259 <source>Large</source> 179 <source>Large</source>
260 <translation>Velika</translation> 180 <translation>Velika</translation>
261 </message> 181 </message>
262 <message> 182 <message>
263 <source>Order</source> 183 <source>Order</source>
264 <translation>Red</translation> 184 <translation>Red</translation>
265 </message> 185 </message>
266 <message> 186 <message>
267 <source>Select Contact Order:</source> 187 <source>Select Contact Order:</source>
268 <translation>Izberite red stikov:</translation> 188 <translation>Izberite red stikov:</translation>
269 </message> 189 </message>
270 <message> 190 <message>
271 <source>Up</source> 191 <source>Up</source>
272 <translation>Gor</translation> 192 <translation>Gor</translation>
273 </message> 193 </message>
274 <message> 194 <message>
275 <source>Down</source> 195 <source>Down</source>
276 <translation>Dol</translation> 196 <translation>Dol</translation>
277 </message> 197 </message>
278 <message> 198 <message>
279 <source>Add</source> 199 <source>Add</source>
280 <translation>Dodaj</translation> 200 <translation>Dodaj</translation>
281 </message> 201 </message>
282 <message> 202 <message>
283 <source>Remove</source> 203 <source>Remove</source>
284 <translation>Odstrani</translation> 204 <translation>Odstrani</translation>
285 </message> 205 </message>
286 <message> 206 <message>
287 <source>Configuration</source> 207 <source>Configuration</source>
288 <translation>Nastavitve</translation> 208 <translation>Nastavitve</translation>
289 </message> 209 </message>
290 <message> 210 <message>
291 <source>Click on tab to select one</source> 211 <source>Click on tab to select one</source>
292 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation> 212 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
293 </message> 213 </message>
294 <message> 214 <message>
295 <source>Settings for the search query style</source> 215 <source>Settings for the search query style</source>
296 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 216 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
297 </message> 217 </message>
298 <message> 218 <message>
299 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 219 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
300 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> 220 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation>
301 </message> 221 </message>
302 <message> 222 <message>
303 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 223 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
304 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> 224 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation>
305 </message> 225 </message>
306 <message> 226 <message>
307 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 227 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
308 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> 228 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation>
309 </message> 229 </message>
310 <message> 230 <message>
311 <source>Font size for list- and card view</source> 231 <source>Font size for list- and card view</source>
312 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> 232 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation>
313 </message> 233 </message>
@@ -1269,296 +1189,129 @@ je zastonj!</translation>
1269 <message> 1189 <message>
1270 <source>Delete</source> 1190 <source>Delete</source>
1271 <translation>Izbriši</translation> 1191 <translation>Izbriši</translation>
1272 </message> 1192 </message>
1273 <message> 1193 <message>
1274 <source>Afghanistan</source> 1194 <source>Afghanistan</source>
1275 <translation>Afganistan</translation> 1195 <translation>Afganistan</translation>
1276 </message> 1196 </message>
1277 <message> 1197 <message>
1278 <source>Antarctica</source> 1198 <source>Antarctica</source>
1279 <translation>Antartika</translation> 1199 <translation>Antartika</translation>
1280 </message> 1200 </message>
1281 <message> 1201 <message>
1282 <source>Armenia</source> 1202 <source>Armenia</source>
1283 <translation>Armenija</translation> 1203 <translation>Armenija</translation>
1284 </message> 1204 </message>
1285 <message> 1205 <message>
1286 <source>Bolivia</source> 1206 <source>Bolivia</source>
1287 <translation>Bolivija</translation> 1207 <translation>Bolivija</translation>
1288 </message> 1208 </message>
1289 <message> 1209 <message>
1290 <source>Cameroon</source> 1210 <source>Cameroon</source>
1291 <translation>Kamerun</translation> 1211 <translation>Kamerun</translation>
1292 </message> 1212 </message>
1293 <message> 1213 <message>
1294 <source>Ghana</source> 1214 <source>Ghana</source>
1295 <translation>Gana</translation> 1215 <translation>Gana</translation>
1296 </message> 1216 </message>
1297 <message> 1217 <message>
1298 <source>Guadeloupe</source> 1218 <source>Guadeloupe</source>
1299 <translation>Guadeloupe</translation> 1219 <translation>Guadeloupe</translation>
1300 </message> 1220 </message>
1301 <message> 1221 <message>
1302 <source>Guinea-Bissau</source> 1222 <source>Guinea-Bissau</source>
1303 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1223 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1304 </message> 1224 </message>
1305 <message> 1225 <message>
1306 <source>Jamaica</source> 1226 <source>Jamaica</source>
1307 <translation>Jamajka</translation> 1227 <translation>Jamajka</translation>
1308 </message> 1228 </message>
1309 <message> 1229 <message>
1310 <source>Kiribati</source> 1230 <source>Kiribati</source>
1311 <translation>Kiribati</translation> 1231 <translation>Kiribati</translation>
1312 </message> 1232 </message>
1313 <message> 1233 <message>
1314 <source>Kyrgyzstan</source> 1234 <source>Kyrgyzstan</source>
1315 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1235 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1316 </message> 1236 </message>
1317 <message> 1237 <message>
1318 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1238 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1319 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1239 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1320 </message> 1240 </message>
1321 <message> 1241 <message>
1322 <source>Pitcairn Islands</source> 1242 <source>Pitcairn Islands</source>
1323 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1243 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1324 </message> 1244 </message>
1325 <message> 1245 <message>
1326 <source>Vietnam</source> 1246 <source>Vietnam</source>
1327 <translation>Vietnam</translation> 1247 <translation>Vietnam</translation>
1328 </message> 1248 </message>
1329 <message> 1249 <message>
1330 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1250 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1331 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1251 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1332 </message> 1252 </message>
1333 <message> 1253 <message>
1334 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1254 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1335 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1255 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1336 </message> 1256 </message>
1337 <message> 1257 <message>
1338 <source>The jobtitle..</source> 1258 <source>The jobtitle..</source>
1339 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1259 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1340 </message> 1260 </message>
1341 <message> 1261 <message>
1342 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1262 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1343 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1263 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1344 </message> 1264 </message>
1345 <message> 1265 <message>
1346 <source>The working place of the contact</source> 1266 <source>The working place of the contact</source>
1347 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1267 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1348 </message> 1268 </message>
1349 <message> 1269 <message>
1350 <source>Press to select attribute to change</source> 1270 <source>Press to select attribute to change</source>
1351 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1271 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1352 </message> 1272 </message>
1353 <message> 1273 <message>
1354 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1274 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1355 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1275 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1356 </message> 1276 </message>
1357 <message> 1277 <message>
1358 <source></source> 1278 <source></source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1279 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message> 1280 </message>
1361</context> 1281</context>
1362<context> 1282<context>
1363 <name>Opie</name> 1283 <name>Opie</name>
1364 <message> 1284 <message>
1365 <source>Contact</source> 1285 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Stik</translation> 1286 <translation type="unfinished">Stik</translation>
1367 </message> 1287 </message>
1368 <message> 1288 <message>
1369 <source>Contacts</source> 1289 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Stiki</translation> 1290 <translation type="unfinished">Stiki</translation>
1371 </message> 1291 </message>
1372 <message> 1292 <message>
1373 <source>Start Search</source> 1293 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Začni iskanje</translation> 1294 <translation type="unfinished">Začni iskanje</translation>
1375 </message> 1295 </message>
1376 <message> 1296 <message>
1377 <source>Write Mail To</source> 1297 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Pošlji epošto</translation> 1298 <translation type="unfinished">Pošlji epošto</translation>
1379 </message> 1299 </message>
1380 <message> 1300 <message>
1381 <source>Import vCard</source> 1301 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Uvozi vCard</translation> 1302 <translation type="unfinished">Uvozi vCard</translation>
1383 </message> 1303 </message>
1384 <message> 1304 <message>
1385 <source>Export vCard</source> 1305 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Izvozi vCard</translation> 1306 <translation type="unfinished">Izvozi vCard</translation>
1387 </message> 1307 </message>
1388 <message> 1308 <message>
1389 <source>My Personal Details</source> 1309 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Moje osebne podrobnosti</translation> 1310 <translation type="unfinished">Moje osebne podrobnosti</translation>
1391 </message> 1311 </message>
1392 <message> 1312 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source> 1313 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Business Phone</source>
1401 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Business Fax</source>
1405 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Business Mobile</source>
1409 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Default Email</source>
1413 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Emails</source>
1417 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Home Phone</source>
1421 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Home Fax</source>
1425 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Home Mobile</source>
1429 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Office</source>
1433 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Profession</source>
1437 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Assistant</source>
1441 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Manager</source>
1445 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Spouse</source>
1449 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Gender</source>
1453 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Birthday</source>
1457 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Anniversary</source>
1461 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Nickname</source>
1465 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Children</source>
1469 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Name Title</source>
1473 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>First Name</source>
1477 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Middle Name</source>
1481 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Last Name</source>
1485 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Suffix</source>
1489 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>File As</source>
1493 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Job Title</source>
1497 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Department</source>
1501 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Company</source>
1505 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Business Street</source>
1509 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Business City</source>
1513 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Business State</source>
1517 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Business Zip</source>
1521 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Business Country</source>
1525 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Business Pager</source>
1529 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Business WebPage</source>
1533 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Home Street</source>
1537 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Home City</source>
1541 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Home State</source>
1545 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Home Zip</source>
1549 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Home Country</source>
1553 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Home Web Page</source>
1557 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 9eff8fe..ee345a3 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,355 +1,292 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
42 <translation>Velikost</translation> 42 <translation>Velikost</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
46 <translation>Datum</translation> 46 <translation>Datum</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>1</source> 49 <source>1</source>
50 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>2</source> 53 <source>2</source>
54 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
58 <translation>Da</translation> 58 <translation>Da</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation>Ne</translation> 62 <translation>Ne</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation>Opomba</translation> 66 <translation>Opomba</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 70 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="obsolete">Ta imenik ne obstaja</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Copy As</source> 73 <source>Copy As</source>
78 <translation>Prekopiraj kot</translation> 74 <translation>Prekopiraj kot</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>AdvancedFm Output</source> 77 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation>Izhod iz programa</translation> 78 <translation>Izhod iz programa</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 81 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation>Prežarči ven</translation> 82 <translation>Prežarči ven</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Ir sent.</source> 85 <source>Ir sent.</source>
90 <translation>Ir poslan.</translation> 86 <translation>Ir poslan.</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Ok</source> 89 <source>Ok</source>
94 <translation>Vredu</translation> 90 <translation>Vredu</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Change Directory</source> 93 <source>Change Directory</source>
98 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 94 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Execute</source> 97 <source>Execute</source>
102 <translation>Izvrši</translation> 98 <translation>Izvrši</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Open as text</source> 101 <source>Open as text</source>
106 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 102 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Make Symlink</source> 105 <source>Make Symlink</source>
110 <translation>Ustvari povezavo</translation> 106 <translation>Ustvari povezavo</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Copy</source> 109 <source>Copy</source>
114 <translation>Kopiraj</translation> 110 <translation>Kopiraj</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Move</source> 113 <source>Move</source>
118 <translation>Prestavi</translation> 114 <translation>Prestavi</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>File Info</source> 117 <source>File Info</source>
122 <translation>Informacije o datoteki</translation> 118 <translation>Informacije o datoteki</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Set Permissions</source> 121 <source>Set Permissions</source>
126 <translation>Nastavi pravice</translation> 122 <translation>Nastavi pravice</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Properties</source> 125 <source>Properties</source>
130 <translation>Lastnosti</translation> 126 <translation>Lastnosti</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Beam File</source> 129 <source>Beam File</source>
134 <translation>Prežarči datoteko</translation> 130 <translation>Prežarči datoteko</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Copy </source> 133 <source>Copy </source>
138 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 134 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source> As</source> 137 <source> As</source>
142 <translation type="unfinished">Kot</translation> 138 <translation type="unfinished">Kot</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 141 <source>Copy Same Dir</source>
146 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 142 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Could not copy
150</source>
151 <translation type="obsolete">Ne morem kopirati</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>to
155</source>
156 <translation type="obsolete">v
157</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Could not move
161</source>
162 <translation type="obsolete">Ne morem prenesti
163</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Add To Documents</source> 145 <source>Add To Documents</source>
167 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 146 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
168 </message> 147 </message>
169 <message> 148 <message>
170 <source>Actions</source> 149 <source>Actions</source>
171 <translation></translation> 150 <translation></translation>
172 </message> 151 </message>
173 <message> 152 <message>
174 <source>Select All</source> 153 <source>Select All</source>
175 <translation>Izberi vse</translation> 154 <translation>Izberi vse</translation>
176 </message> 155 </message>
177 <message> 156 <message>
178 <source>Really delete
179%1 files?</source>
180 <translation type="obsolete">Ali zares izbrišem
181%1 datotek?</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
185 <translation>Izbrišem imenik?</translation> 158 <translation>Izbrišem imenik?</translation>
186 </message> 159 </message>
187 <message> 160 <message>
188 <source>Really copy
189%1 files?</source>
190 <translation type="obsolete">Res skopiram
191%1 datotek?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 161 <source>File Exists!</source>
195 <translation>Datoteka obstaja!</translation> 162 <translation>Datoteka obstaja!</translation>
196 </message> 163 </message>
197 <message> 164 <message>
198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation type="obsolete">
201obstaja. Ali prepišem?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation type="obsolete">že obstaja.
207Ali jo res želite izbrisati?</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation type="obsolete">%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation type="obsolete">Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
223pravice pridržane 2002-2003
224LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225in je licencirano pod GPL</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 165 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation> 166 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
230 </message> 167 </message>
231 <message> 168 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 169 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 170 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
234 </message> 171 </message>
235 <message> 172 <message>
236 <source>Error</source> 173 <source>Error</source>
237 <translation>Napaka</translation> 174 <translation>Napaka</translation>
238 </message> 175 </message>
239 <message> 176 <message>
240 <source>File Search</source> 177 <source>File Search</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 179 </message>
243 <message> 180 <message>
244 <source>AdvancedFm :: </source> 181 <source>AdvancedFm :: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 183 </message>
247 <message> 184 <message>
248 <source> kB free</source> 185 <source> kB free</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 187 </message>
251 <message> 188 <message>
252 <source>Switch to View 1</source> 189 <source>Switch to View 1</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 191 </message>
255 <message> 192 <message>
256 <source>Switch to View 2</source> 193 <source>Switch to View 2</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 195 </message>
259 <message> 196 <message>
260 <source>Not Yet Implemented</source> 197 <source>Not Yet Implemented</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 199 </message>
263 <message> 200 <message>
264 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 203 </message>
267 <message> 204 <message>
268 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 205 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 207 </message>
271 <message> 208 <message>
272 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 209 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 211 </message>
275 <message> 212 <message>
276 <source>Refresh</source> 213 <source>Refresh</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 215 </message>
279 <message> 216 <message>
280 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 217 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 219 </message>
283 <message> 220 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 221 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 223 </message>
287 <message> 224 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 225 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 227 </message>
291 <message> 228 <message>
292 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 229 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 231 </message>
295 <message> 232 <message>
296 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 233 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 235 </message>
299 <message> 236 <message>
300 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 237 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 239 </message>
303 <message> 240 <message>
304 <source>Copy %1 As</source> 241 <source>Copy %1 As</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 243 </message>
307 <message> 244 <message>
308 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 245 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 247 </message>
311 <message> 248 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 249 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 251 </message>
315 <message> 252 <message>
316 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 253 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 255 </message>
319 <message> 256 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 257 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 259 </message>
323 <message> 260 <message>
324 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 261 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 263 </message>
327</context> 264</context>
328<context> 265<context>
329 <name>Output</name> 266 <name>Output</name>
330 <message> 267 <message>
331 <source>Save output to file (name only)</source> 268 <source>Save output to file (name only)</source>
332 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 269 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
333 </message> 270 </message>
334 <message> 271 <message>
335 <source>Output</source> 272 <source>Output</source>
336 <translation>Izhod</translation> 273 <translation>Izhod</translation>
337 </message> 274 </message>
338 <message> 275 <message>
339 <source>Process could not start</source> 276 <source>Process could not start</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 278 </message>
342 <message> 279 <message>
343 <source>Error 280 <source>Error
344</source> 281</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 283 </message>
347 <message> 284 <message>
348 <source> 285 <source>
349Finished 286Finished
350</source> 287</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 289 </message>
353</context> 290</context>
354<context> 291<context>
355 <name>filePermissions</name> 292 <name>filePermissions</name>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 7ec0627..236b388 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -1,293 +1,233 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Nastavitve...</translation> 6 <translation>Nastavitve...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Trenutna shema</translation> 10 <translation>Trenutna shema</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Uredi...</translation> 14 <translation>Uredi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Izbriši</translation> 18 <translation>Izbriši</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Shrani</translation> 22 <translation>Shrani</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="obsolete">Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="obsolete">Izključi stile za naslednje programe ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; je lahko uporabljena kot vse):</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="obsolete">Binarna datoteka</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 25 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Stil zavihka:</translation> 26 <translation>Stil zavihka:</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Tabs</source> 29 <source>Tabs</source>
42 <translation>Zavihki</translation> 30 <translation>Zavihki</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 33 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Zavihki - ikone</translation> 34 <translation>Zavihki - ikone</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
49 <source>Drop down list</source> 37 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Roletni seznam</translation> 38 <translation>Roletni seznam</translation>
51 </message> 39 </message>
52 <message> 40 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 41 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Roletni seznam - ikone</translation> 42 <translation>Roletni seznam - ikone</translation>
55 </message> 43 </message>
56 <message> 44 <message>
57 <source>Top</source> 45 <source>Top</source>
58 <translation>Zgoraj</translation> 46 <translation>Zgoraj</translation>
59 </message> 47 </message>
60 <message> 48 <message>
61 <source>Bottom</source> 49 <source>Bottom</source>
62 <translation>Spodaj</translation> 50 <translation>Spodaj</translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>Style</source> 53 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 54 <translation>Stil</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Font</source> 57 <source>Font</source>
70 <translation>Pisava</translation> 58 <translation>Pisava</translation>
71 </message> 59 </message>
72 <message> 60 <message>
73 <source>Colors</source> 61 <source>Colors</source>
74 <translation>Barve</translation> 62 <translation>Barve</translation>
75 </message> 63 </message>
76 <message> 64 <message>
77 <source>Windows</source> 65 <source>Windows</source>
78 <translation>Okna</translation> 66 <translation>Okna</translation>
79 </message> 67 </message>
80 <message> 68 <message>
81 <source>Advanced</source> 69 <source>Advanced</source>
82 <translation>Napredno</translation> 70 <translation>Napredno</translation>
83 </message> 71 </message>
84 <message> 72 <message>
85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Da</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Ne</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 73 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Shrani shemo</translation> 74 <translation>Shrani shemo</translation>
103 </message> 75 </message>
104 <message> 76 <message>
105 <source>Save scheme</source> 77 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Shrani shemo</translation> 78 <translation>Shrani shemo</translation>
107 </message> 79 </message>
108 <message> 80 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 81 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Shema že obstaja.</translation> 82 <translation>Shema že obstaja.</translation>
111 </message> 83 </message>
112 <message> 84 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 85 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Izbriši shemo</translation> 86 <translation>Izbriši shemo</translation>
115 </message> 87 </message>
116 <message> 88 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 89 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 90 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="obsolete">&lt;nova&gt;</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 93 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 94
127Click here to select an available style.</source> 95Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih. 96 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih.
129 97
130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation> 98Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 101 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 102
135Note: This option is not available for all styles.</source> 103Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil. 104 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil.
137 105
138Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation> 106Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation>
139 </message> 107 </message>
140 <message> 108 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 109 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 110
143Click here to select an available decoration.</source> 111Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih. 112 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih.
145 113
146Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation> 114Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation>
147 </message> 115 </message>
148 <message> 116 <message>
149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 117 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
150 <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation> 118 <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation>
151 </message> 119 </message>
152 <message> 120 <message>
153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 121 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
154 122
155Click here to select an available scheme.</source> 123Click here to select an available scheme.</source>
156 <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza. 124 <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza.
157 125
158Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation> 126Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation>
159 </message> 127 </message>
160 <message> 128 <message>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 129 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation> 130 <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation>
163 </message> 131 </message>
164 <message> 132 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 133 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation> 134 <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 137 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation> 138 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation type="obsolete">Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program.
181
182Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 141 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 142
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 1431. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1442. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 1453. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1464. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so: 147 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so:
208 148
2091. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom 1491. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom
2102. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku 1502. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku
2113. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov 1513. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov
2124. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation> 1524. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation>
213 </message> 153 </message>
214 <message> 154 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 155 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
216 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation> 156 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation>
217 </message> 157 </message>
218 <message> 158 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation> 160 <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation>
221 </message> 161 </message>
222 <message> 162 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 163 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation> 164 <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation>
225 </message> 165 </message>
226 <message> 166 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 167 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Nastavitve izgleda</translation> 168 <translation>Nastavitve izgleda</translation>
229 </message> 169 </message>
230 <message> 170 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 171 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation>Orientacija smeri:</translation> 172 <translation>Orientacija smeri:</translation>
233 </message> 173 </message>
234 <message> 174 <message>
235 <source>Show Scrollbars on the left</source> 175 <source>Show Scrollbars on the left</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 177 </message>
238 <message> 178 <message>
239 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 179 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 181 </message>
242</context> 182</context>
243<context> 183<context>
244 <name>EditScheme</name> 184 <name>EditScheme</name>
245 <message> 185 <message>
246 <source>Edit scheme</source> 186 <source>Edit scheme</source>
247 <translation>Uredi shemo</translation> 187 <translation>Uredi shemo</translation>
248 </message> 188 </message>
249 <message> 189 <message>
250 <source>Click here to select a color for: </source> 190 <source>Click here to select a color for: </source>
251 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation> 191 <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation>
252 </message> 192 </message>
253</context> 193</context>
254<context> 194<context>
255 <name>SampleWindow</name> 195 <name>SampleWindow</name>
256 <message> 196 <message>
257 <source>Sample</source> 197 <source>Sample</source>
258 <translation>Primer</translation> 198 <translation>Primer</translation>
259 </message> 199 </message>
260 <message> 200 <message>
261 <source>Normal Item</source> 201 <source>Normal Item</source>
262 <translation>Normalna reč</translation> 202 <translation>Normalna reč</translation>
263 </message> 203 </message>
264 <message> 204 <message>
265 <source>Disabled Item</source> 205 <source>Disabled Item</source>
266 <translation>Izključena reč</translation> 206 <translation>Izključena reč</translation>
267 </message> 207 </message>
268 <message> 208 <message>
269 <source>Menu</source> 209 <source>Menu</source>
270 <translation>Menu</translation> 210 <translation>Menu</translation>
271 </message> 211 </message>
272 <message> 212 <message>
273 <source>Normal Text</source> 213 <source>Normal Text</source>
274 <translation>Normalno besedilo</translation> 214 <translation>Normalno besedilo</translation>
275 </message> 215 </message>
276 <message> 216 <message>
277 <source>Highlighted Text</source> 217 <source>Highlighted Text</source>
278 <translation>Osvetljeno besedilo</translation> 218 <translation>Osvetljeno besedilo</translation>
279 </message> 219 </message>
280 <message> 220 <message>
281 <source>Button</source> 221 <source>Button</source>
282 <translation>Gumb</translation> 222 <translation>Gumb</translation>
283 </message> 223 </message>
284 <message> 224 <message>
285 <source>Check Box</source> 225 <source>Check Box</source>
286 <translation>Označnik</translation> 226 <translation>Označnik</translation>
287 </message> 227 </message>
288 <message> 228 <message>
289 <source>Sample window using the selected settings.</source> 229 <source>Sample window using the selected settings.</source>
290 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation> 230 <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation>
291 </message> 231 </message>
292</context> 232</context>
293</TS> 233</TS>
diff --git a/i18n/sl/aqpkg.ts b/i18n/sl/aqpkg.ts
index ea72583..8bd2ad9 100644
--- a/i18n/sl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/sl/aqpkg.ts
@@ -360,274 +360,266 @@
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Packages</source> 362 <source>Packages</source>
363 <translation>Paketi</translation> 363 <translation>Paketi</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 366 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
367 367
368A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 368A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
369 369
370A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 370A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
371 371
372Click inside the box at the left to select a package.</source> 372Click inside the box at the left to select a package.</source>
373 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj. 373 <translation>To je seznam vseh paketev iz strežniškega vira izbranega zgoraj.
374 374
375Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen. 375Modra pika pri imenu paketa pove, da je paket trenutno nameščen.
376 376
377Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira. 377Modra pika z zvezdico pove, da je novejša različica paketa na voljo iz strežniškega vira.
378 378
379Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation> 379Kliknite v škatlico levo od pakete, da le tega izberete.</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Remove</source> 382 <source>Remove</source>
383 <translation>Odstrani</translation> 383 <translation>Odstrani</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 386 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
387 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation> 387 <translation>Kliknite tu, da odstranite trenutno izbran(e) paket(e).</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Building server list: 390 <source>Building server list:
391<byte value="x9"/>%1</source> 391<byte value="x9"/>%1</source>
392 <translation>Gradim seznam strežnikov: 392 <translation>Gradim seznam strežnikov:
393%1</translation> 393%1</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Building package list for: 396 <source>Building package list for:
397<byte value="x9"/>%1</source> 397<byte value="x9"/>%1</source>
398 <translation>Gradim seznam paketov za: 398 <translation>Gradim seznam paketov za:
399%1</translation> 399%1</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Refreshing server package lists</source> 402 <source>Refreshing server package lists</source>
403 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation> 403 <translation>Osvežujem strežniški seznam paketov</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>WARNING: Upgrading while 406 <source>WARNING: Upgrading while
407Opie/Qtopia is running 407Opie/Qtopia is running
408is NOT recommended! 408is NOT recommended!
409 409
410Are you sure? 410Are you sure?
411</source> 411</source>
412 <translation>OPOZORILO: Posodabljanje med 412 <translation>OPOZORILO: Posodabljanje med
413tem, ko Opie teče 413tem, ko Opie teče
414NI priporočljivo! 414NI priporočljivo!
415 415
416Ste prepričani? 416Ste prepričani?
