summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts52
1 files changed, 0 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index 90b925f..63d30ff 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -70,10 +70