417</translation> 417</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Warning</source> 420 <source>Warning</source>
421 <translation>Opozorilo</translation> 421 <translation>Opozorilo</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Upgrading installed packages</source> 424 <source>Upgrading installed packages</source>
425 <translation>Posodabljam naložene pakete</translation> 425 <translation>Posodabljam naložene pakete</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Are you sure you wish to delete 428 <source>Are you sure you wish to delete
429%1?</source> 429%1?</source>
430 <translation>Ali ste prepričani da želite izbrisati 430 <translation>Ali ste prepričani da želite izbrisati
431%1?</translation> 431%1?</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Are you sure?</source> 434 <source>Are you sure?</source>
435 <translation>Ste prepričani?</translation> 435 <translation>Ste prepričani?</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>No</source> 438 <source>No</source>
439 <translation>Ne</translation> 439 <translation>Ne</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Yes</source> 442 <source>Yes</source>
443 <translation>Da</translation> 443 <translation>Da</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Download to where</source> 446 <source>Download to where</source>
447 <translation>Cilj prenosa</translation> 447 <translation>Cilj prenosa</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Enter path to download to</source> 450 <source>Enter path to download to</source>
451 <translation>Vpišite pot za prenos za</translation> 451 <translation>Vpišite pot za prenos za</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Install Remote Package</source> 454 <source>Install Remote Package</source>
455 <translation>Naloži odaljeni paket</translation> 455 <translation>Naloži odaljeni paket</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Enter package location</source> 458 <source>Enter package location</source>
459 <translation>Vpišite lokacijo paketa</translation> 459 <translation>Vpišite lokacijo paketa</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Nothing to do</source> 462 <source>Nothing to do</source>
463 <translation>Nič ni za naredit</translation> 463 <translation>Nič ni za naredit</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>No packages selected</source> 466 <source>No packages selected</source>
467 <translation>Nič paketov izbranih</translation> 467 <translation>Nič paketov izbranih</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>OK</source> 470 <source>OK</source>
471 <translation>Vredu</translation> 471 <translation>Vredu</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Do you wish to remove or reinstall 474 <source>Do you wish to remove or reinstall
475%1?</source> 475%1?</source>
476 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti 476 <translation>Želite odstraniti ali ponovno naložiti
477%1?</translation> 477%1?</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Remove or ReInstall</source> 480 <source>Remove or ReInstall</source>
481 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation> 481 <translation>Odstrani ali ponovno naloži</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>ReInstall</source> 484 <source>ReInstall</source>
485 <translation>Ponovno naloži</translation> 485 <translation>Ponovno naloži</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>R</source>
489 <translation type="obsolete">P</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
493%1?</source> 489%1?</source>
494 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi 490 <translation>Želite odstraniti ali nadgraditi
495%1?</translation> 491%1?</translation>
496 </message> 492 </message>
497 <message> 493 <message>
498 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
499 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation> 495 <translation>Odstrani ali nadgradi</translation>
500 </message> 496 </message>
501 <message> 497 <message>
502 <source>U</source>
503 <translation type="obsolete">N</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
507 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation> 499 <translation>Posodabljam Zaganjalnik...</translation>
508 </message> 500 </message>
509</context> 501</context>
510<context> 502<context>
511 <name>PackageWindow</name> 503 <name>PackageWindow</name>
512 <message> 504 <message>
513 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 505 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
514 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
515 </message> 507 </message>
516 <message> 508 <message>
517 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 509 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
518 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation> 510 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naloženo na&lt;/b&gt; - </translation>
519 </message> 511 </message>
520 <message> 512 <message>
521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 513 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
522 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation> 514 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
523 </message> 515 </message>
524 <message> 516 <message>
525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 517 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
526 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation> 518 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Odsek&lt;/b&gt; - </translation>
527 </message> 519 </message>
528 <message> 520 <message>
529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
530 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation> 522 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ime datoteke&lt;/b&gt; - </translation>
531 </message> 523 </message>
532 <message> 524 <message>
533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
534 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation> 526 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Naložena različica&lt;/b&gt; - </translation>
535 </message> 527 </message>
536 <message> 528 <message>
537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation> 530 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Različica, ki je na voljo&lt;/b&gt; - </translation>
539 </message> 531 </message>
540 <message> 532 <message>
541 <source>Package Information</source> 533 <source>Package Information</source>
542 <translation>Informacije o paketu</translation> 534 <translation>Informacije o paketu</translation>
543 </message> 535 </message>
544 <message> 536 <message>
545 <source>Package information is unavailable</source> 537 <source>Package information is unavailable</source>
546 <translation>Informacije o paketu niso na voljo</translation> 538 <translation>Informacije o paketu niso na voljo</translation>
547 </message> 539 </message>
548 <message> 540 <message>
549 <source>Close</source> 541 <source>Close</source>
550 <translation>Zapri</translation> 542 <translation>Zapri</translation>
551 </message> 543 </message>
552</context> 544</context>
553<context> 545<context>
554 <name>QObject</name> 546 <name>QObject</name>
555 <message> 547 <message>
556 <source>Installed packages</source> 548 <source>Installed packages</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 550 </message>
559 <message> 551 <message>
560 <source>Local packages</source> 552 <source>Local packages</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 554 </message>
563 <message> 555 <message>
564 <source>N/A</source> 556 <source>N/A</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 558 </message>
567 <message> 559 <message>
568 <source>Package - %1 560 <source>Package - %1
569 version - %2</source> 561 version - %2</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 563 </message>
572 <message> 564 <message>
573 <source> 565 <source>
574 inst version - %1</source> 566 inst version - %1</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 568 </message>
577 <message> 569 <message>
578 <source>Version string is empty.</source> 570 <source>Version string is empty.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 572 </message>
581 <message> 573 <message>
582 <source>Epoch in version is not number.</source> 574 <source>Epoch in version is not number.</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 576 </message>
585 <message> 577 <message>
586 <source>Nothing after colon in version number.</source> 578 <source>Nothing after colon in version number.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 580 </message>
589</context> 581</context>
590<context> 582<context>
591 <name>QuestionDlg</name> 583 <name>QuestionDlg</name>
592 <message> 584 <message>
593 <source>Remove</source> 585 <source>Remove</source>
594 <translation type="unfinished">Odstrani</translation> 586 <translation type="unfinished">Odstrani</translation>
595 </message> 587 </message>
596</context> 588</context>
597<context> 589<context>
598 <name>SettingsImpl</name> 590 <name>SettingsImpl</name>
599 <message> 591 <message>
600 <source>Configuration</source> 592 <source>Configuration</source>
601 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 593 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
602 </message> 594 </message>
603 <message> 595 <message>
604 <source>Servers</source> 596 <source>Servers</source>
605 <translation>Strežniki</translation> 597 <translation>Strežniki</translation>
606 </message> 598 </message>
607 <message> 599 <message>
608 <source>Destinations</source> 600 <source>Destinations</source>
609 <translation>Cilj</translation> 601 <translation>Cilj</translation>
610 </message> 602 </message>
611 <message> 603 <message>
612 <source>Proxies</source> 604 <source>Proxies</source>
613 <translation>Posredniki</translation> 605 <translation>Posredniki</translation>
614 </message> 606 </message>
615 <message> 607 <message>
616 <source>New</source> 608 <source>New</source>
617 <translation>Nov</translation> 609 <translation>Nov</translation>
618 </message> 610 </message>
619 <message> 611 <message>
620 <source>Delete</source> 612 <source>Delete</source>
621 <translation>Izbriši</translation> 613 <translation>Izbriši</translation>
622 </message> 614 </message>
623 <message> 615 <message>
624 <source>Server</source> 616 <source>Server</source>
625 <translation>Strežnik</translation> 617 <translation>Strežnik</translation>
626 </message> 618 </message>
627 <message> 619 <message>
628 <source>Name:</source> 620 <source>Name:</source>
629 <translation>Ime:</translation> 621 <translation>Ime:</translation>
630 </message> 622 </message>
631 <message> 623 <message>
632 <source>Address:</source> 624 <source>Address:</source>
633 <translation>Naslov:</translation> 625 <translation>Naslov:</translation>
diff --git a/i18n/sl/backup.ts b/i18n/sl/backup.ts
index 3d8f683..fa9de9c 100644
--- a/i18n/sl/backup.ts
+++ b/i18n/sl/backup.ts
@@ -1,156 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Kopiraj in restavriraj... delam...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 6 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
14</source> 10</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Please select something to restore.</source> 34 <source>Please select something to restore.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Restore Failed.</source> 38 <source>Restore Failed.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Unable to open File: %1</source> 42 <source>Unable to open File: %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
49 <message> 45 <message>
50 <source>Backup Successful.</source> 46 <source>Backup Successful.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 50 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>Backing up...</source> 54 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 58 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 62 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Restore</source> 66 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Restavriraj</translation> 67 <translation type="unfinished">Restavriraj</translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 70 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>No</source> 78 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85</context> 81</context>
86<context> 82<context>
87 <name>BackupAndRestoreBase</name> 83 <name>BackupAndRestoreBase</name>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Backup And Restore</source> 85 <source>Backup And Restore</source>
90 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation> 86 <translation>Kopiraj in restavriraj</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Backup</source> 89 <source>Backup</source>
94 <translation>Kopiraj</translation> 90 <translation>Kopiraj</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Applications</source> 93 <source>Applications</source>
98 <translation>Programi</translation> 94 <translation>Programi</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Save To</source>
102 <translation type="obsolete">Shrani na</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
106 <translation>&amp;Kopiraj</translation> 98 <translation>&amp;Kopiraj</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Restore</source> 101 <source>Restore</source>
110 <translation>Restavriraj</translation> 102 <translation>Restavriraj</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Select Source</source> 105 <source>Select Source</source>
114 <translation>Izberi vir</translation> 106 <translation>Izberi vir</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Column 1</source> 109 <source>Column 1</source>
118 <translation>Stolpec 1</translation> 110 <translation>Stolpec 1</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>&amp;Restore</source> 113 <source>&amp;Restore</source>
122 <translation>&amp;Restavriraj</translation> 114 <translation>&amp;Restavriraj</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Locations</source> 117 <source>Locations</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Add</source> 121 <source>Add</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Remove</source> 125 <source>Remove</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Destination</source> 129 <source>Destination</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 131 </message>
140</context> 132</context>
141<context> 133<context>
142 <name>ErrorDialog</name> 134 <name>ErrorDialog</name>
143 <message> 135 <message>
144 <source>Error Info</source> 136 <source>Error Info</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>Error Message:</source> 140 <source>Error Message:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>&amp;OK</source> 144 <source>&amp;OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 146 </message>
155</context> 147</context>
156</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/sl/calculator.ts b/i18n/sl/calculator.ts
index 2162a3f..82d8fbc 100644
--- a/i18n/sl/calculator.ts
+++ b/i18n/sl/calculator.ts
@@ -1,263 +1,255 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Znanstveni Kalkulator</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 18 <translation>CE</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>log</source> 21 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 22 <translation>log</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 26 <translation>ln</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>(</source> 29 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 30 <translation>(</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>)</source> 33 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 34 <translation>)</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>sin</source> 37 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 38 <translation>sin</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>cos</source> 41 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 42 <translation>cos</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>tan</source> 45 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 46 <translation>tan</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>%</source> 49 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 50 <translation>%</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>+/-</source> 53 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 54 <translation>+/-</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>3</source> 57 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 58 <translation>3</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>6</source> 61 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 62 <translation>6</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>=</source> 65 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 66 <translation>=</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>0</source> 69 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 70 <translation>0</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>-</source> 73 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 74 <translation>-</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>x</source> 77 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 78 <translation>x</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>4</source> 81 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 82 <translation>4</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>8</source> 85 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 86 <translation>8</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>/</source> 89 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 90 <translation>/</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>+</source> 93 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 94 <translation>+</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>1</source> 97 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 98 <translation>1</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>.</source> 101 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 102 <translation>.</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>5</source> 105 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 106 <translation>5</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>7</source> 109 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 110 <translation>7</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>9</source> 113 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 114 <translation>9</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>2</source> 117 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Calculator</source> 121 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation> 122 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation>
127 </message> 123 </message>
128</context> 124</context>
129<context> 125<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Calculator</source>
133 <translation type="obsolete">Kalkulator</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
137 <translation>Običajen</translation> 129 <translation>Običajen</translation>
138 </message> 130 </message>
139</context> 131</context>
140<context> 132<context>
141 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
144 <translation type="unfinished">Običajen</translation> 136 <translation type="unfinished">Običajen</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 169 </message>
178 <message> 170 <message>
179 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 173 </message>
182 <message> 174 <message>
183 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 189 </message>
198 <message> 190 <message>
199 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 193 </message>
202 <message> 194 <message>
203 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>g</source> 199 <source>g</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>in</source> 211 <source>in</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>kg</source> 215 <source>kg</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>km</source> 219 <source>km</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>l</source> 223 <source>l</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>lb</source> 227 <source>lb</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>Lg tons</source> 231 <source>Lg tons</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>m</source> 235 <source>m</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>mg</source> 239 <source>mg</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>mi</source> 243 <source>mi</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
254 <message> 246 <message>
255 <source>ml</source> 247 <source>ml</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 249 </message>
258 <message> 250 <message>
259 <source>mm</source> 251 <source>mm</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 253 </message>
262 <message> 254 <message>
263 <source>naut. mi</source> 255 <source>naut. mi</source>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index e2c52c5..aea0e49 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -1,316 +1,280 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Čekovna knjižica</translation> 6 <translation>Čekovna knjižica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation> 10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcije</translation> 18 <translation>Transakcije</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafi</translation> 22 <translation>Grafi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Ime:</translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="obsolete">Prihranki</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="obsolete">Preverjam</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="obsolete">Denarni trg</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="obsolete">Skupni fond</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="obsolete">Drugo</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banka:</translation> 42 <translation>Banka:</translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation> 46 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation>Številka računa:</translation> 50 <translation>Številka računa:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation> 54 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Številka PIN:</translation> 58 <translation>Številka PIN:</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation> 62 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Začetno stanje:</translation> 66 <translation>Začetno stanje:</translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation> 70 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation>Zapiski:</translation> 74 <translation>Zapiski:</translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation> 78 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="obsolete">Trenutno stanje: %10.00</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="obsolete">Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico. 84 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
117 85
118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation> 86Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
119 </message> 87 </message>
120 <message> 88 <message>
121 <source>Date</source> 89 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 90 <translation>Datum</translation>
123 </message> 91 </message>
124 <message> 92 <message>
125 <source>Description</source> 93 <source>Description</source>
126 <translation>Opis</translation> 94 <translation>Opis</translation>
127 </message> 95 </message>
128 <message> 96 <message>
129 <source>Amount</source> 97 <source>Amount</source>
130 <translation>Vsota</translation> 98 <translation>Vsota</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>New</source> 101 <source>New</source>
134 <translation>Nova</translation> 102 <translation>Nova</translation>
135 </message> 103 </message>
136 <message> 104 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 105 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation> 106 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation>
139 </message> 107 </message>
140 <message> 108 <message>
141 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
142 <translation>Uredi</translation> 110 <translation>Uredi</translation>
143 </message> 111 </message>
144 <message> 112 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 113 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation> 114 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation>
147 </message> 115 </message>
148 <message> 116 <message>
149 <source>Delete</source> 117 <source>Delete</source>
150 <translation>Izbriši</translation> 118 <translation>Izbriši</translation>
151 </message> 119 </message>
152 <message> 120 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 121 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation> 122 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation>
155 </message> 123 </message>
156 <message> 124 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 125 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation> 126 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation>
159 </message> 127 </message>
160 <message> 128 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 129 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation> 130 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation>
163 </message> 131 </message>
164 <message> 132 <message>
165 <source>Account balance</source> 133 <source>Account balance</source>
166 <translation>Stanje računa</translation> 134 <translation>Stanje računa</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 137 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation> 138 <translation>Dvigi po kategoriji</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 141 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Pologi po kategoriji</translation> 142 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Draw</source> 145 <source>Draw</source>
178 <translation>Riši</translation> 146 <translation>Riši</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 149 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation> 150 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation type="obsolete">Trenutno stanje: %1%2</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 153 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Izbriši transakcijo</translation> 154 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
191 </message> 155 </message>
192 <message> 156 <message>
193 <source>Password protect</source> 157 <source>Password protect</source>
194 <translation>Zaščita z geslom</translation> 158 <translation>Zaščita z geslom</translation>
195 </message> 159 </message>
196 <message> 160 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation> 162 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
199 </message> 163 </message>
200 <message> 164 <message>
201 <source>Num</source> 165 <source>Num</source>
202 <translation>Številka</translation> 166 <translation>Številka</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Enter password</source> 169 <source>Enter password</source>
206 <translation>Vnesite geslo</translation> 170 <translation>Vnesite geslo</translation>
207 </message> 171 </message>
208 <message> 172 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 173 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation> 174 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation>
211 </message> 175 </message>
212 <message> 176 <message>
213 <source>Confirm password</source> 177 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Potrdite geslo</translation> 178 <translation>Potrdite geslo</translation>
215 </message> 179 </message>
216 <message> 180 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 181 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation> 182 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation>
219 </message> 183 </message>
220 <message> 184 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation> 186 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation>
223 </message> 187 </message>
224 <message> 188 <message>
225 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 191 </message>
228 <message> 192 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 195 </message>
232 <message> 196 <message>
233 <source>Entry Order</source> 197 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 199 </message>
236 <message> 200 <message>
237 <source>Number</source> 201 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 203 </message>
240 <message> 204 <message>
241 <source>Id</source> 205 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 207 </message>
244 <message> 208 <message>
245 <source>SortDate</source> 209 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 211 </message>
248 <message> 212 <message>
249 <source>Balance</source> 213 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Stanje</translation> 214 <translation type="unfinished">Stanje</translation>
251 </message> 215 </message>
252</context> 216</context>
253<context> 217<context>
254 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
255 <message> 219 <message>
256 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
257 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation> 221 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation>
258 </message> 222 </message>
259 <message> 223 <message>
260 <source>Enter currency symbol:</source> 224 <source>Enter currency symbol:</source>
261 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation> 225 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation>
262 </message> 226 </message>
263 <message> 227 <message>
264 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 228 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
265 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation> 229 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation>
266 </message> 230 </message>
267 <message> 231 <message>
268 <source>Show whether checkbook is password 232 <source>Show whether checkbook is password
269protected</source> 233protected</source>
270 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena 234 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena
271z geslom</translation> 235z geslom</translation>
272 </message> 236 </message>
273 <message> 237 <message>
274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 238 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
275 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation> 239 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation>
276 </message> 240 </message>
277 <message> 241 <message>
278 <source>Show checkbook balances</source> 242 <source>Show checkbook balances</source>
279 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation> 243 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation>
280 </message> 244 </message>
281 <message> 245 <message>
282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
283 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation> 247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation>
284 </message> 248 </message>
285 <message> 249 <message>
286 <source>&amp;Settings</source> 250 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 252 </message>
289 <message> 253 <message>
290 <source>Type</source> 254 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 256 </message>
293 <message> 257 <message>
294 <source>New Account Type</source> 258 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 260 </message>
297 <message> 261 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source> 262 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 264 </message>
301 <message> 265 <message>
302 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 268 </message>
305 <message> 269 <message>
306 <source>New Category</source> 270 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 272 </message>
309 <message> 273 <message>
310 <source>Expense</source> 274 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 276 </message>
313 <message> 277 <message>
314 <source>Income</source> 278 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 280 </message>
@@ -530,221 +494,153 @@ Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation>
530 <message> 494 <message>
531 <source>Misc</source> 495 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Različno</translation> 496 <translation type="unfinished">Različno</translation>
533 </message> 497 </message>
534 <message> 498 <message>
535 <source>Movies</source> 499 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Filmi</translation> 500 <translation type="unfinished">Filmi</translation>
537 </message> 501 </message>
538 <message> 502 <message>
539 <source>Rent</source> 503 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Najem</translation> 504 <translation type="unfinished">Najem</translation>
541 </message> 505 </message>
542 <message> 506 <message>
543 <source>Travel</source> 507 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Potovanje</translation> 508 <translation type="unfinished">Potovanje</translation>
545 </message> 509 </message>
546 <message> 510 <message>
547 <source>Income</source> 511 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 513 </message>
550 <message> 514 <message>
551 <source>Work</source> 515 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Delo</translation> 516 <translation type="unfinished">Delo</translation>
553 </message> 517 </message>
554 <message> 518 <message>
555 <source>Family Member</source> 519 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Član družine</translation> 520 <translation type="unfinished">Član družine</translation>
557 </message> 521 </message>
558 <message> 522 <message>
559 <source>Misc. Credit</source> 523 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation> 524 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation>
561 </message> 525 </message>
562</context> 526</context>
563<context> 527<context>
564 <name>Transaction</name> 528 <name>Transaction</name>
565 <message> 529 <message>
566 <source>Transaction for </source> 530 <source>Transaction for </source>
567 <translation>Transakcija za</translation> 531 <translation>Transakcija za</translation>
568 </message> 532 </message>
569 <message> 533 <message>
570 <source>Withdrawal</source> 534 <source>Withdrawal</source>
571 <translation>Dvig</translation> 535 <translation>Dvig</translation>
572 </message> 536 </message>
573 <message> 537 <message>
574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 538 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
575 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation> 539 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation>
576 </message> 540 </message>
577 <message> 541 <message>
578 <source>Deposit</source> 542 <source>Deposit</source>
579 <translation>Polog</translation> 543 <translation>Polog</translation>
580 </message> 544 </message>
581 <message> 545 <message>
582 <source>Date:</source> 546 <source>Date:</source>
583 <translation>Datum:</translation> 547 <translation>Datum:</translation>
584 </message> 548 </message>
585 <message> 549 <message>
586 <source>Select date of transaction here.</source> 550 <source>Select date of transaction here.</source>
587 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation> 551 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation>
588 </message> 552 </message>
589 <message> 553 <message>
590 <source>Number:</source> 554 <source>Number:</source>
591 <translation>Številka:</translation> 555 <translation>Številka:</translation>
592 </message> 556 </message>
593 <message> 557 <message>
594 <source>Enter check number here.</source> 558 <source>Enter check number here.</source>
595 <translation>Vpišite številko čeka.</translation> 559 <translation>Vpišite številko čeka.</translation>
596 </message> 560 </message>
597 <message> 561 <message>
598 <source>Description:</source> 562 <source>Description:</source>
599 <translation>Opis:</translation> 563 <translation>Opis:</translation>
600 </message> 564 </message>
601 <message> 565 <message>
602 <source>Enter description of transaction here.</source> 566 <source>Enter description of transaction here.</source>
603 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation> 567 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation>
604 </message> 568 </message>
605 <message> 569 <message>
606 <source>Category:</source> 570 <source>Category:</source>
607 <translation>Kategorija:</translation> 571 <translation>Kategorija:</translation>
608 </message> 572 </message>
609 <message> 573 <message>
610 <source>Select transaction category here.</source> 574 <source>Select transaction category here.</source>
611 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation> 575 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation>
612 </message> 576 </message>
613 <message> 577 <message>
614 <source>Type:</source> 578 <source>Type:</source>
615 <translation>Tip:</translation> 579 <translation>Tip:</translation>
616 </message> 580 </message>
617 <message> 581 <message>
618 <source>Select transaction type here. 582 <source>Select transaction type here.
619 583
620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 584The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
621 <translation>Izberite tip transakcije. 585 <translation>Izberite tip transakcije.
622 586
623Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation> 587Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation>
624 </message> 588 </message>
625 <message> 589 <message>
626 <source>Amount:</source> 590 <source>Amount:</source>
627 <translation>Vsota:</translation> 591 <translation>Vsota:</translation>
628 </message> 592 </message>
629 <message> 593 <message>
630 <source>Enter the amount of transaction here. 594 <source>Enter the amount of transaction here.
631 595
632The value entered should always be positive.</source> 596The value entered should always be positive.</source>
633 <translation>Vnesite vsoto transakcije. 597 <translation>Vnesite vsoto transakcije.
634 598
635Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 599Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
636 </message> 600 </message>
637 <message> 601 <message>
638 <source>Fee:</source> 602 <source>Fee:</source>
639 <translation>Pristojbina:</translation> 603 <translation>Pristojbina:</translation>
640 </message> 604 </message>
641 <message> 605 <message>
642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
643 607
644The value entered should always be positive.</source> 608The value entered should always be positive.</source>
645 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo. 609 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo.
646 610
647Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 611Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
648 </message> 612 </message>
649 <message> 613 <message>
650 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
651 <translation>Zapiski:</translation> 615 <translation>Zapiski:</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation> 619 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Avto</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Računi</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">CDji</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Oblačila</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Računalnik</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVDji</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Zabava</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Hrana</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Bencin</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Različno</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Filmi</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Najem</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Potovanje</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Dolg</translation> 623 <translation>Dolg</translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Ček</translation> 627 <translation>Ček</translation>
720 </message> 628 </message>
721 <message> 629 <message>
722 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
723 <translation>Prenos</translation> 631 <translation>Prenos</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Kreditna kartica</translation> 635 <translation>Kreditna kartica</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Delo</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Član družine</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Različni krediti</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Avtomatsko plačilo</translation> 639 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Gotovina</translation> 643 <translation>Gotovina</translation>
748 </message> 644 </message>
749</context> 645</context>
750</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/sl/clock.ts b/i18n/sl/clock.ts
index ea9c80e..fbe730d 100644
--- a/i18n/sl/clock.ts
+++ b/i18n/sl/clock.ts
@@ -1,283 +1,206 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AlarmDlg</name> 3 <name>AlarmDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Clock</source> 5 <source>Clock</source>
6 <translation type="unfinished">Ura</translation> 6 <translation type="unfinished">Ura</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Snooze</source> 9 <source>Snooze</source>
10 <translation type="unfinished">Dremež</translation> 10 <translation type="unfinished">Dremež</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Close</source> 13 <source>Close</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name> 18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>TextLabel1</source> 24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Snooze</source> 28 <source>Snooze</source>
29 <translation type="unfinished">Dremež</translation> 29 <translation type="unfinished">Dremež</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source> mins</source> 32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Close</source> 36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Dremež</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Clock</source>
48 <translation type="obsolete">Ura</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Stopwatch</source>
52 <translation type="obsolete">Štoparica</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
56 <translation>Start</translation> 44 <translation>Start</translation>
57 </message> 45 </message>
58 <message> 46 <message>
59 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
60 <translation>Ponastavi</translation> 48 <translation>Ponastavi</translation>
61 </message> 49 </message>
62 <message> 50 <message>
63 <source>Set Alarm</source>
64 <translation type="obsolete">Nastavi alarm</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
68 <translation>Stop</translation> 52 <translation>Stop</translation>
69 </message> 53 </message>
70 <message> 54 <message>
71 <source>PM</source>
72 <translation type="obsolete">PM</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Alarm je vključen</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Alarm je izključen</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Set date and time.</source>
84 <translation type="obsolete">Nastavi datum in uro.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Ura: Zamudili ste alarm.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 58 </message>
95 <message> 59 <message>
96 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment> 61 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 63 </message>
100 <message> 64 <message>
101 <source>Wed</source> 65 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment> 66 <comment>Wednesday</comment>
103 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 68 </message>
105 <message> 69 <message>
106 <source>Thu</source> 70 <source>Thu</source>
107 <comment>Thursday</comment> 71 <comment>Thursday</comment>
108 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 73 </message>
110 <message> 74 <message>
111 <source>Fri</source> 75 <source>Fri</source>
112 <comment>Friday</comment> 76 <comment>Friday</comment>
113 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 78 </message>
115 <message> 79 <message>
116 <source>Sat</source> 80 <source>Sat</source>
117 <comment>Saturday</comment> 81 <comment>Saturday</comment>
118 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 83 </message>
120 <message> 84 <message>
121 <source>Sun</source> 85 <source>Sun</source>
122 <comment>Sunday</comment> 86 <comment>Sunday</comment>
123 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 88 </message>
125 <message> 89 <message>
126 <source>Lap/Split</source> 90 <source>Lap/Split</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 92 </message>
129 <message> 93 <message>
130 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source> 94 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 96 </message>
133 <message> 97 <message>
134 <source>Select Day</source> 98 <source>Select Day</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 100 </message>
137 <message> 101 <message>
138 <source>Daily alarm requires at least 102 <source>Daily alarm requires at least
139one day to be selected.</source> 103one day to be selected.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 105 </message>
142 <message> 106 <message>
143 <source>All</source> 107 <source>All</source>
144 <translation type="unfinished">Vse</translation> 108 <translation type="unfinished">Vse</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>Audio</source> 111 <source>Audio</source>
148 <translation type="unfinished">Audio</translation> 112 <translation type="unfinished">Audio</translation>
149 </message> 113 </message>
150</context> 114</context>
151<context> 115<context>
152 <name>ClockBase</name> 116 <name>ClockBase</name>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Clock</source> 118 <source>Clock</source>
155 <translation type="unfinished">Ura</translation> 119 <translation type="unfinished">Ura</translation>
156 </message> 120 </message>
157 <message> 121 <message>
158 <source>...</source> 122 <source>...</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 124 </message>
161 <message> 125 <message>
162 <source>Stopwatch</source> 126 <source>Stopwatch</source>
163 <translation type="unfinished">Štoparica</translation> 127 <translation type="unfinished">Štoparica</translation>
164 </message> 128 </message>
165 <message> 129 <message>
166 <source>Split</source> 130 <source>Split</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 132 </message>
169 <message> 133 <message>
170 <source>Lap</source> 134 <source>Lap</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 136 </message>
173 <message> 137 <message>
174 <source>Start</source> 138 <source>Start</source>
175 <translation type="unfinished">Start</translation> 139 <translation type="unfinished">Start</translation>
176 </message> 140 </message>
177 <message> 141 <message>
178 <source>Starts and stops the stopwatch.</source> 142 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 144 </message>
181 <message> 145 <message>
182 <source>Lap/Split</source> 146 <source>Lap/Split</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 148 </message>
185 <message> 149 <message>
186 <source>Resets the stopwatch.</source> 150 <source>Resets the stopwatch.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 152 </message>
189 <message> 153 <message>
190 <source>Alarm</source> 154 <source>Alarm</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 156 </message>
193 <message> 157 <message>
194 <source>Daily Alarm</source> 158 <source>Daily Alarm</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 160 </message>
197 <message> 161 <message>
198 <source>Enabled</source> 162 <source>Enabled</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 164 </message>
201 <message> 165 <message>
202 <source>Check to enable the daily alarm</source> 166 <source>Check to enable the daily alarm</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 168 </message>
205 <message> 169 <message>
206 <source>Set the hour the alarm will sound.</source> 170 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 172 </message>
209 <message> 173 <message>
210 <source>:</source> 174 <source>:</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 176 </message>
213 <message> 177 <message>
214 <source>Set the minute the alarm will sound.</source> 178 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 180 </message>
217 <message> 181 <message>
218 <source>AM</source> 182 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">AM</translation> 183 <translation type="unfinished">AM</translation>
220 </message> 184 </message>
221 <message> 185 <message>
222 <source>PM</source> 186 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">PM</translation> 187 <translation type="unfinished">PM</translation>
224 </message> 188 </message>
225 <message> 189 <message>
226 <source>Days:</source> 190 <source>Days:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 192 </message>
229 <message> 193 <message>
230 <source>Countdown Alarm</source> 194 <source>Countdown Alarm</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 196 </message>
233 <message> 197 <message>
234 <source>Play Sound</source> 198 <source>Play Sound</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 200 </message>
237 <message> 201 <message>
238 <source>Play File</source> 202 <source>Play File</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 204 </message>
241</context> 205</context>
242<context>
243 <name>Set_Alarm</name>
244 <message>
245 <source>Set Alarm</source>
246 <translation type="obsolete">Nastavi alarm</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Hour</source>
250 <translation type="obsolete">Ura</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Minute</source>
254 <translation type="obsolete">Minuta</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>AM</source>
258 <translation type="obsolete">AM</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>PM</source>
262 <translation type="obsolete">PM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Snooze Delay
266(minutes)</source>
267 <translation type="obsolete">Zakasnitev dremeža
268(minut)</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>mp3 alarm</source>
272 <translation type="obsolete">mp3 alarm</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>All</source>
276 <translation type="obsolete">Vse</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Audio</source>
280 <translation type="obsolete">Audio</translation>
281 </message>
282</context>
283</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 58535ed..f4394d2 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -218,498 +218,467 @@ Izhod?</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
225 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
229 <translation>Koledar</translation> 229 <translation>Koledar</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Možnosti</translation> 236 <translation>Možnosti</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation> 240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Začetni čas:</translation> 244 <translation>Začetni čas:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Nastavitev alarma</translation> 252 <translation>Nastavitev alarma</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Prednastavitev alarma</translation> 256 <translation>Prednastavitev alarma</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
260 <translation>minut</translation> 260 <translation>minut</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
264 <translation>Različno</translation> 264 <translation>Različno</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Stil vrstice:</translation> 268 <translation>Stil vrstice:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Privzet</translation> 272 <translation>Privzet</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Srednji</translation> 276 <translation>Srednji</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Velik</translation> 280 <translation>Velik</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
284 <translation>Pogledi</translation> 284 <translation>Pogledi</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
288 <translation>Privzet pogled:</translation> 288 <translation>Privzet pogled:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
292 <translation>Dan</translation> 292 <translation>Dan</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
296 <translation>Teden</translation> 296 <translation>Teden</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
300 <translation>Tedenski seznam</translation> 300 <translation>Tedenski seznam</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
304 <translation>Mesec</translation> 304 <translation>Mesec</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation> 308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
312 <translation>Prikaz časa</translation> 312 <translation>Prikaz časa</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>None</source> 315 <source>None</source>
316 <translation>Brez</translation> 316 <translation>Brez</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
320 <translation>Začetek</translation> 320 <translation>Začetek</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
324 <translation>Začetek-Konec</translation> 324 <translation>Začetek-Konec</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Privzeto</translation> 328 <translation>Privzeto</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Lokacija:</translation> 332 <translation>Lokacija:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Pisarna</translation> 336 <translation>Pisarna</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Dom</translation> 340 <translation>Dom</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorija:</translation> 344 <translation>Kategorija:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 359 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
352 </message> 360 </message>
353</context> 361</context>
354<context> 362<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 364 <message>
357 <source>w</source> 365 <source>w</source>
358 <translation>t</translation> 366 <translation>t</translation>
359 </message> 367 </message>
360</context> 368</context>
361<context> 369<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 371 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 373 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
366 </message> 374 </message>
367</context> 375</context>
368<context> 376<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 378 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 379 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 380 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 382 </message>
375</context> 383</context>
376<context> 384<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 385 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message> 386 <message>
379 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
380 <translation type="unfinished">Uredi</translation> 388 <translation type="unfinished">Uredi</translation>
381 </message> 389 </message>
382 <message> 390 <message>
383 <source>Duplicate</source> 391 <source>Duplicate</source>
384 <translation type="unfinished">Podvoji</translation> 392 <translation type="unfinished">Podvoji</translation>
385 </message> 393 </message>
386 <message> 394 <message>
387 <source>Delete</source> 395 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 396 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
389 </message> 397 </message>
390 <message> 398 <message>
391 <source>Beam</source> 399 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Prežarči</translation> 400 <translation type="unfinished">Prežarči</translation>
393 </message> 401 </message>
394</context> 402</context>
395<context> 403<context>
396 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 404 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
397 <message> 405 <message>
398 <source>w</source> 406 <source>w</source>
399 <translation>t</translation> 407 <translation>t</translation>
400 </message> 408 </message>
401</context> 409</context>
402<context> 410<context>
403 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 411 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
404 <message> 412 <message>
405 <source>W: 00,00</source> 413 <source>W: 00,00</source>
406 <translation>T: 00,00</translation> 414 <translation>T: 00,00</translation>
407 </message> 415 </message>
408 <message> 416 <message>
409 <source>2</source> 417 <source>2</source>
410 <translation>2</translation> 418 <translation>2</translation>
411 </message> 419 </message>
412</context> 420</context>
413<context> 421<context>
414 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
415 <message> 423 <message>
416 <source>M</source>
417 <comment>Monday</comment>
418 <translation type="obsolete">P</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>T</source>
422 <comment>Tuesday</comment>
423 <translation type="obsolete">T</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>W</source>
427 <comment>Wednesday</comment>
428 <translation type="obsolete">S</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>T</source>
432 <comment>Thursday</comment>
433 <translation type="obsolete">Č</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>F</source>
437 <comment>Friday</comment>
438 <translation type="obsolete">P</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>S</source>
442 <comment>Saturday</comment>
443 <translation type="obsolete">S</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>S</source>
447 <comment>Sunday</comment>
448 <translation type="obsolete">N</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>p</source> 424 <source>p</source>
452 <translation>p</translation> 425 <translation>p</translation>
453 </message> 426 </message>
454</context> 427</context>
455<context> 428<context>
456 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Calendar</source> 431 <source>Calendar</source>
459 <translation>Koledar</translation> 432 <translation>Koledar</translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>Repeat...</source> 435 <source>Repeat...</source>
463 <translation>Ponovi...</translation> 436 <translation>Ponovi...</translation>
464 </message> 437 </message>
465 <message> 438 <message>
466 <source>Daily...</source> 439 <source>Daily...</source>
467 <translation>Dnevno...</translation> 440 <translation>Dnevno...</translation>
468 </message> 441 </message>
469 <message> 442 <message>
470 <source>Weekly...</source> 443 <source>Weekly...</source>
471 <translation>Tedensko...</translation> 444 <translation>Tedensko...</translation>
472 </message> 445 </message>
473 <message> 446 <message>
474 <source>Monthly...</source> 447 <source>Monthly...</source>
475 <translation>Mesečno...</translation> 448 <translation>Mesečno...</translation>
476 </message> 449 </message>
477 <message> 450 <message>
478 <source>Yearly...</source> 451 <source>Yearly...</source>
479 <translation>Letno...</translation> 452 <translation>Letno...</translation>
480 </message> 453 </message>
481 <message> 454 <message>
482 <source>No Repeat...</source> 455 <source>No Repeat...</source>
483 <translation>Ne ponovi...</translation> 456 <translation>Ne ponovi...</translation>
484 </message> 457 </message>
485 <message> 458 <message>
486 <source>Start Time</source> 459 <source>Start Time</source>
487 <translation>Začetni čas</translation> 460 <translation>Začetni čas</translation>
488 </message> 461 </message>
489 <message> 462 <message>
490 <source>End Time</source> 463 <source>End Time</source>
491 <translation>Končni čas</translation> 464 <translation>Končni čas</translation>
492 </message> 465 </message>
493</context> 466</context>
494<context> 467<context>
495 <name>DateEntryBase</name> 468 <name>DateEntryBase</name>
496 <message> 469 <message>
497 <source>New Event</source> 470 <source>New Event</source>
498 <translation>Nov dogodek</translation> 471 <translation>Nov dogodek</translation>
499 </message> 472 </message>
500 <message> 473 <message>
501 <source>Location</source> 474 <source>Location</source>
502 <translation>Lokacija</translation> 475 <translation>Lokacija</translation>
503 </message> 476 </message>
504 <message> 477 <message>
505 <source>Category</source> 478 <source>Category</source>
506 <translation>Kategorija</translation> 479 <translation>Kategorija</translation>
507 </message> 480 </message>
508 <message> 481 <message>
509 <source>Meeting</source> 482 <source>Meeting</source>
510 <translation>Sestanek</translation> 483 <translation>Sestanek</translation>
511 </message> 484 </message>
512 <message> 485 <message>
513 <source>Lunch</source> 486 <source>Lunch</source>
514 <translation>Kosilo</translation> 487 <translation>Kosilo</translation>
515 </message> 488 </message>
516 <message> 489 <message>
517 <source>Dinner</source> 490 <source>Dinner</source>
518 <translation>Večerja</translation> 491 <translation>Večerja</translation>
519 </message> 492 </message>
520 <message> 493 <message>
521 <source>Travel</source> 494 <source>Travel</source>
522 <translation>Potovanje</translation> 495 <translation>Potovanje</translation>
523 </message> 496 </message>
524 <message> 497 <message>
525 <source>Office</source> 498 <source>Office</source>
526 <translation>Pisarna</translation> 499 <translation>Pisarna</translation>
527 </message> 500 </message>
528 <message> 501 <message>
529 <source>Home</source> 502 <source>Home</source>
530 <translation>Dom</translation> 503 <translation>Dom</translation>
531 </message> 504 </message>
532 <message> 505 <message>
533 <source>Jan 02 00</source> 506 <source>Jan 02 00</source>
534 <translation>Jan 02 00</translation> 507 <translation>Jan 02 00</translation>
535 </message> 508 </message>
536 <message> 509 <message>
537 <source>All day</source> 510 <source>All day</source>
538 <translation>Cel dan</translation> 511 <translation>Cel dan</translation>
539 </message> 512 </message>
540 <message> 513 <message>
541 <source>&amp;Alarm</source> 514 <source>&amp;Alarm</source>
542 <translation>&amp;Alarm</translation> 515 <translation>&amp;Alarm</translation>
543 </message> 516 </message>
544 <message> 517 <message>
545 <source> minutes</source> 518 <source> minutes</source>
546 <translation>minut</translation> 519 <translation>minut</translation>
547 </message> 520 </message>
548 <message> 521 <message>
549 <source>Silent</source> 522 <source>Silent</source>
550 <translation>Tiho</translation> 523 <translation>Tiho</translation>
551 </message> 524 </message>
552 <message> 525 <message>
553 <source>Loud</source> 526 <source>Loud</source>
554 <translation>Glasno</translation> 527 <translation>Glasno</translation>
555 </message> 528 </message>
556 <message> 529 <message>
557 <source>Repeat</source> 530 <source>Repeat</source>
558 <translation>Ponovi</translation> 531 <translation>Ponovi</translation>
559 </message> 532 </message>
560 <message> 533 <message>
561 <source>No Repeat...</source> 534 <source>No Repeat...</source>
562 <translation>Ne ponovi...</translation> 535 <translation>Ne ponovi...</translation>
563 </message> 536 </message>
564 <message> 537 <message>
565 <source>Start time</source> 538 <source>Start time</source>
566 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation> 539 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation>
567 </message> 540 </message>
568 <message> 541 <message>
569 <source>Time zone</source> 542 <source>Time zone</source>
570 <translation>Časovni pas</translation> 543 <translation>Časovni pas</translation>
571 </message> 544 </message>
572 <message> 545 <message>
573 <source>Description </source> 546 <source>Description </source>
574 <translation>Opis</translation> 547 <translation>Opis</translation>
575 </message> 548 </message>
576 <message> 549 <message>
577 <source>Start - End </source> 550 <source>Start - End </source>
578 <translation>Začetek - Konec</translation> 551 <translation>Začetek - Konec</translation>
579 </message> 552 </message>
580 <message> 553 <message>
581 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
582 <translation>Opombe...</translation> 555 <translation>Opombe...</translation>
583 </message> 556 </message>
584 <message>
585 <source>Start Time</source>
586 <translation type="obsolete">Začetni čas</translation>
587 </message>
588</context> 557</context>
589<context> 558<context>
590 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
591 <message> 560 <message>
592 <source>Info</source> 561 <source>Info</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 563 </message>
595</context> 564</context>
596<context> 565<context>
597 <name>NoteEntryBase</name> 566 <name>NoteEntryBase</name>
598 <message> 567 <message>
599 <source>Edit Note</source> 568 <source>Edit Note</source>
600 <translation>Uredi opombo</translation> 569 <translation>Uredi opombo</translation>
601 </message> 570 </message>
602 <message> 571 <message>
603 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 572 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
604 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation> 573 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation>
605 </message> 574 </message>
606</context> 575</context>
607<context> 576<context>
608 <name>QObject</name> 577 <name>QObject</name>
609 <message> 578 <message>
610 <source>Start</source> 579 <source>Start</source>
611 <translation>Začetek</translation> 580 <translation>Začetek</translation>
612 </message> 581 </message>
613 <message> 582 <message>
614 <source>End</source> 583 <source>End</source>
615 <translation>Konec</translation> 584 <translation>Konec</translation>
616 </message> 585 </message>
617 <message> 586 <message>
618 <source>Every</source> 587 <source>Every</source>
619 <translation>Vsak</translation> 588 <translation>Vsak</translation>
620 </message> 589 </message>
621 <message> 590 <message>
622 <source>%1 %2 every </source> 591 <source>%1 %2 every </source>
623 <translation>Vsak %1 %2</translation> 592 <translation>Vsak %1 %2</translation>
624 </message> 593 </message>
625 <message> 594 <message>
626 <source>The %1 every </source> 595 <source>The %1 every </source>
627 <translation>Vsak %1</translation> 596 <translation>Vsak %1</translation>
628 </message> 597 </message>
629 <message> 598 <message>
630 <source>The %1 %1 of every</source> 599 <source>The %1 %1 of every</source>
631 <translation>%1 %1 od vsakega</translation> 600 <translation>%1 %1 od vsakega</translation>
632 </message> 601 </message>
633 <message> 602 <message>
634 <source>Every </source> 603 <source>Every </source>
635 <translation>Vsak</translation> 604 <translation>Vsak</translation>
636 </message> 605 </message>
637 <message> 606 <message>
638 <source>Monday</source> 607 <source>Monday</source>
639 <translation>Ponedeljek</translation> 608 <translation>Ponedeljek</translation>
640 </message> 609 </message>
641 <message> 610 <message>
642 <source>Tuesday</source> 611 <source>Tuesday</source>
643 <translation>Torek</translation> 612 <translation>Torek</translation>
644 </message> 613 </message>
645 <message> 614 <message>
646 <source>Wednesday</source> 615 <source>Wednesday</source>
647 <translation>Sreda</translation> 616 <translation>Sreda</translation>
648 </message> 617 </message>
649 <message> 618 <message>
650 <source>Thursday</source> 619 <source>Thursday</source>
651 <translation>Četrtek</translation> 620 <translation>Četrtek</translation>
652 </message> 621 </message>
653 <message> 622 <message>
654 <source>Friday</source> 623 <source>Friday</source>
655 <translation>Petek</translation> 624 <translation>Petek</translation>
656 </message> 625 </message>
657 <message> 626 <message>
658 <source>Saturday</source> 627 <source>Saturday</source>
659 <translation>Sobota</translation> 628 <translation>Sobota</translation>
660 </message> 629 </message>
661 <message> 630 <message>
662 <source>Sunday</source> 631 <source>Sunday</source>
663 <translation>Nedelja</translation> 632 <translation>Nedelja</translation>
664 </message> 633 </message>
665</context> 634</context>
666<context> 635<context>
667 <name>QWidget</name> 636 <name>QWidget</name>
668 <message> 637 <message>
669 <source>st</source> 638 <source>st</source>
670 <translation></translation> 639 <translation></translation>
671 </message> 640 </message>
672 <message> 641 <message>
673 <source>nd</source> 642 <source>nd</source>
674 <translation></translation> 643 <translation></translation>
675 </message> 644 </message>
676 <message> 645 <message>
677 <source>rd</source> 646 <source>rd</source>
678 <translation></translation> 647 <translation></translation>
679 </message> 648 </message>
680 <message> 649 <message>
681 <source>th</source> 650 <source>th</source>
682 <translation></translation> 651 <translation></translation>
683 </message> 652 </message>
684</context> 653</context>
685<context> 654<context>
686 <name>RepeatEntry</name> 655 <name>RepeatEntry</name>
687 <message> 656 <message>
688 <source>No Repeat</source> 657 <source>No Repeat</source>
689 <translation>Ne ponovi</translation> 658 <translation>Ne ponovi</translation>
690 </message> 659 </message>
691 <message> 660 <message>
692 <source>day(s)</source> 661 <source>day(s)</source>
693 <translation>dni</translation> 662 <translation>dni</translation>
694 </message> 663 </message>
695 <message> 664 <message>
696 <source>week(s)</source> 665 <source>week(s)</source>
697 <translation>tednov</translation> 666 <translation>tednov</translation>
698 </message> 667 </message>
699 <message> 668 <message>
700 <source>Repeat By</source> 669 <source>Repeat By</source>
701 <translation>Ponovi</translation> 670 <translation>Ponovi</translation>
702 </message> 671 </message>
703 <message> 672 <message>
704 <source>Day</source> 673 <source>Day</source>
705 <translation>Dan</translation> 674 <translation>Dan</translation>
706 </message> 675 </message>
707 <message> 676 <message>
708 <source>Date</source> 677 <source>Date</source>
709 <translation>Datum</translation> 678 <translation>Datum</translation>
710 </message> 679 </message>
711 <message> 680 <message>
712 <source>month(s)</source> 681 <source>month(s)</source>
713 <translation>mesecev</translation> 682 <translation>mesecev</translation>
714 </message> 683 </message>
715 <message> 684 <message>
diff --git a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
index 9a91595..13a8dc6 100644
--- a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
@@ -1,293 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Izbira ukazov</translation> 6 <translation>Izbira ukazov</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Ukazi</translation> 13 <translation>Ukazi</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Ukazi&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Ukazi&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Predlagani ukazi&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Predlagani ukazi&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminal</translation> 28 <translation>Terminal</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Micro</source>
32 <translation type="obsolete">Mikro</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Small Fixed</source>
36 <translation type="obsolete">Majne fiksne</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Medium Fixed</source>
40 <translation type="obsolete">Srednje fiksne</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Font</source>
44 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Options</source>
48 <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>New</source> 31 <source>New</source>
52 <translation>Novo</translation> 32 <translation>Novo</translation>
53 </message> 33 </message>
54 <message> 34 <message>
55 <source>Enter</source> 35 <source>Enter</source>
56 <translation>Enter</translation> 36 <translation>Enter</translation>
57 </message> 37 </message>
58 <message> 38 <message>
59 <source>Space</source> 39 <source>Space</source>
60 <translation>Presledek</translation> 40 <translation>Presledek</translation>
61 </message> 41 </message>
62 <message> 42 <message>
63 <source>Tab</source> 43 <source>Tab</source>
64 <translation>Tab</translation> 44 <translation>Tab</translation>
65 </message> 45 </message>
66 <message> 46 <message>
67 <source>Up</source> 47 <source>Up</source>
68 <translation>Gor</translation> 48 <translation>Gor</translation>
69 </message> 49 </message>
70 <message> 50 <message>
71 <source>Down</source> 51 <source>Down</source>
72 <translation>Dol</translation> 52 <translation>Dol</translation>
73 </message> 53 </message>
74 <message> 54 <message>
75 <source>Paste</source> 55 <source>Paste</source>
76 <translation>Prilepi</translation> 56 <translation>Prilepi</translation>
77 </message> 57 </message>
78 <message> 58 <message>
79 <source>Show command list</source> 59 <source>Show command list</source>
80 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation> 60 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation>
81 </message> 61 </message>
82 <message> 62 <message>
83 <source>Hide command list</source> 63 <source>Hide command list</source>
84 <translation>Skrij seznam ukazov</translation> 64 <translation>Skrij seznam ukazov</translation>
85 </message> 65 </message>
86 <message> 66 <message>
87 <source>Tabs on Bottom</source>
88 <translation type="obsolete">Jezički na dnu</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Green on Black</source> 67 <source>Green on Black</source>
92 <translation>Zelena na črni</translation> 68 <translation>Zelena na črni</translation>
93 </message> 69 </message>
94 <message> 70 <message>
95 <source>Black on White</source> 71 <source>Black on White</source>
96 <translation>Črna na beli</translation> 72 <translation>Črna na beli</translation>
97 </message> 73 </message>
98 <message> 74 <message>
99 <source>White on Black</source> 75 <source>White on Black</source>
100 <translation>Bela na črni</translation> 76 <translation>Bela na črni</translation>
101 </message> 77 </message>
102 <message> 78 <message>
103 <source>Black on Transparent</source>
104 <translation type="obsolete">Črna na prozorni</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Black on Red</source>
108 <translation type="obsolete">Črna na rdeči</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Red on Black</source>
112 <translation type="obsolete">Rdeča na črni</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Green on Yellow</source> 79 <source>Green on Yellow</source>
116 <translation>Zelena na rumeni</translation> 80 <translation>Zelena na rumeni</translation>
117 </message> 81 </message>
118 <message> 82 <message>
119 <source>Blue on Magenta</source> 83 <source>Blue on Magenta</source>
120 <translation>Modra na Vijolčni</translation> 84 <translation>Modra na Vijolčni</translation>
121 </message> 85 </message>
122 <message> 86 <message>
123 <source>Magenta on Blue</source> 87 <source>Magenta on Blue</source>
124 <translation>Vijolčna na modri</translation> 88 <translation>Vijolčna na modri</translation>
125 </message> 89 </message>
126 <message> 90 <message>
127 <source>Cyan on White</source> 91 <source>Cyan on White</source>
128 <translation>Svetlo modra na beli</translation> 92 <translation>Svetlo modra na beli</translation>
129 </message> 93 </message>
130 <message> 94 <message>
131 <source>White on Cyan</source> 95 <source>White on Cyan</source>
132 <translation>Bela na svetlo modri</translation> 96 <translation>Bela na svetlo modri</translation>
133 </message> 97 </message>
134 <message> 98 <message>
135 <source>Blue on Black</source> 99 <source>Blue on Black</source>
136 <translation>Modra na črni</translation> 100 <translation>Modra na črni</translation>
137 </message> 101 </message>
138 <message> 102 <message>
139 <source>Amber on Black</source> 103 <source>Amber on Black</source>
140 <translation>Amber na črni</translation> 104 <translation>Amber na črni</translation>
141 </message> 105 </message>
142 <message> 106 <message>
143 <source>Colors</source> 107 <source>Colors</source>
144 <translation>Barve</translation> 108 <translation>Barve</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>Quick Edit</source> 111 <source>Quick Edit</source>
148 <translation>Hitro uredi</translation> 112 <translation>Hitro uredi</translation>
149 </message> 113 </message>
150 <message> 114 <message>
151 <source>Edit</source>
152 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>None</source> 115 <source>None</source>
156 <translation>Brez</translation> 116 <translation>Brez</translation>
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>Left</source> 119 <source>Left</source>
160 <translation>Levo</translation> 120 <translation>Levo</translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Right</source> 123 <source>Right</source>
164 <translation>Desno</translation> 124 <translation>Desno</translation>
165 </message> 125 </message>
166 <message> 126 <message>
167 <source>ScrollBar</source> 127 <source>ScrollBar</source>
168 <translation>Drsnik</translation> 128 <translation>Drsnik</translation>
169 </message> 129 </message>
170 <message> 130 <message>
171 <source>Show Command List</source> 131 <source>Show Command List</source>
172 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation> 132 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation>
173 </message> 133 </message>
174 <message> 134 <message>
175 <source>Hide Command List</source> 135 <source>Hide Command List</source>
176 <translation>Skrij seznam ukazov</translation> 136 <translation>Skrij seznam ukazov</translation>
177 </message> 137 </message>
178 <message> 138 <message>
179 <source>Custom</source> 139 <source>Custom</source>
180 <translation>Po izbiri</translation> 140 <translation>Po izbiri</translation>
181 </message> 141 </message>
182 <message> 142 <message>
183 <source>Command List</source> 143 <source>Command List</source>
184 <translation>Seznam ukazov</translation> 144 <translation>Seznam ukazov</translation>
185 </message> 145 </message>
186 <message> 146 <message>
187 <source>Wrap</source> 147 <source>Wrap</source>
188 <translation>Prelom vrstice</translation> 148 <translation>Prelom vrstice</translation>
189 </message> 149 </message>
190 <message> 150 <message>
191 <source>Use Beep</source> 151 <source>Use Beep</source>
192 <translation>Uporabi piskanje</translation> 152 <translation>Uporabi piskanje</translation>
193 </message> 153 </message>
194 <message> 154 <message>
195 <source>Tabs on Top</source>
196 <translation type="obsolete">Zavihki zgoraj</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Konsole</source> 155 <source>Konsole</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 157 </message>
202 <message> 158 <message>
203 <source>Bottom</source> 159 <source>Bottom</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 161 </message>
206 <message> 162 <message>
207 <source>Top</source> 163 <source>Top</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 165 </message>
210 <message> 166 <message>
211 <source>Hidden</source> 167 <source>Hidden</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 169 </message>
214 <message> 170 <message>
215 <source>Tabs</source> 171 <source>Tabs</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 173 </message>
218 <message> 174 <message>
219 <source>Black on Pink</source> 175 <source>Black on Pink</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 177 </message>
222 <message> 178 <message>
223 <source>Pink on Black</source> 179 <source>Pink on Black</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 181 </message>
226 <message> 182 <message>
227 <source>default</source> 183 <source>default</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 185 </message>
230 <message> 186 <message>
231 <source>new session</source> 187 <source>new session</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 189 </message>
234 <message> 190 <message>
235 <source>View</source> 191 <source>View</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 193 </message>
238 <message> 194 <message>
239 <source>Fonts</source> 195 <source>Fonts</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 197 </message>
242 <message> 198 <message>
243 <source>Sessions</source> 199 <source>Sessions</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 201 </message>
246 <message> 202 <message>
247 <source>Full Screen</source> 203 <source>Full Screen</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 205 </message>
250 <message> 206 <message>
251 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 209 </message>
254 <message> 210 <message>
255 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 213 </message>
258 <message> 214 <message>
259 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 217 </message>
262 <message> 218 <message>
263 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 221 </message>
266 <message> 222 <message>
267 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 225 </message>
270 <message> 226 <message>
271 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 229 </message>
274</context> 230</context>
275<context> 231<context>
276 <name>PlayListSelection</name> 232 <name>PlayListSelection</name>
277 <message> 233 <message>
278 <source>Command Selection</source> 234 <source>Command Selection</source>
279 <translation>Izbira ukazov</translation> 235 <translation>Izbira ukazov</translation>
280 </message> 236 </message>
281</context> 237</context>
282<context> 238<context>
283 <name>editCommandBase</name> 239 <name>editCommandBase</name>
284 <message> 240 <message>
285 <source>Add command</source> 241 <source>Add command</source>
286 <translation>Dodaj ukaz</translation> 242 <translation>Dodaj ukaz</translation>
287 </message> 243 </message>
288 <message> 244 <message>
289 <source>Enter command to add:</source> 245 <source>Enter command to add:</source>
290 <translation>Vpiši ukaz, ki naj ga dodam:</translation> 246 <translation>Vpiši ukaz, ki naj ga dodam:</translation>
291 </message> 247 </message>
292</context> 248</context>
293</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/sl/fifteen.ts b/i18n/sl/fifteen.ts
index e2d5d44..c9ebb4d 100644
--- a/i18n/sl/fifteen.ts
+++ b/i18n/sl/fifteen.ts
@@ -1,100 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenConfigDialog</name> 3 <name>FifteenConfigDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All Images</source> 5 <source>All Images</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>All Files</source> 9 <source>All Files</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Select board background</source> 13 <source>Select board background</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FifteenConfigDialogBase</name> 18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Configure Fifteen</source> 20 <source>Configure Fifteen</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use a Custom Image</source> 24 <source>Use a Custom Image</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Custom Image</source> 28 <source>Custom Image</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source> 32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>...</source> 36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source> 40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Grid</source> 44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source> 48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source> 52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
60 <translation>Zmešaj</translation> 60 <translation>Zmešaj</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Reši</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Igra</translation> 64 <translation>Igra</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Fifteen Pieces</source> 67 <source>Fifteen Pieces</source>
72 <translation>Petnjast kosov</translation> 68 <translation>Petnjast kosov</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Configure</source> 71 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78</context> 74</context>
79<context> 75<context>
80 <name>PiecesTable</name> 76 <name>PiecesTable</name>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Fifteen Pieces</source> 78 <source>Fifteen Pieces</source>
83 <translation>Petnajst kosov</translation> 79 <translation>Petnajst kosov</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Congratulations! 82 <source>Congratulations!
87You win the game!</source> 83You win the game!</source>
88 <translation>Čestitam! 84 <translation>Čestitam!
89Zmagali ste igro!</translation> 85Zmagali ste igro!</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 88 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
93 <translation>Z&amp;mešaj kose</translation> 89 <translation>Z&amp;mešaj kose</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>&amp;Reset Pieces</source> 92 <source>&amp;Reset Pieces</source>
97 <translation>&amp;Uredi kose</translation> 93 <translation>&amp;Uredi kose</translation>
98 </message> 94 </message>
99</context> 95</context>
100</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/sl/formatter.ts b/i18n/sl/formatter.ts
index 66753c8..a084b2c 100644
--- a/i18n/sl/formatter.ts
+++ b/i18n/sl/formatter.ts
@@ -1,214 +1,174 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatterApp</name> 3 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation>Formater</translation> 6 <translation>Formater</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation>Tip skladišča</translation> 10 <translation>Tip skladišča</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation>Datotečni sistemi</translation> 14 <translation>Datotečni sistemi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation>Format</translation> 18 <translation>Format</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Glavni</translation> 22 <translation>Glavni</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">OPOZORILO:
30Spreminjanje parametrov na tej
31strani lahko povzroči, da vaš
32sistem ne bo pravilno deloval!!</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Uredi fstab</translation> 26 <translation>Uredi fstab</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Check Disk</source> 29 <source>Check Disk</source>
40 <translation>Preveri disk</translation> 30 <translation>Preveri disk</translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>Device</source> 33 <source>Device</source>
44 <translation>Naprava</translation> 34 <translation>Naprava</translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>Mount Point</source> 37 <source>Mount Point</source>
48 <translation>Priklopna točka</translation> 38 <translation>Priklopna točka</translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
52 <translation>Napredno</translation> 42 <translation>Napredno</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Format?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Zares formatiram 47 <translation>Zares formatiram
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">
68z</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source>
73 <translation type="obsolete">datotečnim sistemom?!?
74Zgubili boste vse podatke!!</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
78 <translation>Da</translation> 52 <translation>Da</translation>
79 </message> 53 </message>
80 <message> 54 <message>
81 <source>No</source> 55 <source>No</source>
82 <translation>Ne</translation> 56 <translation>Ne</translation>
83 </message> 57 </message>
84 <message> 58 <message>
85 <source>Could not format. 59 <source>Could not format.
86Unknown type</source> 60Unknown type</source>
87 <translation>Ne morem formatirati . 61 <translation>Ne morem formatirati .
88Neznan tip</translation> 62Neznan tip</translation>
89 </message> 63 </message>
90 <message> 64 <message>
91 <source>Ok</source> 65 <source>Ok</source>
92 <translation>Vredu</translation> 66 <translation>Vredu</translation>
93 </message> 67 </message>
94 <message> 68 <message>
95 <source>Formatter Output</source> 69 <source>Formatter Output</source>
96 <translation>Izhod formaterja</translation> 70 <translation>Izhod formaterja</translation>
97 </message> 71 </message>
98 <message> 72 <message>
99 <source>Trying to umount.</source> 73 <source>Trying to umount.</source>
100 <translation>Poizkušam odklopiti.</translation> 74 <translation>Poizkušam odklopiti.</translation>
101 </message> 75 </message>
102 <message> 76 <message>
103 <source>umount failed!</source> 77 <source>umount failed!</source>
104 <translation>odklop ni uspel!</translation> 78 <translation>odklop ni uspel!</translation>
105 </message> 79 </message>
106 <message> 80 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 81 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Vredu</translation> 82 <translation>&amp;Vredu</translation>
109 </message> 83 </message>
110 <message> 84 <message>
111 <source>Could not umount. 85 <source>Could not umount.
112Device is busy!</source> 86Device is busy!</source>
113 <translation>Ne morem odklopiti. 87 <translation>Ne morem odklopiti.
114Naprava je zasedena!</translation> 88Naprava je zasedena!</translation>
115 </message> 89 </message>
116 <message> 90 <message>
117 <source>Trying to format.</source> 91 <source>Trying to format.</source>
118 <translation>Poizkušam formatirat.</translation> 92 <translation>Poizkušam formatirat.</translation>
119 </message> 93 </message>
120 <message> 94 <message>
121 <source>No such device!</source> 95 <source>No such device!</source>
122 <translation>Ni take naprave!</translation> 96 <translation>Ni take naprave!</translation>
123 </message> 97 </message>
124 <message> 98 <message>
125 <source> 99 <source>
126has been successfully formatted.</source> 100has been successfully formatted.</source>
127 <translation> 101 <translation>
128 102
129je bila uspešno formatirana.</translation> 103je bila uspešno formatirana.</translation>
130 </message> 104 </message>
131 <message> 105 <message>
132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation type="obsolete">Poizkušam priklopiti.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 106 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation> 107 <translation>Priklop kartice ni uspel!</translation>
138 </message> 108 </message>
139 <message> 109 <message>
140 <source>
141has been successfully mounted.</source>
142 <translation type="obsolete">
143je bila uspešno priklopljena.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 110 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation> 111 <translation>Zdaj lahko zaprete izhodno okno.</translation>
148 </message> 112 </message>
149 <message> 113 <message>
150 <source>Internal</source> 114 <source>Internal</source>
151 <translation>Notranje</translation> 115 <translation>Notranje</translation>
152 </message> 116 </message>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation type="obsolete">Tip skladišča:</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 118 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
159</source> 119</source>
160 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB) 120 <translation>Skupaj: %1 kB ( %d mB)
161</translation> 121</translation>
162 </message> 122 </message>
163 <message> 123 <message>
164 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 124 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
165</source> 125</source>
166 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB) 126 <translation>Uporabljeno: %1 kB ( %d mB)
167</translation> 127</translation>
168 </message> 128 </message>
169 <message> 129 <message>
170 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 130 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
171 <translation>Na voljo: %1 kB ( %d mB)</translation> 131 <translation>Na voljo: %1 kB ( %d mB)</translation>
172 </message> 132 </message>
173 <message> 133 <message>
174 <source>CAUTION: 134 <source>CAUTION:
175Changing parameters on this 135Changing parameters on this
176page may cause your system 136page may cause your system
177to stop functioning properly!</source> 137to stop functioning properly!</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 139 </message>
180 <message> 140 <message>
181 <source>Format?</source> 141 <source>Format?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 143 </message>
184 <message> 144 <message>
185 <source> 145 <source>
186with %1 filesystem? 146with %1 filesystem?
187You will loose all data!!</source> 147You will loose all data!!</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 149 </message>
190 <message> 150 <message>
191 <source>Trying to umount %1.</source> 151 <source>Trying to umount %1.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 153 </message>
194 <message> 154 <message>
195 <source>Trying to mount %1.</source> 155 <source>Trying to mount %1.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 157 </message>
198 <message> 158 <message>
199 <source>%1 159 <source>%1
200has been successfully mounted.</source> 160has been successfully mounted.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 162 </message>
203 <message> 163 <message>
204 <source>Storage Type: %1</source> 164 <source>Storage Type: %1</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 166 </message>
207 <message> 167 <message>
208 <source>Type: %1 168 <source>Type: %1
209Formatted with %2 169Formatted with %2
210%3, %4, %5</source> 170%3, %4, %5</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 172 </message>
213</context> 173</context>
214</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/sl/go.ts b/i18n/sl/go.ts
index 45c176d..dd35490 100644
--- a/i18n/sl/go.ts
+++ b/i18n/sl/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nova igra</translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Naprej</translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Odstopam</translation> 14 <translation>Odstopam</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Dva igralca</translation> 18 <translation>Dva igralca</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Igra</translation> 22 <translation>Igra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Beli %1, Črni %2</translation> 29 <translation>Beli %1, Črni %2</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Beli so zmagal.</translation> 33 <translation>Beli so zmagal.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Črni so zmagal.</translation> 37 <translation>Črni so zmagal.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Neodločeno.</translation> 41 <translation>Neodločeno.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Naprej</translation> 45 <translation>Naprej</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation> 49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/sl/helpbrowser.ts b/i18n/sl/helpbrowser.ts
index a74abf8..24884ac 100644
--- a/i18n/sl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/sl/helpbrowser.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpBrowser</name> 3 <name>HelpBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Nazaj</translation> 6 <translation>Nazaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Naprej</translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation>Domov</translation> 14 <translation>Domov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation>Dodaj zaznamek</translation> 18 <translation>Dodaj zaznamek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation> 22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation>Zaznamki</translation> 26 <translation>Zaznamki</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation>Brskalnik pomoči</translation> 30 <translation>Brskalnik pomoči</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation type="obsolete">BrskalnikPomoči</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Go</source> 33 <source>Go</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/sl/kbill.ts b/i18n/sl/kbill.ts
index 8f8d361..c807821 100644
--- a/i18n/sl/kbill.ts
+++ b/i18n/sl/kbill.ts
@@ -1,68 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nova igra</translation> 10 <translation>Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Ustavi igro</translation> 14 <translation>Ustavi igro</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Zgodba o kBill</translation> 18 <translation>Zgodba o kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Pravila</translation> 22 <translation>Pravila</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Datoteka</translation> 26 <translation>&amp;Datoteka</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Pomoč</translation> 30 <translation>&amp;Pomoč</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Ustavi igro</translation> 34 <translation>Ustavi igro</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Zgodba&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spet je usoda sveta v vaših rokah! Zloben heker znan samo kot &apos;Bill&apos;, je ustvaril virus. Virus je tako mogočen, da lahko spremeni računalnik v pečico. (oooh!) &apos;Bill&apos; se je kloniral v biljone mikro-Billov. Njihov namen je, da virus zakrijejo v popularen operacijski sistem. Kot sistemski administrator in uničevalec je vaša naloga, da Billu preprečite njegovo nalogo.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Zgodba o KBill</translation> 38 <translation>Zgodba o KBill</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Pravila za KBill</translation> 42 <translation>Pravila za KBill</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;PRAVILA&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je bil načrtovan z mislimi na lahko uporabo. Po nekaj letih beta testiranja z najcenejšim vmesnikom je pripeljalo do igre ki je enostavna.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Pretepi Bille(klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Resetiraj računalnik (klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Poberi ukradene OSe &amp; vrni (prenesi) na njihov pravi računalnik&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Prenesi koš v iskre&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Točkovanje je osnovano na skupnem času, ko sistemi delujejo in bonusi za ubite Bille&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Vse drugo lahko sami naredite. Mi smo naredili, torej ne more biti težko</translation> 46 <translation>&lt;b&gt;PRAVILA&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je bil načrtovan z mislimi na lahko uporabo. Po nekaj letih beta testiranja z najcenejšim vmesnikom je pripeljalo do igre ki je enostavna.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Pretepi Bille(klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Resetiraj računalnik (klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Poberi ukradene OSe &amp; vrni (prenesi) na njihov pravi računalnik&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Prenesi koš v iskre&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Točkovanje je osnovano na skupnem času, ko sistemi delujejo in bonusi za ubite Bille&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Vse drugo lahko sami naredite. Mi smo naredili, torej ne more biti težko</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56</context> 52</context>
57<context> 53<context>
58 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
59 <message> 55 <message>
60 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
61 <translation>Po stopnji</translation> 57 <translation>Po stopnji</translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
65 <translation>Vaš rezultat</translation> 61 <translation>Vaš rezultat</translation>
66 </message> 62 </message>
67</context> 63</context>
68</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index 578b33e..86a1ad5 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -1,163 +1,159 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Povezan</translation> 6 <translation>Povezan</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Povezava zavrnjena</translation> 10 <translation>Povezava zavrnjena</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation> 14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju 20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju
21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil 21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil
22povezavo.</translation> 22povezavo.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation> 26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Čakam na zagon strežnika...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation> 33 <translation>Čakam na ime omizja...</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 36 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Povezan z %1</translation> 37 <translation>Povezan z %1</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 40 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation> 41 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 44 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation> 45 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 48 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
60 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation> 56 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
64 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation> 60 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
68 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation> 64 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
72 <translation>Prijavljen</translation> 68 <translation>Prijavljen</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
76</source> 72</source>
77 <translation>Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano. 73 <translation>Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano.
78 </translation> 74 </translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
82 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation> 78 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
86to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
87 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo 83 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo
88na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation> 84na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
89 </message> 85 </message>
90 <message> 86 <message>
91 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
92 <translation>Neuspešna prijava</translation> 88 <translation>Neuspešna prijava</translation>
93 </message> 89 </message>
94 <message> 90 <message>
95 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
96 <translation>Preveč napak</translation> 92 <translation>Preveč napak</translation>
97 </message> 93 </message>
98</context> 94</context>
99<context> 95<context>
100 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
101 <message> 97 <message>
102 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
103 <translation>VNC Pregledovalnik</translation> 99 <translation>VNC Pregledovalnik</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
107 <translation>Cel zaslon</translation> 103 <translation>Cel zaslon</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>Disconnect</source> 106 <source>Disconnect</source>
111 <translation>Prekini povezavo</translation> 107 <translation>Prekini povezavo</translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>Stop Full Screen</source> 110 <source>Stop Full Screen</source>
115 <translation>Ustavi cel zaslon</translation> 111 <translation>Ustavi cel zaslon</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>Connected to remote host</source> 114 <source>Connected to remote host</source>
119 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation> 115 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
123 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation> 119 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
127 <translation>Povezava prekinjena</translation> 123 <translation>Povezava prekinjena</translation>
128 </message> 124 </message>
129 <message> 125 <message>
130 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
131 <translation>Nova povezava</translation> 127 <translation>Nova povezava</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
135 <translation>Odpri zaznamek</translation> 131 <translation>Odpri zaznamek</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
139 <translation>Izbriši zaznamek</translation> 135 <translation>Izbriši zaznamek</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
143 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation> 139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
147 <translation>Naslednji klik je dvojni klik</translation> 143 <translation>Naslednji klik je dvojni klik</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
151 <translation>Naslednji klik je desni klik</translation> 147 <translation>Naslednji klik je desni klik</translation>
152 </message> 148 </message>
153</context> 149</context>
154<context> 150<context>
155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
158 <translation>Zaznamki</translation> 154 <translation>Zaznamki</translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
162 <translation>Izberite zaznamek, ki bi ga radi odprli</translation> 158 <translation>Izberite zaznamek, ki bi ga radi odprli</translation>
163 </message> 159 </message>
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index 1733255..1a3ca93 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -1,235 +1,225 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Vredu</translation> 6 <translation>Vredu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Privzeto</translation> 10 <translation>Privzeto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Prekliči</translation> 14 <translation>Prekliči</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Zamenjaj smerne tipke</translation> 18 <translation>Zamenjaj smerne tipke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinirana tipka</translation> 22 <translation>Nedefinirana tipka</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nova</translation> 29 <translation>&amp;Nova</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Ustavi</translation> 33 <translation>&amp;Ustavi</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Hiša slave</translation> 37 <translation>&amp;Hiša slave</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Izhod</translation> 41 <translation>&amp;Izhod</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Skrij miškin kazalec</translation> 45 <translation>&amp;Skrij miškin kazalec</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Izberi grafično shemo</translation> 49 <translation>&amp;Izberi grafično shemo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation> 53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation> 57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation> 61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Pacman za KDE namizje 82Pacman za KDE namizje
83 83
84Program bazira na kodi od ksnake 84Program bazira na kodi od ksnake
85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Na obliko je močno vplival pacman 86Na obliko je močno vplival pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za 89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za
9010 letno prijateljstvo. 9010 letno prijateljstvo.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Pomoč</translation> 95 <translation>&amp;Pomoč</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation type="obsolete">Napaka pri nastavitvah</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source>
104 <translation type="obsolete">Nobena shema ni definirana
105ali pa ni nobena izbrana.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>KPacman</source> 98 <source>KPacman</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 100 </message>
111</context> 101</context>
112<context> 102<context>
113 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
114 <message> 104 <message>
115 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
116 106
117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
118or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
119 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena. 109 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena.
120 110
121Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja 111Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja
122ali pa je v neznani obliki.</translation> 112ali pa je v neznani obliki.</translation>
123 </message> 113 </message>
124</context> 114</context>
125<context> 115<context>
126 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
127 <message> 117 <message>
128 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
129 <translation>KONEC IGRE</translation> 119 <translation>KONEC IGRE</translation>
130 </message> 120 </message>
131 <message> 121 <message>
132 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
133 <translation>IGRALEC ENA</translation> 123 <translation>IGRALEC ENA</translation>
134 </message> 124 </message>
135 <message> 125 <message>
136 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
137 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation> 127 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation>
138 </message> 128 </message>
139 <message> 129 <message>
140 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
141 <translation>USTAVLJEN</translation> 131 <translation>USTAVLJEN</translation>
142 </message> 132 </message>
143 <message> 133 <message>
144 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
145 <translation>ZNAK</translation> 135 <translation>ZNAK</translation>
146 </message> 136 </message>
147 <message> 137 <message>
148 <source>/</source> 138 <source>/</source>
149 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
150 </message> 140 </message>
151 <message> 141 <message>
152 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
153 <translation>VZDEVEK</translation> 143 <translation>VZDEVEK</translation>
154 </message> 144 </message>
155 <message> 145 <message>
156 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
157 <translation>-SENCA</translation> 147 <translation>-SENCA</translation>
158 </message> 148 </message>
159 <message> 149 <message>
160 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
161 <translation>&quot;UTRIPAJOČ&quot;</translation> 151 <translation>&quot;UTRIPAJOČ&quot;</translation>
162 </message> 152 </message>
163 <message> 153 <message>
164 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
165 <translation>-HITRI</translation> 155 <translation>-HITRI</translation>
166 </message> 156 </message>
167 <message> 157 <message>
168 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
169 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation> 159 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation>
170 </message> 160 </message>
171 <message> 161 <message>
172 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
173 <translation>-BOJEČ</translation> 163 <translation>-BOJEČ</translation>
174 </message> 164 </message>
175 <message> 165 <message>
176 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
177 <translation>&quot;MODER&quot;</translation> 167 <translation>&quot;MODER&quot;</translation>
178 </message> 168 </message>
179 <message> 169 <message>
180 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
181 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
182 </message> 172 </message>
183 <message> 173 <message>
184 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
185 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
186 </message> 176 </message>
187 <message> 177 <message>
188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
189 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
190 </message> 180 </message>
191 <message> 181 <message>
192 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
193 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation> 183 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation>
194 </message> 184 </message>
195</context> 185</context>
196<context> 186<context>
197 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
198 <message> 188 <message>
199 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
200 <translation>1IG</translation> 190 <translation>1IG</translation>
201 </message> 191 </message>
202 <message> 192 <message>
203 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
204 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> 194 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation>
205 </message> 195 </message>
206 <message> 196 <message>
207 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
208 <translation>2IG</translation> 198 <translation>2IG</translation>
209 </message> 199 </message>
210 <message> 200 <message>
211 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
212 <translation>ČESTITAM</translation> 202 <translation>ČESTITAM</translation>
213 </message> 203 </message>
214 <message> 204 <message>
215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
216 <translation>DOSEGLI STE</translation> 206 <translation>DOSEGLI STE</translation>
217 </message> 207 </message>
218 <message> 208 <message>
219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
220 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> 210 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation>
221 </message> 211 </message>
222 <message> 212 <message>
223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
224 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation> 214 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation>
225 </message> 215 </message>
226 <message> 216 <message>
227 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
228 <translation>USTAVLJENA</translation> 218 <translation>USTAVLJENA</translation>
229 </message> 219 </message>
230 <message> 220 <message>
231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
232 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> 222 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation>
233 </message> 223 </message>
234 <message> 224 <message>
235 <source></source> 225 <source></source>
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 75aa37e..4e8f030 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -1,301 +1,278 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation> 48 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Preklopna vrstica</translation> 52 <translation>Preklopna vrstica</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-menu</translation> 56 <translation>O-menu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Zavihki</translation> 60 <translation>Zavihki</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation> 75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation> 79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation> 83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation> 87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>SampleView</name>
111 <message>
112 <source>Sample 1</source>
113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sample 2</source>
117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sample 3</source>
121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
126 <message> 111 <message>
127 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
128 <translation>Uredi zavihek</translation> 113 <translation>Uredi zavihek</translation>
129 </message> 114 </message>
130 <message> 115 <message>
131 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
132 <translation>Ozadje</translation> 117 <translation>Ozadje</translation>
133 </message> 118 </message>
134 <message> 119 <message>
135 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
136 <translation>Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
137 </message> 122 </message>
138 <message> 123 <message>
139 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
140 <translation>Ikone</translation> 125 <translation>Ikone</translation>
141 </message> 126 </message>
142 <message> 127 <message>
143 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
144 <translation>Predogled %1</translation> 129 <translation>Predogled %1</translation>
145 </message> 130 </message>
146 <message> 131 <message>
147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
148 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation> 133 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
149 </message> 134 </message>
150 <message> 135 <message>
151 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
152 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation> 137 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
153 </message> 138 </message>
154 <message> 139 <message>
155 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
156 <translation>Tip:</translation> 141 <translation>Tip:</translation>
157 </message> 142 </message>
158 <message> 143 <message>
159 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
160 <translation>Zravnano</translation> 145 <translation>Zravnano</translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
164 <translation>barva</translation> 149 <translation>barva</translation>
165 </message> 150 </message>
166 <message> 151 <message>
167 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
168 <translation>Slika</translation> 153 <translation>Slika</translation>
169 </message> 154 </message>
170 <message> 155 <message>
171 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
172 <translation>Izberi...</translation> 157 <translation>Izberi...</translation>
173 </message> 158 </message>
174 <message> 159 <message>
175 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
176 <translation>Privzeto</translation> 161 <translation>Privzeto</translation>
177 </message> 162 </message>
178 <message> 163 <message>
179 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
180 <translation>Velikost:</translation> 165 <translation>Velikost:</translation>
181 </message> 166 </message>
182 <message> 167 <message>
183 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
184 <translation>Majhna</translation> 169 <translation>Majhna</translation>
185 </message> 170 </message>
186 <message> 171 <message>
187 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
188 <translation>Velika</translation> 173 <translation>Velika</translation>
189 </message> 174 </message>
190 <message> 175 <message>
191 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
192 <translation>Barva:</translation> 177 <translation>Barva:</translation>
193 </message> 178 </message>
194 <message> 179 <message>
195 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 182 </message>
198 <message> 183 <message>
199 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 186 </message>
202</context> 187</context>
203<context> 188<context>
204 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
205 <message> 190 <message>
206 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
207 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation> 192 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
208 </message> 193 </message>
209 <message> 194 <message>
210 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
211 <translation>foobar</translation> 196 <translation>foobar</translation>
212 </message> 197 </message>
213 <message> 198 <message>
214 <source>New</source> 199 <source>New</source>
215 <translation>Nov</translation> 200 <translation>Nov</translation>
216 </message> 201 </message>
217 <message> 202 <message>
218 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
219 <translation>Uredi</translation> 204 <translation>Uredi</translation>
220 </message> 205 </message>
221 <message> 206 <message>
222 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
223 <translation>Izbriši</translation> 208 <translation>Izbriši</translation>
224 </message> 209 </message>
225 <message> 210 <message>
226 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 212 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
228 </message> 213 </message>
229 <message> 214 <message>
230 <source>Enable blinking busy indicator</source>
231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 216 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
236 </message> 217 </message>
237 <message> 218 <message>
238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 220 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
240 </message> 221 </message>
241 <message> 222 <message>
242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 224 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
244 </message> 225 </message>
245 <message> 226 <message>
246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 228 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
248 </message> 229 </message>
249 <message> 230 <message>
250 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
251 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 232 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
252 </message> 233 </message>
253 <message> 234 <message>
254 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
255 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
259 <translation>Vsi zavihki</translation> 236 <translation>Vsi zavihki</translation>
260 </message> 237 </message>
261 <message> 238 <message>
262 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
263 <translation>Dokumenti</translation> 240 <translation>Dokumenti</translation>
264 </message> 241 </message>
265 <message> 242 <message>
266 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
267 <translation>Napaka</translation> 244 <translation>Napaka</translation>
268 </message> 245 </message>
269 <message> 246 <message>
270 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
271 <translation>Še ni implementirano</translation> 248 <translation>Še ni implementirano</translation>
272 </message> 249 </message>
273 <message> 250 <message>
274 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 253 </message>
277 <message> 254 <message>
278 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 257 </message>
281 <message> 258 <message>
282 <source>Enable static background pixmap</source> 259 <source>Enable static background pixmap</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 261 </message>
285 <message> 262 <message>
286 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 265 </message>
289</context> 266</context>
290<context> 267<context>
291 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
292 <message> 269 <message>
293 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
294 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation> 271 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
295 </message> 272 </message>
296 <message> 273 <message>
297 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
298 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation> 275 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
299 </message> 276 </message>
300</context> 277</context>
301</TS> 278</TS>
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
index 6e4576c..ff53425 100644
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,106 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
6 <translation>Polnim</translation> 6 <translation>Polnim</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Battery status: </source> 9 <source>Battery status: </source>
10 <translation>Status baterije:</translation> 10 <translation>Status baterije:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Good</source> 13 <source>Good</source>
14 <translation>Dober</translation> 14 <translation>Dober</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Low</source> 17 <source>Low</source>
18 <translation>Nizek</translation> 18 <translation>Nizek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Very Low</source> 21 <source>Very Low</source>
22 <translation>Zelo nizek</translation> 22 <translation>Zelo nizek</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Critical</source> 25 <source>Critical</source>
26 <translation>Kritičen</translation> 26 <translation>Kritičen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Unknown</source> 29 <source>Unknown</source>
30 <translation>Neznan</translation> 30 <translation>Neznan</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>On backup power</source> 33 <source>On backup power</source>
34 <translation>Na pomožnem napajanju</translation> 34 <translation>Na pomožnem napajanju</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Power on-line</source> 37 <source>Power on-line</source>
38 <translation>Napajanje priklopljeno</translation> 38 <translation>Napajanje priklopljeno</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>External power disconnected</source> 41 <source>External power disconnected</source>
42 <translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation> 42 <translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Battery time remaining</source>
46 <translation type="obsolete">Čas baterije do konca</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Close</source>
50 <translation type="obsolete">Zapri</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Battery status</source>
54 <translation type="obsolete">Status baterije</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Failure</source> 45 <source>Failure</source>
58 <translation>Napaka</translation> 46 <translation>Napaka</translation>
59 </message> 47 </message>
60 <message> 48 <message>
61 <source>could not open file</source> 49 <source>could not open file</source>
62 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation> 50 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>Charging both devices</source> 53 <source>Charging both devices</source>
66 <translation>Polnim obe napravi</translation> 54 <translation>Polnim obe napravi</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation type="obsolete">Delež ostanka baterije:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Preostali čas baterije:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation>Baterija ni vstavljena</translation> 58 <translation>Baterija ni vstavljena</translation>
79 </message> 59 </message>
80 <message> 60 <message>
81 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 63 </message>
84 <message> 64 <message>
85 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 67 </message>
88 <message> 68 <message>
89 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 71 </message>
92 <message> 72 <message>
93 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 75 </message>
96 <message> 76 <message>
97 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Remaing Power: %1 %2
98Remaining Time: %3</source> 78Remaining Time: %3</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 80 </message>
101 <message> 81 <message>
102 <source>Ipaq %1</source> 82 <source>Ipaq %1</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 84 </message>
105</context> 85</context>
106</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index cdb6ae1..0a2fe89 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stil Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Brez translucence</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Črtasto, barva ozadja</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Črtasto, barva gumba</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Nastavljena translucenca</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Barva menujev</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Barva besedila</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Preliv</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 51 </message>
59 <message> 52 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Črtast kontrast</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
63</context> 56</context>
64<context> 57<context>
65 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
66 <message> 59 <message>
67 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 61 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
69 </message> 62 </message>
70 <message> 63 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 66 </message>
74</context> 67</context>
75</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts
index cb21255..b1f483e 100644
--- a/i18n/sl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/sl/libopieobex.ts
@@ -1,198 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ObexDlg</name>
4 <message>
5 <source>OBEX Sending</source>
6 <translation type="obsolete">OBEX pošilja</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Sending:</source>
10 <translation type="obsolete">Pošiljam:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>filename</source>
14 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Cancel</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>ObexInc</name>
23 <message>
24 <source>OBEX Receiving</source>
25 <translation type="obsolete">Obex sprejema</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>TextLabel1</source>
29 <translation type="obsolete">TextLabel1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Filename</source>
33 <translation type="obsolete">Ime datoteke</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>A file was beamed
37to you.</source>
38 <translation type="obsolete">Datoteka je bila prežarčena
39k vam.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Insert</source>
43 <translation type="obsolete">Vstavi</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Reject</source>
47 <translation type="obsolete">Zavrni</translation>
48 </message>
49</context>
50<context>
51 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
52 <message> 4 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 7 </message>
56 <message> 8 <message>
57 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
58 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation> 10 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation>
59 </message> 11 </message>
60 <message> 12 <message>
61 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
62 <translation type="unfinished">Zavrni</translation> 14 <translation type="unfinished">Zavrni</translation>
63 </message> 15 </message>
64 <message> 16 <message>
65 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
66 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation> 18 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
67 </message> 19 </message>
68</context> 20</context>
69<context> 21<context>
70 <name>OpieObex::SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
71 <message> 23 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 25 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 26 </message>
75 <message> 27 <message>
76 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
77 <translation type="unfinished">Končano</translation> 29 <translation type="unfinished">Končano</translation>
78 </message> 30 </message>
79 <message> 31 <message>
80 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
81 <translation type="unfinished">IrDa ni vklopljen!</translation> 33 <translation type="unfinished">IrDa ni vklopljen!</translation>
82 </message> 34 </message>
83 <message> 35 <message>
84 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
85 <translation type="unfinished">Iščem IrDa naprave.</translation> 37 <translation type="unfinished">Iščem IrDa naprave.</translation>
86 </message> 38 </message>
87 <message> 39 <message>
88 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
89 <translation type="unfinished">Bluetooth ni na voljo</translation> 41 <translation type="unfinished">Bluetooth ni na voljo</translation>
90 </message> 42 </message>
91 <message> 43 <message>
92 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
93 <translation type="unfinished">Iščem bluetooth naprave.</translation> 45 <translation type="unfinished">Iščem bluetooth naprave.</translation>
94 </message> 46 </message>
95 <message> 47 <message>
96 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
97 <translation type="unfinished">Razvrščam za prežarčenje.</translation> 49 <translation type="unfinished">Razvrščam za prežarčenje.</translation>
98 </message> 50 </message>
99 <message> 51 <message>
100 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
101 <translation type="unfinished">Klikni za prežarčenje</translation> 53 <translation type="unfinished">Klikni za prežarčenje</translation>
102 </message> 54 </message>
103 <message> 55 <message>
104 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
105 <translation type="unfinished">Poslano</translation> 57 <translation type="unfinished">Poslano</translation>
106 </message> 58 </message>
107 <message> 59 <message>
108 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
109 <translation type="unfinished">Napaka</translation> 61 <translation type="unfinished">Napaka</translation>
110 </message> 62 </message>
111 <message> 63 <message>
112 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
113 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation> 65 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation>
114 </message> 66 </message>
115 <message> 67 <message>
116 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
117 <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation> 69 <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation>
118 </message> 70 </message>
119 <message> 71 <message>
120 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
121 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation> 73 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation>
122 </message> 74 </message>
123</context> 75</context>
124<context>
125 <name>OtherHandler</name>
126 <message>
127 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
128 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Accept</source>
132 <translation type="obsolete">Sprejmi</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Deny</source>
136 <translation type="obsolete">Zavrni</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>SendWidget</name>
145 <message>
146 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
147 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Done</source>
151 <translation type="obsolete">Končano</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>IrDa is not enabled!</source>
155 <translation type="obsolete">IrDa ni vklopljen!</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
159 <translation type="obsolete">Iščem IrDa naprave.</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Bluetooth is not available</source>
163 <translation type="obsolete">Bluetooth ni na voljo</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
167 <translation type="obsolete">Iščem bluetooth naprave.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Scheduling for beam.</source>
171 <translation type="obsolete">Razvrščam za prežarčenje.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Click to beam</source>
175 <translation type="obsolete">Klikni za prežarčenje</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Sent</source>
179 <translation type="obsolete">Poslano</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Failure</source>
183 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Try %1</source>
187 <translation type="obsolete">Probaj %1</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Search again for IrDa.</source>
191 <translation type="obsolete">Ponovno išči IrDa.</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Start sending</source>
195 <translation type="obsolete">Začni pošiljati</translation>
196 </message>
197</context>
198</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiepim2.ts b/i18n/sl/libopiepim2.ts
index 0b79882..7c9eb29 100644
--- a/i18n/sl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiepim2.ts
@@ -91,410 +91,256 @@
91 <translation type="unfinished">Tedenskaspremenljivka</translation> 91 <translation type="unfinished">Tedenskaspremenljivka</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 95 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No End Date</source> 97 <source>No End Date</source>
98 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation> 98 <translation type="unfinished">Brez končnega datuma</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>days</source> 101 <source>days</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>day</source> 105 <source>day</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>weeks</source> 109 <source>weeks</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>week</source> 113 <source>week</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>months</source> 117 <source>months</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>month</source> 121 <source>month</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>years</source> 125 <source>years</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>year</source> 129 <source>year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source> and </source> 133 <source> and </source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>, 137 <source>,
138and </source> 138and </source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>, and </source> 142 <source>, and </source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>on </source> 146 <source>on </source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>No Repeat</source> 150 <source>No Repeat</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>day(s)</source> 154 <source>day(s)</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Repeat On</source> 158 <source>Repeat On</source>
159 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation> 159 <translation type="unfinished">Ponovi na</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Mon</source> 162 <source>Mon</source>
163 <translation type="unfinished">Pon</translation> 163 <translation type="unfinished">Pon</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tue</source> 166 <source>Tue</source>
167 <translation type="unfinished">Tor</translation> 167 <translation type="unfinished">Tor</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Wed</source> 170 <source>Wed</source>
171 <translation type="unfinished">Sre</translation> 171 <translation type="unfinished">Sre</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Thu</source> 174 <source>Thu</source>
175 <translation type="unfinished">Čet</translation> 175 <translation type="unfinished">Čet</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Fri</source> 178 <source>Fri</source>
179 <translation type="unfinished">Pet</translation> 179 <translation type="unfinished">Pet</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Sat</source> 182 <source>Sat</source>
183 <translation type="unfinished">Sob</translation> 183 <translation type="unfinished">Sob</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Sun</source> 186 <source>Sun</source>
187 <translation type="unfinished">Ned</translation> 187 <translation type="unfinished">Ned</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>week(s)</source> 190 <source>week(s)</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Repeat By</source> 194 <source>Repeat By</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Day</source> 198 <source>Day</source>
199 <translation type="unfinished">Dan</translation> 199 <translation type="unfinished">Dan</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>month(s)</source> 206 <source>month(s)</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>year(s)</source> 210 <source>year(s)</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
215 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 215 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
216 </message> 216 </message>
217</context> 217</context>
218<context> 218<context>
219 <name>ORecurranceBase</name>
220 <message>
221 <source>Repeating Event </source>
222 <translation type="obsolete">Ponavljajoč dogodek
223</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>None</source>
227 <translation type="obsolete">Brez</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Day</source>
231 <translation type="obsolete">Dan</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Week</source>
235 <translation type="obsolete">Teden</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Month</source>
239 <translation type="obsolete">Mesec</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Year</source>
243 <translation type="obsolete">Leto</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Every:</source>
247 <translation type="obsolete">Vasak:</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Frequency</source>
251 <translation type="obsolete">Pogostost</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>End On:</source>
255 <translation type="obsolete">Konča na:</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>No End Date</source>
259 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Repeat On</source>
263 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Mon</source>
267 <translation type="obsolete">Pon</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Tue</source>
271 <translation type="obsolete">Tor</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Wed</source>
275 <translation type="obsolete">Sre</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Thu</source>
279 <translation type="obsolete">Čet</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Fri</source>
283 <translation type="obsolete">Pet</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Sat</source>
287 <translation type="obsolete">Sob</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Sun</source>
291 <translation type="obsolete">Ned</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Every</source>
295 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Var1</source>
299 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Var 2</source>
303 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>WeekVar</source>
307 <translation type="obsolete">Tedenskaspremenljivka</translation>
308 </message>
309</context>
310<context>
311 <name>ORecurranceWidget</name>
312 <message>
313 <source>No End Date</source>
314 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Repeat On</source>
318 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mon</source>
322 <translation type="obsolete">Pon</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Tue</source>
326 <translation type="obsolete">Tor</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Wed</source>
330 <translation type="obsolete">Sre</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Thu</source>
334 <translation type="obsolete">Čet</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Fri</source>
338 <translation type="obsolete">Pet</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Sat</source>
342 <translation type="obsolete">Sob</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Sun</source>
346 <translation type="obsolete">Ned</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Day</source>
350 <translation type="obsolete">Dan</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Every</source>
354 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>OTimePickerDialogBase</name>
359 <message>
360 <source>Time:</source>
361 <translation type="obsolete">Čas:</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>:</source>
365 <translation type="obsolete">:</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Pick Time:</source>
369 <translation type="obsolete">Izberi čas:</translation>
370 </message>
371</context>
372<context>
373 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
374 <message> 220 <message>
375 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 223 </message>
378 <message> 224 <message>
379 <source>All</source> 225 <source>All</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 227 </message>
382 <message> 228 <message>
383 <source>Unfiled</source> 229 <source>Unfiled</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 231 </message>
386 <message> 232 <message>
387 <source>View</source> 233 <source>View</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 235 </message>
390 <message> 236 <message>
391 <source>New</source> 237 <source>New</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 239 </message>
394 <message> 240 <message>
395 <source>Click here to create a new item.</source> 241 <source>Click here to create a new item.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 243 </message>
398 <message> 244 <message>
399 <source>Edit</source> 245 <source>Edit</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 247 </message>
402 <message> 248 <message>
403 <source>Click here to edit the selected item.</source> 249 <source>Click here to edit the selected item.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 251 </message>
406 <message> 252 <message>
407 <source>Duplicate</source> 253 <source>Duplicate</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 255 </message>
410 <message> 256 <message>
411 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 257 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 259 </message>
414 <message> 260 <message>
415 <source>Delete</source> 261 <source>Delete</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 263 </message>
418 <message> 264 <message>
419 <source>Click here to delete the selected item.</source> 265 <source>Click here to delete the selected item.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 267 </message>
422 <message> 268 <message>
423 <source>Beam</source> 269 <source>Beam</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 271 </message>
426 <message> 272 <message>
427 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 273 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 275 </message>
430 <message> 276 <message>
431 <source>Configure</source> 277 <source>Configure</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 279 </message>
434 <message> 280 <message>
435 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 281 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 283 </message>
438 <message> 284 <message>
439 <source>Click here to filter items by category.</source> 285 <source>Click here to filter items by category.</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 287 </message>
442</context> 288</context>
443<context> 289<context>
444 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
445 <message> 291 <message>
446 <source>Priority:</source> 292 <source>Priority:</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 294 </message>
449 <message> 295 <message>
450 <source>Very high</source> 296 <source>Very high</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 298 </message>
453 <message> 299 <message>
454 <source>High</source> 300 <source>High</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 302 </message>
457 <message> 303 <message>
458 <source>Normal</source> 304 <source>Normal</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 306 </message>
461 <message> 307 <message>
462 <source>Low</source> 308 <source>Low</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 310 </message>
465 <message> 311 <message>
466 <source>Very low</source> 312 <source>Very low</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 314 </message>
469 <message> 315 <message>
470 <source>Progress:</source> 316 <source>Progress:</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 318 </message>
473 <message> 319 <message>
474 <source>Deadline:</source> 320 <source>Deadline:</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 322 </message>
477 <message> 323 <message>
478 <source>Category:</source> 324 <source>Category:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 326 </message>
481 <message> 327 <message>
482 <source>Default Email: </source> 328 <source>Default Email: </source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 330 </message>
485 <message> 331 <message>
486 <source>Office: </source> 332 <source>Office: </source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 334 </message>
489 <message> 335 <message>
490 <source>Business Web Page: </source> 336 <source>Business Web Page: </source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 338 </message>
493 <message> 339 <message>
494 <source>Business Phone: </source> 340 <source>Business Phone: </source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 342 </message>
497 <message> 343 <message>
498 <source>Business Fax: </source> 344 <source>Business Fax: </source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 346 </message>
diff --git a/i18n/sl/libopieui2.ts b/i18n/sl/libopieui2.ts
index c4de84f..a14a21a 100644
--- a/i18n/sl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/sl/libopieui2.ts
@@ -1,318 +1,175 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="obsolete">Ponavljajoč dogodek
7</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>None</source>
11 <translation type="obsolete">Brez</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Day</source>
15 <translation type="obsolete">Dan</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Week</source>
19 <translation type="obsolete">Teden</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Month</source>
23 <translation type="obsolete">Mesec</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Year</source>
27 <translation type="obsolete">Leto</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Every:</source>
31 <translation type="obsolete">Vasak:</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Frequency</source>
35 <translation type="obsolete">Pogostost</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>End On:</source>
39 <translation type="obsolete">Konča na:</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No End Date</source>
43 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Repeat On</source>
47 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Mon</source>
51 <translation type="obsolete">Pon</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Tue</source>
55 <translation type="obsolete">Tor</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Wed</source>
59 <translation type="obsolete">Sre</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Thu</source>
63 <translation type="obsolete">Čet</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Fri</source>
67 <translation type="obsolete">Pet</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Sat</source>
71 <translation type="obsolete">Sob</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Sun</source>
75 <translation type="obsolete">Ned</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Every</source>
79 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Var1</source>
83 <translation type="obsolete">Spremenljivka1</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Var 2</source>
87 <translation type="obsolete">Spremenljivka 2</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>WeekVar</source>
91 <translation type="obsolete">Tedenskaspremenljivka</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>ORecurranceWidget</name>
96 <message>
97 <source>No End Date</source>
98 <translation type="obsolete">Brez končnega datuma</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Repeat On</source>
102 <translation type="obsolete">Ponovi na</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Mon</source>
106 <translation type="obsolete">Pon</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Tue</source>
110 <translation type="obsolete">Tor</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Wed</source>
114 <translation type="obsolete">Sre</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Thu</source>
118 <translation type="obsolete">Čet</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Fri</source>
122 <translation type="obsolete">Pet</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Sat</source>
126 <translation type="obsolete">Sob</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Sun</source>
130 <translation type="obsolete">Ned</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Day</source>
134 <translation type="obsolete">Dan</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Every</source>
138 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
139 </message>
140</context>
141<context>
142 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
143 <message> 4 <message>
144 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
145 <translation>Čas:</translation> 6 <translation>Čas:</translation>
146 </message> 7 </message>
147 <message> 8 <message>
148 <source>:</source> 9 <source>:</source>
149 <translation>:</translation> 10 <translation>:</translation>
150 </message> 11 </message>
151 <message> 12 <message>
152 <source>Pick Time:</source> 13 <source>Pick Time:</source>
153 <translation>Izberi čas:</translation> 14 <translation>Izberi čas:</translation>
154 </message> 15 </message>
155 <message> 16 <message>
156 <source>OTimePickerDialogBase</source> 17 <source>OTimePickerDialogBase</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 19 </message>
159</context> 20</context>
160<context> 21<context>
161 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 22 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
162 <message> 23 <message>
163 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 26 </message>
166 <message> 27 <message>
167 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 30 </message>
170 <message> 31 <message>
171 <source>Date</source> 32 <source>Date</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 34 </message>
174 <message> 35 <message>
175 <source>Mime Type</source> 36 <source>Mime Type</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 38 </message>
178</context> 39</context>
179<context> 40<context>
180 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 41 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
181 <message> 42 <message>
182 <source>FileDialog</source> 43 <source>FileDialog</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 45 </message>
185 <message> 46 <message>
186 <source>Open</source> 47 <source>Open</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 49 </message>
189 <message> 50 <message>
190 <source>Save</source> 51 <source>Save</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 53 </message>
193 <message> 54 <message>
194 <source>Select Directory</source> 55 <source>Select Directory</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 57 </message>
197</context> 58</context>
198<context> 59<context>
199 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 60 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
200 <message> 61 <message>
201 <source>Name:</source> 62 <source>Name:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 64 </message>
204</context> 65</context>
205<context> 66<context>
206 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 67 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
207 <message> 68 <message>
208 <source>Style</source> 69 <source>Style</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 71 </message>
211 <message> 72 <message>
212 <source>Size</source> 73 <source>Size</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 75 </message>
215 <message> 76 <message>
216 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 77 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 79 </message>
219</context> 80</context>
220<context> 81<context>
221 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 82 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
222 <message> 83 <message>
223 <source>Configure Key</source> 84 <source>Configure Key</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 86 </message>
226</context> 87</context>
227<context> 88<context>
228 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 89 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
229 <message> 90 <message>
230 <source>Pixmap</source> 91 <source>Pixmap</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 93 </message>
233 <message> 94 <message>
234 <source>Name</source> 95 <source>Name</source>
235 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 96 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
236 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 98 </message>
238 <message> 99 <message>
239 <source>Key</source> 100 <source>Key</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 102 </message>
242 <message> 103 <message>
243 <source>Default Key</source> 104 <source>Default Key</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 106 </message>
246 <message> 107 <message>
247 <source>Shortcut for Selected Action</source> 108 <source>Shortcut for Selected Action</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 110 </message>
250 <message> 111 <message>
251 <source>&amp;None</source> 112 <source>&amp;None</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 114 </message>
254 <message> 115 <message>
255 <source>&amp;Default</source> 116 <source>&amp;Default</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 118 </message>
258 <message> 119 <message>
259 <source>C&amp;ustom</source> 120 <source>C&amp;ustom</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 122 </message>
262 <message> 123 <message>
263 <source>Configure Key</source> 124 <source>Configure Key</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 126 </message>
266 <message> 127 <message>
267 <source>Default: </source> 128 <source>Default: </source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 130 </message>
270 <message> 131 <message>
271 <source>Key is on BlackList</source> 132 <source>Key is on BlackList</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 134 </message>
274 <message> 135 <message>
275 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 136 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 138 </message>
278 <message> 139 <message>
279 <source>Key is already assigned</source> 140 <source>Key is already assigned</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 142 </message>
282 <message> 143 <message>
283 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 144 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 146 </message>
286</context> 147</context>
287<context> 148<context>
288 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
289 <message> 150 <message>
290 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 153 </message>
293 <message> 154 <message>
294 <source>Files</source> 155 <source>Files</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 157 </message>
297 <message> 158 <message>
298 <source>All Files</source> 159 <source>All Files</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 161 </message>
301 <message> 162 <message>
302 <source>Every</source>
303 <translation type="obsolete">Vsak</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>None</source> 163 <source>None</source>
307 <translation type="unfinished">Brez</translation> 164 <translation type="unfinished">Brez</translation>
308 </message> 165 </message>
309 <message> 166 <message>
310 <source>Directories</source> 167 <source>Directories</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 169 </message>
313 <message> 170 <message>
314 <source>All Directories</source> 171 <source>All Directories</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 173 </message>
317</context> 174</context>
318</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 6750ab1..944b0a9 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -69,552 +69,534 @@
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalno</translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Vse</translation> 98 <translation>Vse</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Neizpolnjeno</translation> 102 <translation>Neizpolnjeno</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Napaka</translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija 114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija
115ureja kategorije.</translation> 115ureja kategorije.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Uredi kategorije</translation> 119 <translation>Uredi kategorije</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Vse</translation> 123 <translation>Vse</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation> 134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Ime</translation> 180 <translation>Ime</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Najdi</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Najdi</translation> 206 <translation>Najdi</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Najdi kaj:</translation> 210 <translation>Najdi kaj:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Kategorija:</translation> 214 <translation>Kategorija:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Začni iskati:</translation> 218 <translation>Začni iskati:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dec 02 01</translation> 222 <translation>Dec 02 01</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Loči velike in male črke</translation> 226 <translation>Loči velike in male črke</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Išči nazaj</translation> 230 <translation>Išči nazaj</translation>
235 </message> 231 </message>
236</context> 232</context>
237<context> 233<context>
238 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
241 <translation>Pogled dokumenta</translation> 237 <translation>Pogled dokumenta</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
245 <translation>Izbriši</translation> 241 <translation>Izbriši</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 245 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
253 <translation>Kopija</translation> 249 <translation>Kopija</translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
257 <translation>Duplikat</translation> 253 <translation>Duplikat</translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
261 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 257 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
265 <translation>Podrobnosti</translation> 261 <translation>Podrobnosti</translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
269 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 265 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
273 <translation>Trdi disk</translation> 269 <translation>Trdi disk</translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
277 <translation>Lastnosti</translation> 273 <translation>Lastnosti</translation>
278 </message> 274 </message>
279</context> 275</context>
280<context> 276<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
284 <translation>Podrobnosti</translation> 280 <translation>Podrobnosti</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
288 <translation>Komentar:</translation> 284 <translation>Komentar:</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
292 <translation>Tip:</translation> 288 <translation>Tip:</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
296 <translation>Ime:</translation> 292 <translation>Ime:</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
300 <translation>Lokacija:</translation> 296 <translation>Lokacija:</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 300 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
308 <translation>Izbriši</translation> 304 <translation>Izbriši</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
312 <translation>Kopiraj</translation> 308 <translation>Kopiraj</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
316 <translation>Prežarči</translation> 312 <translation>Prežarči</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
320 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation> 316 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
324 <translation>Ime tega dokumenta.</translation> 320 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
328 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> 324 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
332 <translation>Izbriši ta dokument.</translation> 328 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> 332 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> 336 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
344 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> 340 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Arguments:</source> 343 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350</context> 346</context>
351<context> 347<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 348 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 349 <message>
354 <source>Owner Information</source> 350 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Informacije o lastniku</translation> 351 <translation>Informacije o lastniku</translation>
356 </message> 352 </message>
357</context> 353</context>
358<context> 354<context>
359 <name>PasswordBase</name> 355 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 356 <message>
361 <source>1</source> 357 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
363 </message> 359 </message>
364 <message> 360 <message>
365 <source>2</source> 361 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
367 </message> 363 </message>
368 <message> 364 <message>
369 <source>3</source> 365 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
371 </message> 367 </message>
372 <message> 368 <message>
373 <source>4</source> 369 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
375 </message> 371 </message>
376 <message> 372 <message>
377 <source>5</source> 373 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
379 </message> 375 </message>
380 <message> 376 <message>
381 <source>6</source> 377 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
383 </message> 379 </message>
384 <message> 380 <message>
385 <source>7</source> 381 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
387 </message> 383 </message>
388 <message> 384 <message>
389 <source>8</source> 385 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>9</source> 389 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
395 </message> 391 </message>
396 <message> 392 <message>
397 <source>0</source> 393 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
402 <translation>Vredu</translation> 398 <translation>Vredu</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Vpiši geslo</translation> 402 <translation>Vpiši geslo</translation>
407 </message> 403 </message>
408</context> 404</context>
409<context> 405<context>
410 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>No</source> 412 <source>No</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 414 </message>
419</context> 415</context>
420<context> 416<context>
421 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
422 <message> 418 <message>
423 <source>Out of Space</source> 419 <source>Out of Space</source>
424 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 420 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>There was a problem creating 423 <source>There was a problem creating
428Configuration Information 424Configuration Information
429for this program. 425for this program.
430 426
431Please free up some space and 427Please free up some space and
432try again.</source> 428try again.</source>
433 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 429 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
434nastavitvene informacije 430nastavitvene informacije
435za ta program. 431za ta program.
436 432
437Prosim sprostite nekaj prostora in 433Prosim sprostite nekaj prostora in
438poizkusite ponovno.</translation> 434poizkusite ponovno.</translation>
439 </message> 435 </message>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Unable to create start up files 437 <source>Unable to create start up files
442Please free up some space 438Please free up some space
443before entering data</source> 439before entering data</source>
444 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 440 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
445Prosim sprostite nekaj prostora 441Prosim sprostite nekaj prostora
446preden vnašate podatke</translation> 442preden vnašate podatke</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 447 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
452Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 448Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>D</source>
456 <translation type="obsolete">D</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>M</source>
460 <translation type="obsolete">M</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Y</source> 451 <source>Y</source>
464 <translation>L</translation> 452 <translation>L</translation>
465 </message> 453 </message>
466 <message> 454 <message>
467 <source>day</source> 455 <source>day</source>
468 <translation>dan</translation> 456 <translation>dan</translation>
469 </message> 457 </message>
470 <message> 458 <message>
471 <source>month</source> 459 <source>month</source>
472 <translation>mesec</translation> 460 <translation>mesec</translation>
473 </message> 461 </message>
474 <message> 462 <message>
475 <source>year</source> 463 <source>year</source>
476 <translation>leto</translation> 464 <translation>leto</translation>
477 </message> 465 </message>
478 <message> 466 <message>
479 <source>PM</source> 467 <source>PM</source>
480 <translation>PM</translation> 468 <translation>PM</translation>
481 </message> 469 </message>
482 <message> 470 <message>
483 <source>AM</source> 471 <source>AM</source>
484 <translation>AM</translation> 472 <translation>AM</translation>
485 </message> 473 </message>
486 <message> 474 <message>
487 <source>Are you sure you want to delete
488 %1?</source>
489 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati
490%1?</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>All</source> 475 <source>All</source>
494 <translation>vse</translation> 476 <translation>vse</translation>
495 </message> 477 </message>
496 <message> 478 <message>
497 <source>Unfiled</source> 479 <source>Unfiled</source>
498 <translation>Neizpolnjeno</translation> 480 <translation>Neizpolnjeno</translation>
499 </message> 481 </message>
500 <message> 482 <message>
501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 483 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 484 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 485 </message>
504 <message> 486 <message>
505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 487 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
506 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 488 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
507 </message> 489 </message>
508 <message> 490 <message>
509 <source>Email Addresses: </source> 491 <source>Email Addresses: </source>
510 <translation>Epoštni naslovi: </translation> 492 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
511 </message> 493 </message>
512 <message> 494 <message>
513 <source>Home Phone: </source> 495 <source>Home Phone: </source>
514 <translation>Domači telefon: </translation> 496 <translation>Domači telefon: </translation>
515 </message> 497 </message>
516 <message> 498 <message>
517 <source>Home Fax: </source> 499 <source>Home Fax: </source>
518 <translation>Domači faks: </translation> 500 <translation>Domači faks: </translation>
519 </message> 501 </message>
520 <message> 502 <message>
521 <source>Home Mobile: </source> 503 <source>Home Mobile: </source>
522 <translation>Domači mobitel: </translation> 504 <translation>Domači mobitel: </translation>
523 </message> 505 </message>
524 <message> 506 <message>
525 <source>Home Web Page: </source> 507 <source>Home Web Page: </source>
526 <translation>Domača spletna stran: </translation> 508 <translation>Domača spletna stran: </translation>
527 </message> 509 </message>
528 <message> 510 <message>
529 <source>Business Web Page: </source> 511 <source>Business Web Page: </source>
530 <translation>Službena spletna stran: </translation> 512 <translation>Službena spletna stran: </translation>
531 </message> 513 </message>
532 <message> 514 <message>
533 <source>Office: </source> 515 <source>Office: </source>
534 <translation>Pisarna: </translation> 516 <translation>Pisarna: </translation>
535 </message> 517 </message>
536 <message> 518 <message>
537 <source>Business Phone: </source> 519 <source>Business Phone: </source>
538 <translation>Službeni telefon: </translation> 520 <translation>Službeni telefon: </translation>
539 </message> 521 </message>
540 <message> 522 <message>
541 <source>Business Fax: </source> 523 <source>Business Fax: </source>
542 <translation>Službeni faks: </translation> 524 <translation>Službeni faks: </translation>
543 </message> 525 </message>
544 <message> 526 <message>
545 <source>Business Mobile: </source> 527 <source>Business Mobile: </source>
546 <translation>Službeni mobitel: </translation> 528 <translation>Službeni mobitel: </translation>
547 </message> 529 </message>
548 <message> 530 <message>
549 <source>Business Pager: </source> 531 <source>Business Pager: </source>
550 <translation>Službeni pager: </translation> 532 <translation>Službeni pager: </translation>
551 </message> 533 </message>
552 <message> 534 <message>
553 <source>Profession: </source> 535 <source>Profession: </source>
554 <translation>Poklic: </translation> 536 <translation>Poklic: </translation>
555 </message> 537 </message>
556 <message> 538 <message>
557 <source>Assistant: </source> 539 <source>Assistant: </source>
558 <translation>Pomočnik: </translation> 540 <translation>Pomočnik: </translation>
559 </message> 541 </message>
560 <message> 542 <message>
561 <source>Manager: </source> 543 <source>Manager: </source>
562 <translation>Upravnik: </translation> 544 <translation>Upravnik: </translation>
563 </message> 545 </message>
564 <message> 546 <message>
565 <source>Male</source> 547 <source>Male</source>
566 <translation>Moški</translation> 548 <translation>Moški</translation>
567 </message> 549 </message>
568 <message> 550 <message>
569 <source>Female</source> 551 <source>Female</source>
570 <translation>Ženska</translation> 552 <translation>Ženska</translation>
571 </message> 553 </message>
572 <message> 554 <message>
573 <source>Gender: </source> 555 <source>Gender: </source>
574 <translation>Spol: </translation> 556 <translation>Spol: </translation>
575 </message> 557 </message>
576 <message> 558 <message>
577 <source>Spouse: </source> 559 <source>Spouse: </source>
578 <translation>Sopotnik: </translation> 560 <translation>Sopotnik: </translation>
579 </message> 561 </message>
580 <message> 562 <message>
581 <source>Birthday: </source> 563 <source>Birthday: </source>
582 <translation>Rojstni dan: </translation> 564 <translation>Rojstni dan: </translation>
583 </message> 565 </message>
584 <message> 566 <message>
585 <source>Anniversary: </source> 567 <source>Anniversary: </source>
586 <translation>Obletnica: </translation> 568 <translation>Obletnica: </translation>
587 </message> 569 </message>
588 <message> 570 <message>
589 <source>Nickname: </source> 571 <source>Nickname: </source>
590 <translation>Vzdevek: </translation> 572 <translation>Vzdevek: </translation>
591 </message> 573 </message>
592 <message> 574 <message>
593 <source>Name Title</source> 575 <source>Name Title</source>
594 <translation>Imenski naziv</translation> 576 <translation>Imenski naziv</translation>
595 </message> 577 </message>
596 <message> 578 <message>
597 <source>First Name</source> 579 <source>First Name</source>
598 <translation>Ime</translation> 580 <translation>Ime</translation>
599 </message> 581 </message>
600 <message> 582 <message>
601 <source>Middle Name</source> 583 <source>Middle Name</source>
602 <translation>Medimek</translation> 584 <translation>Medimek</translation>
603 </message> 585 </message>
604 <message> 586 <message>
605 <source>Last Name</source> 587 <source>Last Name</source>
606 <translation>Priimek</translation> 588 <translation>Priimek</translation>
607 </message> 589 </message>
608 <message> 590 <message>
609 <source>Suffix</source> 591 <source>Suffix</source>
610 <translation>Pripona</translation> 592 <translation>Pripona</translation>
611 </message> 593 </message>
612 <message> 594 <message>
613 <source>File As</source> 595 <source>File As</source>
614 <translation>Datoteka kot</translation> 596 <translation>Datoteka kot</translation>
615 </message> 597 </message>
616 <message> 598 <message>
617 <source>Job Title</source> 599 <source>Job Title</source>
618 <translation>Naziv službenega mesta</translation> 600 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
619 </message> 601 </message>
620 <message> 602 <message>
@@ -665,385 +647,346 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
665 <source>Business City</source> 647 <source>Business City</source>
666 <translation>Mesto službe</translation> 648 <translation>Mesto službe</translation>
667 </message> 649 </message>
668 <message> 650 <message>
669 <source>Business State</source> 651 <source>Business State</source>
670 <translation>Okrožje službe</translation> 652 <translation>Okrožje službe</translation>
671 </message> 653 </message>
672 <message> 654 <message>
673 <source>Business Zip</source> 655 <source>Business Zip</source>
674 <translation>Službena poštna številka</translation> 656 <translation>Službena poštna številka</translation>
675 </message> 657 </message>
676 <message> 658 <message>
677 <source>Business Country</source> 659 <source>Business Country</source>
678 <translation>Država službe</translation> 660 <translation>Država službe</translation>
679 </message> 661 </message>
680 <message> 662 <message>
681 <source>Business Pager</source> 663 <source>Business Pager</source>
682 <translation>Službeni pager</translation> 664 <translation>Službeni pager</translation>
683 </message> 665 </message>
684 <message> 666 <message>
685 <source>Business WebPage</source> 667 <source>Business WebPage</source>
686 <translation>Službena spletna stran</translation> 668 <translation>Službena spletna stran</translation>
687 </message> 669 </message>
688 <message> 670 <message>
689 <source>Office</source> 671 <source>Office</source>
690 <translation>Pisarna</translation> 672 <translation>Pisarna</translation>
691 </message> 673 </message>
692 <message> 674 <message>
693 <source>Profession</source> 675 <source>Profession</source>
694 <translation>Poklic</translation> 676 <translation>Poklic</translation>
695 </message> 677 </message>
696 <message> 678 <message>
697 <source>Assistant</source> 679 <source>Assistant</source>
698 <translation>Pomočnik</translation> 680 <translation>Pomočnik</translation>
699 </message> 681 </message>
700 <message> 682 <message>
701 <source>Manager</source> 683 <source>Manager</source>
702 <translation>Upravnik</translation> 684 <translation>Upravnik</translation>
703 </message> 685 </message>
704 <message> 686 <message>
705 <source>Home Street</source> 687 <source>Home Street</source>
706 <translation>Domač naslov</translation> 688 <translation>Domač naslov</translation>
707 </message> 689 </message>
708 <message> 690 <message>
709 <source>Home City</source> 691 <source>Home City</source>
710 <translation>Domče mesto</translation> 692 <translation>Domče mesto</translation>
711 </message> 693 </message>
712 <message> 694 <message>
713 <source>Home State</source> 695 <source>Home State</source>
714 <translation>Domače okrožje</translation> 696 <translation>Domače okrožje</translation>
715 </message> 697 </message>
716 <message> 698 <message>
717 <source>Home Zip</source> 699 <source>Home Zip</source>
718 <translation>Domača poštna številka</translation> 700 <translation>Domača poštna številka</translation>
719 </message> 701 </message>
720 <message> 702 <message>
721 <source>Home Country</source> 703 <source>Home Country</source>
722 <translation>Domača država</translation> 704 <translation>Domača država</translation>
723 </message> 705 </message>
724 <message> 706 <message>
725 <source>Home Web Page</source> 707 <source>Home Web Page</source>
726 <translation>Domača spletna stran</translation> 708 <translation>Domača spletna stran</translation>
727 </message> 709 </message>
728 <message> 710 <message>
729 <source>Spouse</source> 711 <source>Spouse</source>
730 <translation>Sopotnik</translation> 712 <translation>Sopotnik</translation>
731 </message> 713 </message>
732 <message> 714 <message>
733 <source>Gender</source> 715 <source>Gender</source>
734 <translation>Spol</translation> 716 <translation>Spol</translation>
735 </message> 717 </message>
736 <message> 718 <message>
737 <source>Birthday</source> 719 <source>Birthday</source>
738 <translation>Rojstni dan</translation> 720 <translation>Rojstni dan</translation>
739 </message> 721 </message>
740 <message> 722 <message>
741 <source>Anniversary</source> 723 <source>Anniversary</source>
742 <translation>Obletnica</translation> 724 <translation>Obletnica</translation>
743 </message> 725 </message>
744 <message> 726 <message>
745 <source>Nickname</source> 727 <source>Nickname</source>
746 <translation>Vzdevek</translation> 728 <translation>Vzdevek</translation>
747 </message> 729 </message>
748 <message> 730 <message>
749 <source>Children</source> 731 <source>Children</source>
750 <translation>Otroci</translation> 732 <translation>Otroci</translation>
751 </message> 733 </message>
752 <message> 734 <message>
753 <source>Notes</source> 735 <source>Notes</source>
754 <translation>Zapiski</translation> 736 <translation>Zapiski</translation>
755 </message> 737 </message>
756 <message> 738 <message>
757 <source>Groups</source> 739 <source>Groups</source>
758 <translation>Skupine</translation> 740 <translation>Skupine</translation>
759 </message> 741 </message>
760 <message> 742 <message>
761 <source>New Document</source> 743 <source>New Document</source>
762 <translation>Nov dokument</translation> 744 <translation>Nov dokument</translation>
763 </message> 745 </message>
764 <message> 746 <message>
765 <source>Mon</source> 747 <source>Mon</source>
766 <translation>Pon</translation> 748 <translation>Pon</translation>
767 </message> 749 </message>
768 <message> 750 <message>
769 <source>Tue</source> 751 <source>Tue</source>
770 <translation>Tor</translation> 752 <translation>Tor</translation>
771 </message> 753 </message>
772 <message> 754 <message>
773 <source>Wed</source> 755 <source>Wed</source>
774 <translation>Sre</translation> 756 <translation>Sre</translation>
775 </message> 757 </message>
776 <message> 758 <message>
777 <source>Thu</source> 759 <source>Thu</source>
778 <translation>Čet</translation> 760 <translation>Čet</translation>
779 </message> 761 </message>
780 <message> 762 <message>
781 <source>Fri</source> 763 <source>Fri</source>
782 <translation>Pet</translation> 764 <translation>Pet</translation>
783 </message> 765 </message>
784 <message> 766 <message>
785 <source>Sat</source> 767 <source>Sat</source>
786 <translation>Sob</translation> 768 <translation>Sob</translation>
787 </message> 769 </message>
788 <message> 770 <message>
789 <source>Sun</source> 771 <source>Sun</source>
790 <translation>Ned</translation> 772 <translation>Ned</translation>
791 </message> 773 </message>
792 <message> 774 <message>
793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
794 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to close this window.</source>
798 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
802 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Click to make this window moveable.</source>
806 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
810 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 775 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 776 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>What&apos;s this...</source> 779 <source>What&apos;s this...</source>
818 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> 780 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 786 </message>
825 <message> 787 <message>
826 <source>Jan</source> 788 <source>Jan</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 790 </message>
829 <message> 791 <message>
830 <source>Feb</source> 792 <source>Feb</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 794 </message>
833 <message> 795 <message>
834 <source>Mar</source> 796 <source>Mar</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 798 </message>
837 <message> 799 <message>
838 <source>Apr</source> 800 <source>Apr</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 802 </message>
841 <message> 803 <message>
842 <source>May</source> 804 <source>May</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 806 </message>
845 <message> 807 <message>
846 <source>Jun</source> 808 <source>Jun</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 810 </message>
849 <message> 811 <message>
850 <source>Jul</source> 812 <source>Jul</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 814 </message>
853 <message> 815 <message>
854 <source>Aug</source> 816 <source>Aug</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 818 </message>
857 <message> 819 <message>
858 <source>Sep</source> 820 <source>Sep</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 822 </message>
861 <message> 823 <message>
862 <source>Oct</source> 824 <source>Oct</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Nov</source> 828 <source>Nov</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Dec</source> 832 <source>Dec</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation> 838 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message> 839 </message>
882 <message> 840 <message>
883 <source>M</source> 841 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment> 842 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation> 843 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message> 844 </message>
887</context> 845</context>
888<context> 846<context>
889 <name>QPEApplication</name> 847 <name>QPEApplication</name>
890 <message> 848 <message>
891 <source>%1 document</source> 849 <source>%1 document</source>
892 <translation>%1 dokument</translation> 850 <translation>%1 dokument</translation>
893 </message> 851 </message>
894 <message> 852 <message>
895 <source>Please wait...</source> 853 <source>Please wait...</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 855 </message>
898</context> 856</context>
899<context> 857<context>
900 <name>QPEDecoration</name>
901 <message>
902 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
903 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>What&apos;s this...</source>
907 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
908 </message>
909</context>
910<context>
911 <name>QPEManager</name> 858 <name>QPEManager</name>
912 <message> 859 <message>
913 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 860 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
914 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 861 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
915 </message> 862 </message>
916 <message> 863 <message>
917 <source>Click to close this window.</source> 864 <source>Click to close this window.</source>
918 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 865 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
919 </message> 866 </message>
920 <message> 867 <message>
921 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 868 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
922 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 869 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
923 </message> 870 </message>
924 <message> 871 <message>
925 <source>Click to make this window moveable.</source>
926 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 872 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
930 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 873 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
931 </message> 874 </message>
932 <message> 875 <message>
933 <source>Click to make this window movable.</source> 876 <source>Click to make this window movable.</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 878 </message>
936 <message> 879 <message>
937 <source>Restore</source> 880 <source>Restore</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 882 </message>
940 <message> 883 <message>
941 <source>Move</source> 884 <source>Move</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 886 </message>
944 <message> 887 <message>
945 <source>Size</source> 888 <source>Size</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 890 </message>
948 <message> 891 <message>
949 <source>Maximize</source> 892 <source>Maximize</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 894 </message>
952 <message> 895 <message>
953 <source>Close</source> 896 <source>Close</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 898 </message>
956</context> 899</context>
957<context> 900<context>
958 <name>StorageInfo</name> 901 <name>StorageInfo</name>
959 <message> 902 <message>
960 <source>CF Card</source> 903 <source>CF Card</source>
961 <translation>CF kartica</translation> 904 <translation>CF kartica</translation>
962 </message> 905 </message>
963 <message> 906 <message>
964 <source>Hard Disk</source> 907 <source>Hard Disk</source>
965 <translation>Trdi disk</translation> 908 <translation>Trdi disk</translation>
966 </message> 909 </message>
967 <message> 910 <message>
968 <source>SD Card</source> 911 <source>SD Card</source>
969 <translation>SD kartica</translation> 912 <translation>SD kartica</translation>
970 </message> 913 </message>
971 <message> 914 <message>
972 <source>SCSI Hard Disk</source> 915 <source>SCSI Hard Disk</source>
973 <translation>SCSI trdi disk</translation> 916 <translation>SCSI trdi disk</translation>
974 </message> 917 </message>
975 <message> 918 <message>
976 <source>Internal Storage</source> 919 <source>Internal Storage</source>
977 <translation>Notranja shramba</translation> 920 <translation>Notranja shramba</translation>
978 </message> 921 </message>
979 <message> 922 <message>
980 <source>Internal Memory</source> 923 <source>Internal Memory</source>
981 <translation>Notranji spomin</translation> 924 <translation>Notranji spomin</translation>
982 </message> 925 </message>
983 <message> 926 <message>
984 <source>MMC Card</source> 927 <source>MMC Card</source>
985 <translation>MMC kartica</translation> 928 <translation>MMC kartica</translation>
986 </message> 929 </message>
987</context> 930</context>
988<context> 931<context>
989 <name>TZCombo</name> 932 <name>TZCombo</name>
990 <message> 933 <message>
991 <source>None</source> 934 <source>None</source>
992 <translation>Brez</translation> 935 <translation>Brez</translation>
993 </message> 936 </message>
994</context> 937</context>
995<context> 938<context>
996 <name>TimeZoneSelector</name> 939 <name>TimeZoneSelector</name>
997 <message> 940 <message>
998 <source>citytime executable not found</source> 941 <source>citytime executable not found</source>
999 <translation>program citytime ni najden</translation> 942 <translation>program citytime ni najden</translation>
1000 </message> 943 </message>
1001 <message> 944 <message>
1002 <source>In order to choose the time zones, 945 <source>In order to choose the time zones,
1003please install citytime.</source> 946please install citytime.</source>
1004 <translation>Če želite izbrati časovni pas, 947 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
1005prosim naložite citytime.</translation> 948prosim naložite citytime.</translation>
1006 </message> 949 </message>
1007</context> 950</context>
1008<context> 951<context>
1009 <name>TimerReceiverObject</name> 952 <name>TimerReceiverObject</name>
1010 <message> 953 <message>
1011 <source>Out of Space</source> 954 <source>Out of Space</source>
1012 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 955 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
1013 </message> 956 </message>
1014 <message> 957 <message>
1015 <source>Unable to schedule alarm. 958 <source>Unable to schedule alarm.
1016Please free up space and try again</source> 959Please free up space and try again</source>
1017 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 960 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
1018Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> 961Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
1019 </message> 962 </message>
1020</context> 963</context>
1021<context> 964<context>
1022 <name>TypeCombo</name> 965 <name>TypeCombo</name>
1023 <message> 966 <message>
1024 <source>%1 files</source> 967 <source>%1 files</source>
1025 <translation>%1 datotek</translation> 968 <translation>%1 datotek</translation>
1026 </message> 969 </message>
1027 <message> 970 <message>
1028 <source>%1 %2</source> 971 <source>%1 %2</source>
1029 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 972 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1030 <translation>%1 %2</translation> 973 <translation>%1 %2</translation>
1031 </message> 974 </message>
1032 <message> 975 <message>
1033 <source>All %1 files</source> 976 <source>All %1 files</source>
1034 <translation>Vseh %1 datotek</translation> 977 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
1035 </message> 978 </message>
1036 <message> 979 <message>
1037 <source>All files</source> 980 <source>All files</source>
1038 <translation>Vse datoteke</translation> 981 <translation>Vse datoteke</translation>
1039 </message> 982 </message>
1040</context> 983</context>
1041<context> 984<context>
1042 <name>WindowDecoration</name> 985 <name>WindowDecoration</name>
1043 <message> 986 <message>
1044 <source>Default</source> 987 <source>Default</source>
1045 <comment>List box text for default window decoration</comment> 988 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message> 990 </message>
1048</context> 991</context>
1049</TS> 992</TS>
diff --git a/i18n/sl/libwlan.ts b/i18n/sl/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/sl/libwlan.ts
+++ b/i18n/sl/libwlan.ts
@@ -1,165 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
19 <source>General</source> 9 <source>General</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
71 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 63 </message>
74 <message> 64 <message>
75 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 67 </message>
78 <message> 68 <message>
79 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 71 </message>
82 <message> 72 <message>
83 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/sl/mindbreaker.ts b/i18n/sl/mindbreaker.ts
index e451a38..d7b537b 100644
--- a/i18n/sl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/sl/mindbreaker.ts
@@ -1,48 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nova igra</translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation> 10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Gre%1p%2</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">TrenutnGre%1</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Odgovor%1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Zbriši statistiko</translation> 21 <translation>Zbriši statistiko</translation>
34 </message> 22 </message>
35 <message> 23 <message>
36 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
37 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation> 25 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation>
38 </message> 26 </message>
39 <message> 27 <message>
40 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
41 <translation>Vredu</translation> 29 <translation>Vredu</translation>
42 </message> 30 </message>
43 <message> 31 <message>
44 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
45 <translation>Prekliči</translation> 33 <translation>Prekliči</translation>
46 </message> 34 </message>
47</context> 35</context>
48</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/sl/minesweep.ts b/i18n/sl/minesweep.ts
index d1e42d5..46ea4a8 100644
--- a/i18n/sl/minesweep.ts
+++ b/i18n/sl/minesweep.ts
@@ -1,37 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Zmagali ste!</translation> 6 <translation>Zmagali ste!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Eksplodirali ste!</translation> 10 <translation>Eksplodirali ste!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Minolovec</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Začetnik</translation> 14 <translation>Začetnik</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
22 <translation>Napreden</translation> 18 <translation>Napreden</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Expert</source> 21 <source>Expert</source>
26 <translation>Strokovnjak</translation> 22 <translation>Strokovnjak</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Game</source> 25 <source>Game</source>
30 <translation>Igra</translation> 26 <translation>Igra</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Mine Sweep</source> 29 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36</context> 32</context>
37</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/sl/opie-eye.ts b/i18n/sl/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/sl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/sl/opie-eye.ts
@@ -1,300 +1,328 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 40 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 44 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 48 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 52 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 56 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 79 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 81 </message>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 83 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>View Current Item</source> 87 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78 <message> 90 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 91 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 93 </message>
82 <message> 94 <message>
83 <source>Delete Image</source> 95 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Start slideshow</source> 103 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>the Image</source> 107 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 109 </message>
98</context> 110</context>
99<context> 111<context>
100 <name>PMainWindow</name> 112 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 113 <message>
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 114 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Keyboard Configuration</source> 118 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109 <message> 121 <message>
110 <source>Opie Eye - Config</source> 122 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 124 </message>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 126 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 130 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Go dir up</source> 134 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 136 </message>
125 <message> 137 <message>
126 <source>Beam file</source> 138 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 140 </message>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Show imageinfo</source> 142 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 144 </message>
133 <message> 145 <message>
134 <source>Delete file</source> 146 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 148 </message>
137 <message> 149 <message>
138 <source>Display image</source> 150 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 152 </message>
141 <message> 153 <message>
142 <source>Start slideshow</source> 154 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 156 </message>
145 <message> 157 <message>
146 <source>Show toolbar</source> 158 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 160 </message>
149 <message> 161 <message>
150 <source>Settings</source> 162 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 164 </message>
153 <message> 165 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 166 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 168 </message>
157 <message> 169 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source> 170 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 172 </message>
161 <message> 173 <message>
162 <source>Name only</source> 174 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 176 </message>
165 <message> 177 <message>
166 <source>Next image</source> 178 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 180 </message>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Previous image</source> 182 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source> 186 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177 <message> 189 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 190 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 192 </message>
181 <message> 193 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 194 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 196 </message>
185 <message> 197 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 198 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 200 </message>
189 <message> 201 <message>
190 <source>File</source> 202 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 204 </message>
193 <message> 205 <message>
194 <source>Show</source> 206 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 208 </message>
197 <message> 209 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 210 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 212 </message>
201 <message> 213 <message>
202 <source>Listview mode</source> 214 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
212 <message> 236 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
215 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 240 </message>
217 <message> 241 <message>
218 <source>Show all files</source> 242 <source>Show all files</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 244 </message>
221 <message> 245 <message>
222 <source>Opie Eye</source> 246 <source>Opie Eye</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 248 </message>
225 <message> 249 <message>
226 <source>DocView</source> 250 <source>DocView</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Directory View</source> 254 <source>Directory View</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Show files recursive</source> 262 <source>Show files recursive</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Recursion depth:</source> 266 <source>Recursion depth:</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source> directories</source> 270 <source> directories</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
249 <message> 273 <message>
250 <source>Digital Camera View</source> 274 <source>Digital Camera View</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 276 </message>
253 <message> 277 <message>
254 <source>Error no Camera Dir found</source> 278 <source>Error no Camera Dir found</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 280 </message>
257 <message> 281 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 284 </message>
261 <message> 285 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 299 </message>
272 <message> 300 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source> 301 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 303 </message>
276 <message> 304 <message>
277 <source>Name Only</source> 305 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 307 </message>
280</context> 308</context>
281<context> 309<context>
282 <name>imageinfo</name> 310 <name>imageinfo</name>
283 <message> 311 <message>
284 <source>View Full Image</source> 312 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 314 </message>
287 <message> 315 <message>
288 <source>Image info</source> 316 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 318 </message>
291 <message> 319 <message>
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 320 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 322 </message>
295 <message> 323 <message>
296 <source>Displays info of selected image</source> 324 <source>Displays info of selected image</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 326 </message>
299</context> 327</context>
300</TS> 328</TS>
diff --git a/i18n/sl/opiemail.ts b/i18n/sl/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/sl/opiemail.ts
+++ b/i18n/sl/opiemail.ts
@@ -208,256 +208,308 @@
208<context> 208<context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>New</source> 223 <source>New</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>News</source> 235 <source>News</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>User</source> 246 <source>User</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source> 274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source> 278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 391 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 394 </message>
343</context> 395</context>
344<context> 396<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name> 397 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message> 398 <message>
347 <source>newsgroupslist</source> 399 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 401 </message>
350 <message> 402 <message>
351 <source>Newsgroups</source> 403 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 405 </message>
354 <message> 406 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 407 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 409 </message>
358 <message> 410 <message>
359 <source>Groupfilter:</source> 411 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 413 </message>
362 <message> 414 <message>
363 <source>Get newsgroup list from server</source> 415 <source>Get newsgroup list from server</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 417 </message>
366 <message> 418 <message>
367 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 419 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 421 </message>
370 <message> 422 <message>
371 <source>Enter a filter string here. 423 <source>Enter a filter string here.
372Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 424Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
373with that filter will be listed.</source> 425with that filter will be listed.</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 427 </message>
376</context> 428</context>
377<context> 429<context>
378 <name>NNTPconfigUI</name> 430 <name>NNTPconfigUI</name>
379 <message> 431 <message>
380 <source>Configure NNTP</source> 432 <source>Configure NNTP</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 434 </message>
383 <message> 435 <message>
384 <source>Port</source> 436 <source>Port</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 438 </message>
387 <message> 439 <message>
388 <source>Name of the Account</source> 440 <source>Name of the Account</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 442 </message>
391 <message> 443 <message>
392 <source>Account</source> 444 <source>Account</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 446 </message>
395 <message> 447 <message>
396 <source>Server</source> 448 <source>Server</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 450 </message>
399 <message> 451 <message>
400 <source>Use SSL</source> 452 <source>Use SSL</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 454 </message>
403 <message> 455 <message>
404 <source>User</source> 456 <source>User</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 458 </message>
407 <message> 459 <message>
408 <source>Password</source> 460 <source>Password</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 462 </message>
411 <message> 463 <message>
412 <source>Use Login</source> 464 <source>Use Login</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 466 </message>
415 <message> 467 <message>
416 <source>Groups</source> 468 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 470 </message>
419 <message> 471 <message>
420 <source>Newsgroup</source> 472 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 474 </message>
423 <message> 475 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source> 476 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 478 </message>
427</context> 479</context>
428<context> 480<context>
429 <name>Newmdirdlgui</name> 481 <name>Newmdirdlgui</name>
430 <message> 482 <message>
431 <source>Enter directory name</source> 483 <source>Enter directory name</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 485 </message>
434 <message> 486 <message>
435 <source>Directory name:</source> 487 <source>Directory name:</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 489 </message>
438 <message> 490 <message>
439 <source>Directory contains other subdirs</source> 491 <source>Directory contains other subdirs</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 493 </message>
442</context> 494</context>
443<context> 495<context>
444 <name>OpieMail</name> 496 <name>OpieMail</name>
445 <message> 497 <message>
446 <source>Info</source> 498 <source>Info</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 500 </message>
449 <message> 501 <message>
450 <source>Mail queue flushed</source> 502 <source>Mail queue flushed</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 504 </message>
453 <message> 505 <message>
454 <source>Delete Mail</source> 506 <source>Delete Mail</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 508 </message>
457 <message> 509 <message>
458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 510 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 512 </message>
461 <message> 513 <message>
462 <source>Read this mail</source> 514 <source>Read this mail</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -537,281 +589,290 @@ with that filter will be listed.</source>
537 <source>Large mail size (kb):</source> 589 <source>Large mail size (kb):</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 591 </message>
540 <message> 592 <message>
541 <source> kB</source> 593 <source> kB</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 595 </message>
544</context> 596</context>
545<context> 597<context>
546 <name>SMTPconfigUI</name> 598 <name>SMTPconfigUI</name>
547 <message> 599 <message>
548 <source>Configure SMTP</source> 600 <source>Configure SMTP</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 602 </message>
551 <message> 603 <message>
552 <source>Account</source> 604 <source>Account</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 606 </message>
555 <message> 607 <message>
556 <source>Use Login</source> 608 <source>Use Login</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 610 </message>
559 <message> 611 <message>
560 <source>Name of the Account</source> 612 <source>Name of the Account</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 614 </message>
563 <message> 615 <message>
564 <source>Name of the SMTP Server</source> 616 <source>Name of the SMTP Server</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 618 </message>
567 <message> 619 <message>
568 <source>Password</source> 620 <source>Password</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 622 </message>
571 <message> 623 <message>
572 <source>Port</source> 624 <source>Port</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 626 </message>
575 <message> 627 <message>
576 <source>Server</source> 628 <source>Server</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 630 </message>
579 <message> 631 <message>
580 <source>Port of the SMTP Server</source> 632 <source>Port of the SMTP Server</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 634 </message>
583 <message> 635 <message>
584 <source>User</source> 636 <source>User</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 638 </message>
587 <message> 639 <message>
588 <source>Use secure sockets:</source> 640 <source>Use secure sockets:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 642 </message>
591 <message> 643 <message>
592 <source>ssh $SERVER exec</source> 644 <source>ssh $SERVER exec</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 646 </message>
595</context> 647</context>
596<context> 648<context>
597 <name>SelectMailTypeUI</name> 649 <name>SelectMailTypeUI</name>
598 <message> 650 <message>
599 <source>Select Type</source> 651 <source>Select Type</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 653 </message>
602 <message> 654 <message>
603 <source>Select Account Type</source> 655 <source>Select Account Type</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 657 </message>
606 <message> 658 <message>
607 <source>IMAP</source> 659 <source>IMAP</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 661 </message>
610 <message> 662 <message>
611 <source>POP3</source> 663 <source>POP3</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 665 </message>
614 <message> 666 <message>
615 <source>SMTP</source> 667 <source>SMTP</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 669 </message>
618</context> 670</context>
619<context> 671<context>
620 <name>SettingsDialogUI</name> 672 <name>SettingsDialogUI</name>
621 <message> 673 <message>
622 <source>Settings Dialog</source> 674 <source>Settings Dialog</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 676 </message>
625 <message> 677 <message>
626 <source>View Mail</source> 678 <source>View Mail</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 680 </message>
629 <message> 681 <message>
630 <source>View mail as Html</source> 682 <source>View mail as Html</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 684 </message>
633 <message> 685 <message>
634 <source>Compose Mail</source> 686 <source>Compose Mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 688 </message>
637 <message> 689 <message>
638 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 690 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 692 </message>
641 <message> 693 <message>
642 <source>Taskbar Applet</source> 694 <source>Taskbar Applet</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 696 </message>
645 <message> 697 <message>
646 <source>Disable Taskbar Applet</source> 698 <source>Disable Taskbar Applet</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 700 </message>
649 <message> 701 <message>
650 <source> min</source> 702 <source> min</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 704 </message>
653 <message> 705 <message>
654 <source>Check how often</source> 706 <source>Check how often</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 708 </message>
657 <message> 709 <message>
658 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 710 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 712 </message>
661 <message> 713 <message>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
677<context> 726<context>
678 <name>ViewMail</name> 727 <name>ViewMail</name>
679 <message> 728 <message>
680 <source>Show Text</source> 729 <source>Show Text</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 731 </message>
683 <message> 732 <message>
684 <source>Save Attachment</source> 733 <source>Save Attachment</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 735 </message>
687 <message> 736 <message>
688 <source>From</source> 737 <source>From</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 739 </message>
691 <message> 740 <message>
692 <source>To</source> 741 <source>To</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 743 </message>
695 <message> 744 <message>
696 <source>Cc</source> 745 <source>Cc</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 747 </message>
699 <message> 748 <message>
700 <source>Date</source> 749 <source>Date</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 751 </message>
703 <message> 752 <message>
704 <source>Error</source> 753 <source>Error</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 755 </message>
707 <message> 756 <message>
708 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 757 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 759 </message>
711 <message> 760 <message>
712 <source>Ok</source> 761 <source>Ok</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 763 </message>
715 <message> 764 <message>
716 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 765 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 767 </message>
719 <message> 768 <message>
720 <source>Delete Mail</source> 769 <source>Delete Mail</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 771 </message>
723 <message> 772 <message>
724 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 773 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 775 </message>
727 <message> 776 <message>
728 <source>Display image preview</source> 777 <source>Display image preview</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 779 </message>
731 <message> 780 <message>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
738 <message> 795 <message>
739 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 798 </message>
742 <message> 799 <message>
743 <source>Reply</source> 800 <source>Reply</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 802 </message>
746 <message> 803 <message>
747 <source>Forward</source> 804 <source>Forward</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 806 </message>
750 <message> 807 <message>
751 <source>Attachments</source> 808 <source>Attachments</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 810 </message>
754 <message> 811 <message>
755 <source>Show Html</source> 812 <source>Show Html</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 814 </message>
758 <message> 815 <message>
759 <source>Delete Mail</source> 816 <source>Delete Mail</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 818 </message>
762 <message> 819 <message>
763 <source>Description</source> 820 <source>Description</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 822 </message>
766 <message> 823 <message>
767 <source>Filename</source> 824 <source>Filename</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 826 </message>
770 <message> 827 <message>
771 <source>Size</source> 828 <source>Size</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 830 </message>
774 <message> 831 <message>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
781 <message> 842 <message>
782 <source>Select SMTP Account</source> 843 <source>Select SMTP Account</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 845 </message>
785</context> 846</context>
786<context> 847<context>
787 <name>selectstoreui</name> 848 <name>selectstoreui</name>
788 <message> 849 <message>
789 <source>Select target box</source> 850 <source>Select target box</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 852 </message>
792 <message> 853 <message>
793 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 854 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 856 </message>
796 <message> 857 <message>
797 <source>Folder:</source> 858 <source>Folder:</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message> 860 </message>
800 <message> 861 <message>
801 <source>Account:</source> 862 <source>Account:</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message> 864 </message>
804 <message> 865 <message>
805 <source>Create new folder</source> 866 <source>Create new folder</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 868 </message>
808 <message> 869 <message>
809 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 870 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message> 872 </message>
812 <message> 873 <message>
813 <source>Move mail(s)</source> 874 <source>Move mail(s)</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 876 </message>
816</context> 877</context>
817</TS> 878</TS>
diff --git a/i18n/sl/patience.ts b/i18n/sl/patience.ts
index ecc3a09..d3124b2 100644
--- a/i18n/sl/patience.ts
+++ b/i18n/sl/patience.ts
@@ -1,97 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Pasjansa</translation> 6 <translation>Pasjansa</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Freecell</translation> 10 <translation>Freecell</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Igra</translation> 14 <translation>&amp;Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Zamenjaj zadnjo stran kart</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation type="obsolete">Z&amp;askoči na položaj</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 17 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Nastavitve</translation> 18 <translation>&amp;Nastavitve</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>&amp;About</source> 21 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;O</translation> 22 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 23 </message>
32 <message> 24 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 25 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Pomoč</translation> 26 <translation>&amp;Pomoč</translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Play</source> 29 <source>Play</source>
38 <translation>Igraj</translation> 30 <translation>Igraj</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation type="obsolete">Zamenjaj zadnje strani kart</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation type="obsolete">Zaskoči na položaj</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation type="obsolete">Obrni eno karto</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source> 33 <source>Settings</source>
54 <translation>Nastavitve</translation> 34 <translation>Nastavitve</translation>
55 </message> 35 </message>
56 <message> 36 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation type="obsolete">Obrni tri karte</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Chicane</source> 37 <source>Chicane</source>
62 <translation>Chicane</translation> 38 <translation>Chicane</translation>
63 </message> 39 </message>
64 <message> 40 <message>
65 <source>Harp</source> 41 <source>Harp</source>
66 <translation>Harp</translation> 42 <translation>Harp</translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Teeclub</source> 45 <source>Teeclub</source>
70 <translation>Teeclub</translation> 46 <translation>Teeclub</translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source> 53 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Change card backs</source> 57 <source>Change card backs</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Snap to position</source> 61 <source>Snap to position</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Turn one card</source> 65 <source>Turn one card</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Turn three cards</source> 69 <source>Turn three cards</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96</context> 72</context>
97</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c6bd0fd..3ae362a 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -277,149 +277,137 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
277<context> 277<context>
278 <name>ServerApplication</name> 278 <name>ServerApplication</name>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Information</source> 280 <source>Information</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 284 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
285(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 285(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>business card</source> 289 <source>business card</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Safe Mode</source> 293 <source>Safe Mode</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 297 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>OK</source> 301 <source>OK</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Plugin Manager...</source> 305 <source>Plugin Manager...</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Memory Status</source> 309 <source>Memory Status</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Memory Low 313 <source>Memory Low
314Please save data.</source> 314Please save data.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Critical Memory Shortage 318 <source>Critical Memory Shortage
319Please end this application 319Please end this application
320immediately.</source> 320immediately.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>WARNING</source> 324 <source>WARNING</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 328 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Ok</source> 332 <source>Ok</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>The battery is running very low. </source> 336 <source>The battery is running very low. </source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 340 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>ShutdownImpl</name> 345 <name>ShutdownImpl</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Shutdown...</source> 347 <source>Shutdown...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Terminate</source> 351 <source>Terminate</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Terminate Opie</source> 355 <source>Terminate Opie</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Reboot</source> 359 <source>Reboot</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Restart Opie</source> 363 <source>Restart Opie</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Shutdown</source> 367 <source>Shutdown</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Cancel</source> 371 <source>Cancel</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>SyncAuthentication</name> 376 <name>SyncAuthentication</name>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Sync Connection</source> 378 <source>Sync Connection</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Deny</source> 382 <source>Deny</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 386 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Allow</source> 390 <source>Allow</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 394 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 400 </message>
401</context> 401</context>
402<context> 402<context>
403 <name>SyncDialog</name> 403 <name>SyncDialog</name>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Syncing</source>
406 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
410 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>&amp;Cancel</source>
414 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Abort</source> 405 <source>Abort</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 407 </message>
420 <message> 408 <message>
421 <source>Syncing:</source> 409 <source>Syncing:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 411 </message>
424</context> 412</context>
425</TS> 413</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index c6a0cab..fc5003c 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,388 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
24(if enabled above). 24(if enabled above).
25 25
26You can only select an actually configured user.</source> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name> 31 <name>MultiauthConfig</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Security configuration</source> 33 <source>Security configuration</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load which plugins in what order:</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation> 66 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Karkoli</translation> 78 <translation type="unfinished">Karkoli</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>None</source> 81 <source>None</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Important notice</source> 85 <source>Important notice</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Locking</source> 89 <source>Locking</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 91 </message>
116 <message> 92 <message>
117 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 93 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 95 </message>
120 <message> 96 <message>
121 <source>OK</source> 97 <source>OK</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 99 </message>
124 <message> 100 <message>
125 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 101 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 103 </message>
128</context> 104</context>
129<context> 105<context>
130 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 106 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
131 <message> 107 <message>
132 <source>When to lock Opie</source> 108 <source>When to lock Opie</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 110 </message>
135 <message> 111 <message>
136 <source>on Opie start</source> 112 <source>on Opie start</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 114 </message>
139 <message> 115 <message>
140 <source>on Opie resume</source> 116 <source>on Opie resume</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 118 </message>
143 <message> 119 <message>
144 <source>Multiple plugins authentication</source> 120 <source>Multiple plugins authentication</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 122 </message>
147 <message> 123 <message>
148 <source>Required successes</source> 124 <source>Required successes</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 126 </message>
151 <message> 127 <message>
152 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 128 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 130 </message>
155 <message> 131 <message>
156 <source>Show explanatory screens</source> 132 <source>Show explanatory screens</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 134 </message>
159 <message> 135 <message>
160 <source>Options</source> 136 <source>Options</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 138 </message>
163 <message> 139 <message>
164 <source>Testing</source> 140 <source>Testing</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 142 </message>
167 <message> 143 <message>
168 <source>Test the authentication now</source> 144 <source>Test the authentication now</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 146 </message>
171 <message> 147 <message>
172 <source>Attention</source> 148 <source>Attention</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 150 </message>
175 <message> 151 <message>
176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 154 </message>
179 <message> 155 <message>
180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 158 </message>
183 <message> 159 <message>
184 <source>Cancel</source> 160 <source>Cancel</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 162 </message>
187 <message> 163 <message>
188 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 166 </message>
191</context> 167</context>
192<context> 168<context>
193 <name>Security</name>
194 <message>
195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Nastavi kodo</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Vpišite kodo</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Koda ni pravilna</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Vpisana koda ni pravilna.
214Dostop zavrnjen</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Brez</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>192.168.129.0/24</source>
226 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>192.168.1.0/24</source>
230 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>192.168.0.0/16</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>172.16.0.0/12</source>
238 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>10.0.0.0/8</source>
242 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>1.0.0.0/8</source>
246 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
250 <name>SecurityBase</name>
251 <message>
252 <source>Security Settings</source>
253 <translation type="obsolete">Varnostne nastavitve</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Change passcode</source>
257 <translation type="obsolete">Zamenjaj kodo</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Clear passcode</source>
261 <translation type="obsolete">Zbriši kodo</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Require pass code at power-on</source>
265 <translation type="obsolete">Potrebna koda pri vklopu</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Sync</source>
269 <translation type="obsolete">Sinhroniziraj</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Accept sync from network:</source>
273 <translation type="obsolete">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>192.168.0.0/16</source>
277 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>172.16.0.0/12</source>
281 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>10.0.0.0/8</source>
285 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Any</source>
289 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>None</source>
293 <translation type="obsolete">brez</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
297 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
301 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>192.168.1.0/24</source>
305 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>1.0.0.0/8</source>
309 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
310 </message>
311</context>
312<context>
313 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
314 <message> 170 <message>
315 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 173 </message>
318 <message> 174 <message>
319 <source>Sync</source> 175 <source>Sync</source>
320 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation> 176 <translation type="unfinished">Sinhroniziraj</translation>
321 </message> 177 </message>
322 <message> 178 <message>
323 <source>Accept sync from network:</source> 179 <source>Accept sync from network:</source>
324 <translation type="unfinished">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 180 <translation type="unfinished">Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
325 </message> 181 </message>
326 <message> 182 <message>
327 <source>Select a net-range or enter a new one. 183 <source>Select a net-range or enter a new one.
328 184
329This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 185This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
330 186
331For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 187For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
332 188
333The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 189The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
334The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 190The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
335 191
336If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 192If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 194 </message>
339 <message> 195 <message>
340 <source>Delete Entry</source> 196 <source>Delete Entry</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 198 </message>
343 <message> 199 <message>
344 <source>Delete the selected net range from the list 200 <source>Delete the selected net range from the list
345 201
346If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 202If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
347 203
348If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 204If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
349the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 205the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 207 </message>
352 <message> 208 <message>
353 <source>Restore Defaults</source> 209 <source>Restore Defaults</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 211 </message>
356 <message> 212 <message>
357 <source>This button will restore the list of net ranges 213 <source>This button will restore the list of net ranges
358to the defaults. 214to the defaults.
359 215
360Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 216Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 218 </message>
363 <message> 219 <message>
364 <source>Select your sync software</source> 220 <source>Select your sync software</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 222 </message>
367 <message> 223 <message>
368 <source>Qtopia 1.7</source> 224 <source>Qtopia 1.7</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 226 </message>
371 <message> 227 <message>
372 <source>Opie 1.0</source> 228 <source>Opie 1.0</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 230 </message>
375 <message> 231 <message>
376 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 234 </message>
379 <message> 235 <message>
380 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 236 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
381<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 237<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
382<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 238<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
383<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
384<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 242 </message>
387</context> 243</context>
388</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/sl/snake.ts b/i18n/sl/snake.ts
index 6eae0c1..df654ed 100644
--- a/i18n/sl/snake.ts
+++ b/i18n/sl/snake.ts
@@ -1,51 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation>Kača</translation> 6 <translation>Kača</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation>Nova igra</translation> 10 <translation>Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>KAČA!</translation> 14 <translation>KAČA!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje 20 <translation>Uporabite smerne tipke za vodenje
21kače, da poje miš. Ne smete se 21kače, da poje miš. Ne smete se
22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation> 22zabiti v steno, robove ali svoj rep.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Pritisnite karkoli za začetek</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation> Točke: %1</translation> 26 <translation> Točke: %1</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
34 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
35 <translation>KONEC IGRE! 31 <translation>KONEC IGRE!
36Vaše točke: %1</translation> 32Vaše točke: %1</translation>
37 </message> 33 </message>
38 <message> 34 <message>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation type="obsolete">Pritisnite karkoli za začetek nove igre.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source> 35 <source>Press any key to start</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 37 </message>
46 <message> 38 <message>
47 <source>Press any key to begin a new game.</source> 39 <source>Press any key to begin a new game.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 41 </message>
50</context> 42</context>
51</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 818bf2e..26d82e8 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -55,260 +55,256 @@
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 116 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 120 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Type: </source> 123 <source>Type: </source>
124 <translation>Type: </translation> 124 <translation>Type: </translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
135 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 135 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
139 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 139 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
143 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 143 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
147 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 147 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 151 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
155Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
156 156
1571. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1582. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Total Swap: %1 kB</source> 164 <source>Total Swap: %1 kB</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>ModulesInfo</name> 169 <name>ModulesInfo</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Module</source> 171 <source>Module</source>
172 <translation>Modul</translation> 172 <translation>Modul</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
176 <translation>Velikost</translation> 176 <translation>Velikost</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Use#</source> 179 <source>Use#</source>
180 <translation>Uporabi#</translation> 180 <translation>Uporabi#</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Used By</source>
184 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
188 184
189Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 189 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Send</source> 193 <source>Send</source>
198 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 194 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 197 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 201 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 203 </message>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Used by</source> 205 <source>Used by</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>You really want to execute 209 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source> 210%1 for this module?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 212 </message>
217</context> 213</context>
218<context> 214<context>
219 <name>MountInfo</name> 215 <name>MountInfo</name>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Used (%1 kB)</source> 217 <source>Used (%1 kB)</source>
222 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 218 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Available (%1 kB)</source> 221 <source>Available (%1 kB)</source>
226 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 222 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source> : %1 kB</source> 225 <source> : %1 kB</source>
230 <translation>: %1 kB</translation> 226 <translation>: %1 kB</translation>
231 </message> 227 </message>
232</context> 228</context>
233<context> 229<context>
234 <name>ProcessInfo</name> 230 <name>ProcessInfo</name>
235 <message> 231 <message>
236 <source>PID</source> 232 <source>PID</source>
237 <translation>PID</translation> 233 <translation>PID</translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Command</source> 236 <source>Command</source>
241 <translation>Ukaz</translation> 237 <translation>Ukaz</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Status</source> 240 <source>Status</source>
245 <translation>Status</translation> 241 <translation>Status</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Time</source> 244 <source>Time</source>
249 <translation>Čas</translation> 245 <translation>Čas</translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 248 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
253 249
254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 250Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 254 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Send</source> 258 <source>Send</source>
263 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 259 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 262 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 266 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Really want to send %1 270 <source>Really want to send %1
275to this process?</source> 271to this process?</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278</context> 274</context>
279<context> 275<context>
280 <name>SystemInfo</name> 276 <name>SystemInfo</name>
281 <message> 277 <message>
282 <source>System Info</source> 278 <source>System Info</source>
283 <translation>Informacija o sistemu</translation> 279 <translation>Informacija o sistemu</translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Memory</source> 282 <source>Memory</source>
287 <translation>Spomin</translation> 283 <translation>Spomin</translation>
288 </message> 284 </message>
289 <message> 285 <message>
290 <source>Storage</source> 286 <source>Storage</source>
291 <translation>Pomnilnik</translation> 287 <translation>Pomnilnik</translation>
292 </message> 288 </message>
293 <message> 289 <message>
294 <source>CPU</source> 290 <source>CPU</source>
295 <translation>CPE</translation> 291 <translation>CPE</translation>
296 </message> 292 </message>
297 <message> 293 <message>
298 <source>Process</source> 294 <source>Process</source>
299 <translation>Proces</translation> 295 <translation>Proces</translation>
300 </message> 296 </message>
301 <message> 297 <message>
302 <source>Version</source> 298 <source>Version</source>
303 <translation>Različica</translation> 299 <translation>Različica</translation>
304 </message> 300 </message>
305 <message> 301 <message>
306 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
307 <translation>Moduli</translation> 303 <translation>Moduli</translation>
308 </message> 304 </message>
309 <message> 305 <message>
310 <source>Benchmark</source> 306 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 308 </message>
313 <message> 309 <message>
314 <source>Syslog</source> 310 <source>Syslog</source>
diff --git a/i18n/sl/tableviewer.ts b/i18n/sl/tableviewer.ts
index 302af4d..f65fb4c 100644
--- a/i18n/sl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/sl/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Ne uspem narediti privzete vrednosti za tip %1, ključ ni dodan.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Ne najdem veljavnega tipa</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Ponastavi</translation> 6 <translation>Ponastavi</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source>key</source> 9 <source>key</source>
21 <translation>ključ</translation> 10 <translation>ključ</translation>
22 </message> 11 </message>
23</context> 12</context>
24<context> 13<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 14 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 15 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 16 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>PregledovalnikTabel - Uredi ključe</translation> 17 <translation>PregledovalnikTabel - Uredi ključe</translation>
29 </message> 18 </message>
30 <message> 19 <message>
31 <source>Key Name</source> 20 <source>Key Name</source>
32 <translation>Ime ključa</translation> 21 <translation>Ime ključa</translation>
33 </message> 22 </message>
34 <message> 23 <message>
35 <source>Key Type</source> 24 <source>Key Type</source>
36 <translation>Tip ključa</translation> 25 <translation>Tip ključa</translation>
37 </message> 26 </message>
38 <message> 27 <message>
39 <source>New</source> 28 <source>New</source>
40 <translation>Nov</translation> 29 <translation>Nov</translation>
41 </message> 30 </message>
42 <message> 31 <message>
43 <source>Delete</source> 32 <source>Delete</source>
44 <translation>Izbriši</translation> 33 <translation>Izbriši</translation>
45 </message> 34 </message>
46 <message> 35 <message>
47 <source>Clear All</source> 36 <source>Clear All</source>
48 <translation>Zbriši vse</translation> 37 <translation>Zbriši vse</translation>
49 </message> 38 </message>
50</context> 39</context>
51<context> 40<context>
52 <name>TVListView</name> 41 <name>TVListView</name>
53 <message> 42 <message>
54 <source>List View</source> 43 <source>List View</source>
55 <translation>Pogled seznama</translation> 44 <translation>Pogled seznama</translation>
56 </message> 45 </message>
57</context> 46</context>
58<context> 47<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 48 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 49 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 50 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Pregledovalnik tabel</translation> 51 <translation>Pregledovalnik tabel</translation>
63 </message> 52 </message>
64 <message> 53 <message>
65 <source>could not load Document</source> 54 <source>could not load Document</source>
66 <translation>ne uspem naložiti Dokumenta</translation> 55 <translation>ne uspem naložiti Dokumenta</translation>
67 </message> 56 </message>
68</context> 57</context>
69</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index 4cc15ae..30a500c 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -1,359 +1,299 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All</source> 13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation> 18 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name> 22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>New Task</source> 24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation> 25 <translation type="unfinished">Novo opravilo</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Blank task</source> 28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Using template:</source> 32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Alarms</source> 39 <source>Alarms</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Information</source> 43 <source>Information</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Status</source> 47 <source>Status</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Recurrence</source> 51 <source>Recurrence</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Task Editor</source> 55 <source>Task Editor</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>Opie</name> 60 <name>Opie</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Todo List</source> 62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Task</source> 66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Edit Task</source> 77 <source>Edit Task</source>
78 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation> 78 <translation type="unfinished">Uredi opravilo</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>New Task</source>
93 <translation type="obsolete">Novo opravilo</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit Task</source>
97 <translation type="obsolete">Uredi opravilo</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>View Task</source>
101 <translation type="obsolete">Poglej opravila</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Delete...</source>
105 <translation type="obsolete">Izbriši...</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Delete all...</source>
109 <translation type="obsolete">Izbriši vse...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 94 </message>
115 <message> 95 <message>
116 <source>Beam</source>
117 <translation type="obsolete">Prežarči</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Find</source>
121 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 98 </message>
127 <message> 99 <message>
128 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 102 </message>
131 <message> 103 <message>
132 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 106 </message>
135 <message> 107 <message>
136 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 110 </message>
139 <message> 111 <message>
140 <source>Data</source>
141 <translation type="obsolete">Podatki</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Category</source>
145 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Options</source>
149 <translation type="obsolete">Izbire</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 114 </message>
155 <message> 115 <message>
156 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
157 117
158The list displays the following information: 118The list displays the following information:
1591. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1191. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1602. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1202. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1613. Description - description of task. Click here to select the task. 1213. Description - description of task. Click here to select the task.
1624. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1224. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 124 </message>
165 <message> 125 <message>
166 <source>All Categories</source>
167 <translation type="obsolete">Vse kategorije</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Out of space</source> 126 <source>Out of space</source>
171 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation> 127 <translation type="unfinished">Zmanjkalo prostora</translation>
172 </message> 128 </message>
173 <message> 129 <message>
174 <source>Todo was unable 130 <source>Todo was unable
175to save your changes. 131to save your changes.
176Free up some space 132Free up some space
177and try again. 133and try again.
178 134
179Quit Anyway?</source> 135Quit Anyway?</source>
180 <translation type="unfinished">Ne uspem 136 <translation type="unfinished">Ne uspem
181shraniti vaših sprememb. 137shraniti vaših sprememb.
182Sprostite nekaj prostora 138Sprostite nekaj prostora
183in poizkusite ponovno. 139in poizkusite ponovno.
184 140
185Izhod?</translation> 141Izhod?</translation>
186 </message> 142 </message>
187 <message> 143 <message>
188 <source>Todo</source> 144 <source>Todo</source>
189 <translation type="unfinished">Opravki</translation> 145 <translation type="unfinished">Opravki</translation>
190 </message> 146 </message>
191 <message> 147 <message>
192 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
193 <translation type="obsolete">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>all tasks?</source> 148 <source>all tasks?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 150 </message>
199 <message> 151 <message>
200 <source>all completed tasks?</source> 152 <source>all completed tasks?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 154 </message>
203 <message> 155 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Neizpolnjeno</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 156 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 158 </message>
211 <message> 159 <message>
212 <source>New Tasks</source> 160 <source>New Tasks</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 162 </message>
215 <message> 163 <message>
216 <source>Duplicate</source>
217 <translation type="obsolete">Podvoji</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>C.</source> 164 <source>C.</source>
221 <translation type="unfinished">K.</translation> 165 <translation type="unfinished">K.</translation>
222 </message> 166 </message>
223 <message> 167 <message>
224 <source>Priority</source> 168 <source>Priority</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 170 </message>
227 <message> 171 <message>
228 <source>Description</source>
229 <translation type="obsolete">Opis</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Deadline</source> 172 <source>Deadline</source>
233 <translation type="unfinished">Rok</translation> 173 <translation type="unfinished">Rok</translation>
234 </message> 174 </message>
235 <message> 175 <message>
236 <source>Priority:</source> 176 <source>Priority:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 178 </message>
239 <message> 179 <message>
240 <source>Template Editor</source> 180 <source>Template Editor</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 182 </message>
243 <message> 183 <message>
244 <source>Add</source> 184 <source>Add</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 186 </message>
247 <message> 187 <message>
248 <source>Edit</source> 188 <source>Edit</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 190 </message>
251 <message> 191 <message>
252 <source>Remove</source> 192 <source>Remove</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 194 </message>
255 <message> 195 <message>
256 <source>Name</source> 196 <source>Name</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 198 </message>
259 <message> 199 <message>
260 <source>New Template %1</source> 200 <source>New Template %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 202 </message>
263 <message> 203 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 204 <source>Click here to set the priority of new task.
265 205
266This area is called the quick task bar. 206This area is called the quick task bar.
267 207
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 208It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 210 </message>
271 <message> 211 <message>
272 <source>Enter description of new task here. 212 <source>Enter description of new task here.
273 213
274This area is called the quick task bar. 214This area is called the quick task bar.
275 215
276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 216It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 218 </message>
279 <message> 219 <message>
280 <source>More</source> 220 <source>More</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 222 </message>
283 <message> 223 <message>
284 <source>Click here to enter additional information for new task. 224 <source>Click here to enter additional information for new task.
285 225
286This area is called the quick task bar. 226This area is called the quick task bar.
287 227
288It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 228It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 230 </message>
291 <message> 231 <message>
292 <source>Enter</source> 232 <source>Enter</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 234 </message>
295 <message> 235 <message>
296 <source>Click here to add new task. 236 <source>Click here to add new task.
297 237
298This area is called the quick task bar. 238This area is called the quick task bar.
299 239
300It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 240It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 242 </message>
303 <message> 243 <message>
304 <source>Cancel</source> 244 <source>Cancel</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 246 </message>
307 <message> 247 <message>
308 <source>Click here to reset new task information. 248 <source>Click here to reset new task information.
309 249
310This area is called the quick task bar. 250This area is called the quick task bar.
311 251
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 252It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 254 </message>
315 <message> 255 <message>
316 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 256 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 258 </message>
319 <message> 259 <message>
320 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 260 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 262 </message>
323 <message> 263 <message>
324 <source>Summary</source> 264 <source>Summary</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 266 </message>
327</context> 267</context>
328<context> 268<context>
329 <name>TableView</name> 269 <name>TableView</name>
330 <message> 270 <message>
331 <source>Table View</source> 271 <source>Table View</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 273 </message>
334 <message> 274 <message>
335 <source>None</source> 275 <source>None</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 277 </message>
338 <message> 278 <message>
339 <source>%1 day(s)</source> 279 <source>%1 day(s)</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 281 </message>
342</context> 282</context>
343<context> 283<context>
344 <name>TaskEditorAlarms</name> 284 <name>TaskEditorAlarms</name>
345 <message> 285 <message>
346 <source>New</source> 286 <source>New</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 288 </message>
349 <message> 289 <message>
350 <source>Edit</source> 290 <source>Edit</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 292 </message>
353 <message> 293 <message>
354 <source>Delete</source> 294 <source>Delete</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 296 </message>
357 <message> 297 <message>
358 <source>Date</source> 298 <source>Date</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,832 +1,566 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
220 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 10 <translation>Symbol</translation>
222 </message> 11 </message>
223 <message> 12 <message>
224 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 14 <translation>Feld 1</translation>
226 </message> 15 </message>
227 <message> 16 <message>
228 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
229 <translation>Feld 2</translation> 18 <translation>Feld 2</translation>
230 </message> 19 </message>
231 <message> 20 <message>
232 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
233 <translation>Feld 3</translation> 22 <translation>Feld 3</translation>
234 </message> 23 </message>
235 <message> 24 <message>
236 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 26 <translation>Feld 4</translation>
238 </message> 27 </message>
239 <message> 28 <message>
240 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 30 <translation>Feld 5</translation>
242 </message> 31 </message>
243 <message> 32 <message>
244 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 34 <translation>Feld 6</translation>
246 </message> 35 </message>
247</context> 36</context>
248<context> 37<context>
249 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
250 <message> 39 <message>
251 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
252 <translation>Information:</translation> 41 <translation>Information:</translation>
253 </message> 42 </message>
254</context> 43</context>
255<context> 44<context>
256 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
257 <message> 46 <message>
258 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
259 <translation>Neuer Eintrag</translation> 48 <translation>Neuer Eintrag</translation>
260 </message> 49 </message>
261 <message> 50 <message>
262 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
263 <translation>Kommentar</translation> 52 <translation>Kommentar</translation>
264 </message> 53 </message>
265 <message> 54 <message>
266 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
267 <translation>Feld 6</translation> 56 <translation>Feld 6</translation>
268 </message> 57 </message>
269 <message> 58 <message>
270 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
271 <translation>Feld 5</translation> 60 <translation>Feld 5</translation>
272 </message> 61 </message>
273 <message> 62 <message>
274 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
275 <translation>Passwort</translation> 64 <translation>Passwort</translation>
276 </message> 65 </message>
277 <message> 66 <message>
278 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
279 <translation>Benutzername</translation> 68 <translation>Benutzername</translation>
280 </message> 69 </message>
281 <message> 70 <message>
282 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
283 <translation>Name</translation> 72 <translation>Name</translation>
284 </message> 73 </message>
285</context> 74</context>
286<context> 75<context>
287 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
288 <message> 77 <message>
289 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
290 <translation>ZSafe</translation> 79 <translation>ZSafe</translation>
291 </message> 80 </message>
292 <message> 81 <message>
293 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
294 <translation>Passwort</translation> 83 <translation>Passwort</translation>
295 </message> 84 </message>
296</context> 85</context>
297<context> 86<context>
298 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
299 <message> 88 <message>
300 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
301 <translation>Dateidialog</translation> 90 <translation>Dateidialog</translation>
302 </message> 91 </message>
303 <message> 92 <message>
304 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
305 <translation>Dateityp Filter</translation> 94 <translation>Dateityp Filter</translation>
306 </message> 95 </message>
307 <message> 96 <message>
308 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
309 98
310edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 101 </message>
313 <message> 102 <message>
314 <source>confirms the selection and closes the form</source> 103 <source>confirms the selection and closes the form</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 105 </message>
317 <message> 106 <message>
318 <source>OKButton</source> 107 <source>OKButton</source>
319 <translation type="unfinished">OK</translation> 108 <translation type="unfinished">OK</translation>
320 </message> 109 </message>
321 <message> 110 <message>
322 <source>cancels the selection and closes the form</source> 111 <source>cancels the selection and closes the form</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 113 </message>
325 <message> 114 <message>
326 <source>CancelButton</source> 115 <source>CancelButton</source>
327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 116 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
328 </message> 117 </message>
329 <message> 118 <message>
330 <source>shows the selected filename</source> 119 <source>shows the selected filename</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 121 </message>
333 <message> 122 <message>
334 <source>Filename LineEdit 123 <source>Filename LineEdit
335 124
336shows the selected file 125shows the selected file
337and allows the direct filename 126and allows the direct filename
338edit</source> 127edit</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 129 </message>
341 <message> 130 <message>
342 <source>ComboBox Directory 131 <source>ComboBox Directory
343edit or select the directories name</source> 132edit or select the directories name</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 134 </message>
346 <message> 135 <message>
347 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
348 <translation type="unfinished">Name</translation> 137 <translation type="unfinished">Name</translation>
349 </message> 138 </message>
350 <message> 139 <message>
351 <source>size</source> 140 <source>size</source>
352 <translation>Größe</translation> 141 <translation>Größe</translation>
353 </message> 142 </message>
354 <message> 143 <message>
355 <source>type</source> 144 <source>type</source>
356 <translation>Type</translation> 145 <translation>Type</translation>
357 </message> 146 </message>
358 <message> 147 <message>
359 <source>directory listview</source> 148 <source>directory listview</source>
360 <translation>Dateilistenansicht</translation> 149 <translation>Dateilistenansicht</translation>
361 </message> 150 </message>
362 <message> 151 <message>
363 <source>Directory ListView 152 <source>Directory ListView
364 153
365shows the list of dirs and files</source> 154shows the list of dirs and files</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 156 </message>
368 <message> 157 <message>
369 <source></source> 158 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 160 </message>
372</context> 161</context>
373<context> 162<context>
374 <name>ScQtFileEditDlg</name> 163 <name>ScQtFileEditDlg</name>
375 <message> 164 <message>
376 <source>dir</source> 165 <source>dir</source>
377 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 166 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
378 </message> 167 </message>
379 <message> 168 <message>
380 <source>file</source> 169 <source>file</source>
381 <translation>Datei</translation> 170 <translation>Datei</translation>
382 </message> 171 </message>
383 <message> 172 <message>
384 <source>link</source> 173 <source>link</source>
385 <translation>Verknüpfung</translation> 174 <translation>Verknüpfung</translation>
386 </message> 175 </message>
387</context> 176</context>
388<context> 177<context>
389 <name>SearchDialog</name> 178 <name>SearchDialog</name>
390 <message> 179 <message>
391 <source>Search</source> 180 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 181 <translation>Suchen</translation>
393 </message> 182 </message>
394 <message> 183 <message>
395 <source>Username</source> 184 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 185 <translation>Benutzername</translation>
397 </message> 186 </message>
398 <message> 187 <message>
399 <source>Comment</source> 188 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 189 <translation>Kommentar</translation>
401 </message> 190 </message>
402 <message> 191 <message>
403 <source>Name</source> 192 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 193 <translation>Name</translation>
405 </message> 194 </message>
406</context> 195</context>
407<context> 196<context>
408 <name>Wait</name> 197 <name>Wait</name>
409 <message> 198 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 199 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 200 <translation>Bitte warten...</translation>
412 </message> 201 </message>
413</context> 202</context>
414<context> 203<context>
415 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
416 <message> 205 <message>
417 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
435 <message> 213 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
438 </message> 216 </message>
439 <message> 217 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 218 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 219 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
442 </message> 220 </message>
443 <message> 221 <message>
444 <source>&amp;Import text file</source> 222 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 223 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
446 </message> 224 </message>
447 <message> 225 <message>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 226 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 227 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
450 </message> 228 </message>
451 <message> 229 <message>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 230 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 231 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
454 </message> 232 </message>
455 <message> 233 <message>
456 <source>E&amp;xit</source> 234 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 235 <translation>&amp;Beenden</translation>
458 </message> 236 </message>
459 <message> 237 <message>
460 <source>&amp;File</source> 238 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 239 <translation>&amp;Datei</translation>
462 </message> 240 </message>
463 <message> 241 <message>
464 <source>&amp;New</source> 242 <source>&amp;New</source>
465 <translation>&amp;Neu</translation> 243 <translation>&amp;Neu</translation>
466 </message> 244 </message>
467 <message> 245 <message>
468 <source>&amp;Edit</source> 246 <source>&amp;Edit</source>
469 <translation>&amp;Ändern</translation> 247 <translation>&amp;Ändern</translation>
470 </message> 248 </message>
471 <message> 249 <message>
472 <source>&amp;Delete</source> 250 <source>&amp;Delete</source>
473 <translation>&amp;Löschen</translation> 251 <translation>&amp;Löschen</translation>
474 </message> 252 </message>
475 <message> 253 <message>
476 <source>&amp;Category</source> 254 <source>&amp;Category</source>
477 <translation>&amp;Kategorie</translation> 255 <translation>&amp;Kategorie</translation>
478 </message> 256 </message>
479 <message> 257 <message>
480 <source>&amp;Cut</source> 258 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 259 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
482 </message> 260 </message>
483 <message> 261 <message>
484 <source>C&amp;opy</source> 262 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 263 <translation>&amp;Kopieren</translation>
486 </message> 264 </message>
487 <message> 265 <message>
488 <source>&amp;Paste</source> 266 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 267 <translation>&amp;Einfügen</translation>
490 </message> 268 </message>
491 <message> 269 <message>
492 <source>&amp;Search</source> 270 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 271 <translation>&amp;Suchen</translation>
494 </message> 272 </message>
495 <message> 273 <message>
496 <source>&amp;Entry</source> 274 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 275 <translation>&amp;Eintrag</translation>
498 </message> 276 </message>
499 <message> 277 <message>
500 <source>&amp;About</source> 278 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 279 <translation>&amp;Über</translation>
502 </message> 280 </message>
503 <message> 281 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 282 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 283 <translation>&amp;Hilfe</translation>
506 </message> 284 </message>
507 <message> 285 <message>
508 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
527 <message> 293 <message>
528 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
530 </message> 296 </message>
531 <message> 297 <message>
532 <source>Field 3</source> 298 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 299 <translation>Feld 3</translation>
534 </message> 300 </message>
535 <message> 301 <message>
536 <source>Comment</source> 302 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 303 <translation>Kommentar</translation>
538 </message> 304 </message>
539 <message> 305 <message>
540 <source>Field 4</source> 306 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 307 <translation>Feld 4</translation>
542 </message> 308 </message>
543 <message> 309 <message>
544 <source>Field 5</source> 310 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 311 <translation>Feld 5</translation>
546 </message> 312 </message>
547 <message> 313 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 314 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 315 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
550 </message> 316 </message>
551 <message> 317 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
563 <message> 325 <message>
564 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 333müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 335 </message>
578 <message> 336 <message>
579 <source>Search</source> 337 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 338 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
581 </message> 339 </message>
582 <message> 340 <message>
583 <source>Entry not found</source> 341 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 342 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
585 </message> 343 </message>
586 <message> 344 <message>
587 <source>&amp;OK</source> 345 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 346 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
589 </message> 347 </message>
590 <message> 348 <message>
591 <source>Could not remove text file.</source> 349 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 350 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
593 </message> 351 </message>
594 <message> 352 <message>
595 <source>Could not export to text file.</source> 353 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 354 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
597 </message> 355 </message>
598 <message> 356 <message>
599 <source>Could not import text file.</source> 357 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 358 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
601 </message> 359 </message>
602 <message> 360 <message>
603 <source>Enter Password</source> 361 <source>Enter Password</source>
604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 362 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
605 </message> 363 </message>
606 <message> 364 <message>
607 <source>Wrong password. 365 <source>Wrong password.
608 366
609ZSafe will now exit.</source> 367ZSafe will now exit.</source>
610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 368 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
611 369
612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 370ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
613 </message> 371 </message>
614 <message> 372 <message>
615 <source>Wrong password. 373 <source>Wrong password.
616Enter again?</source> 374Enter again?</source>
617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 375 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
618Neu eingeben?</translation> 376Neu eingeben?</translation>
619 </message> 377 </message>
620 <message> 378 <message>
621 <source>&amp;Yes</source> 379 <source>&amp;Yes</source>
622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 380 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
623 </message> 381 </message>
624 <message> 382 <message>
625 <source>&amp;No.</source> 383 <source>&amp;No.</source>
626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 384 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
627 </message> 385 </message>
628 <message> 386 <message>
629 <source>Empty document or 387 <source>Empty document or
630wrong password. 388wrong password.
631Continue?</source> 389Continue?</source>
632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 390 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
633falsches Passwort. 391falsches Passwort.
634Fortfahren?</translation> 392Fortfahren?</translation>
635 </message> 393 </message>
636 <message> 394 <message>
637 <source>&amp;No</source> 395 <source>&amp;No</source>
638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 396 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
639 </message> 397 </message>
640 <message> 398 <message>
641 <source>&amp;Yes.</source> 399 <source>&amp;Yes.</source>
642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 400 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
643 </message> 401 </message>
644 <message> 402 <message>
645 <source>Password is empty. 403 <source>Password is empty.
646Please enter again.</source> 404Please enter again.</source>
647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 405 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
648Bitte nochmals eingeben.</translation> 406Bitte nochmals eingeben.</translation>
649 </message> 407 </message>
650 <message> 408 <message>
651 <source>Reenter Password</source> 409 <source>Reenter Password</source>
652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 410 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
653 </message> 411 </message>
654 <message> 412 <message>
655 <source>Passwords must be identical. 413 <source>Passwords must be identical.
656Please enter again.</source> 414Please enter again.</source>
657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 415 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
658gleich sein. Bitte nochmals 416gleich sein. Bitte nochmals
659Passwort eingeben.</translation> 417Passwort eingeben.</translation>
660 </message> 418 </message>
661 <message> 419 <message>
662 <source>Password file saved.</source> 420 <source>Password file saved.</source>
663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 421 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
664 </message> 422 </message>
665 <message> 423 <message>
666 <source>Do you want to save 424 <source>Do you want to save
667before exiting?</source> 425before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 426 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
669die Daten speichern?</translation> 427die Daten speichern?</translation>
670 </message> 428 </message>
671 <message> 429 <message>
672 <source>&amp;Save</source> 430 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 431 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
674 </message> 432 </message>
675 <message> 433 <message>
676 <source>S&amp;ave with 434 <source>S&amp;ave with
677new 435new
678password</source> 436password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 437 <translation type="unfinished">Mit neuem
680&amp;Passwort 438&amp;Passwort
681sichern</translation> 439sichern</translation>
682 </message> 440 </message>
683 <message> 441 <message>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 442 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 443 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
686 </message> 444 </message>
687 <message> 445 <message>
688 <source>Category</source> 446 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 447 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
690 </message> 448 </message>
691 <message> 449 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 450 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 451 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
694 </message> 452 </message>
695 <message> 453 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
719 <message> 461 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 464 </message>
723 <message> 465 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>
743 <message> 477 <message>
744 <source>Edit category or entry</source> 478 <source>Edit category or entry</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 480 </message>
747 <message> 481 <message>
748 <source>Delete category or entry</source> 482 <source>Delete category or entry</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 484 </message>
751 <message> 485 <message>
752 <source>Find entry</source> 486 <source>Find entry</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 488 </message>
755 <message> 489 <message>
756 <source></source> 490 <source></source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 492 </message>
759 <message> 493 <message>
760 <source>All</source> 494 <source>All</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 496 </message>
763 <message> 497 <message>
764 <source>Text</source> 498 <source>Text</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 500 </message>
767 <message> 501 <message>
768 <source>Remove text file</source> 502 <source>Remove text file</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 504 </message>
771 <message> 505 <message>
772 <source>No document defined. 506 <source>No document defined.
773You have to create a new document</source> 507You have to create a new document</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 509 </message>
776 <message> 510 <message>
777 <source>Export text file</source> 511 <source>Export text file</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 513 </message>
780 <message> 514 <message>
781 <source>Import text file</source> 515 <source>Import text file</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 517 </message>
784 <message> 518 <message>
785 <source>Do you want to save </source> 519 <source>Do you want to save </source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message> 521 </message>
788 <message> 522 <message>
789 <source> 523 <source>
790before continuing?</source> 524before continuing?</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 526 </message>
793 <message> 527 <message>
794 <source>Now you have to enter 528 <source>Now you have to enter
795a password twice for your 529a password twice for your
796newly created document.</source> 530newly created document.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 532 </message>
799 <message> 533 <message>
800 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 534 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 536 </message>
803 <message> 537 <message>
804 <source>ZSafe: </source> 538 <source>ZSafe: </source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 540 </message>
807 <message> 541 <message>
808 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 542 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 544 </message>
811 <message> 545 <message>
812 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 546 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 548 </message>
815 <message> 549 <message>
816 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 550 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 552 </message>
819 <message> 553 <message>
820 <source>Copy to Clipboard</source> 554 <source>Copy to Clipboard</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 556 </message>
823 <message> 557 <message>
824 <source>Show Info</source> 558 <source>Show Info</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 560 </message>
827 <message> 561 <message>
828 <source>Cancel</source> 562 <source>Cancel</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 564 </message>
831</context> 565</context>
832</TS> 566</TS>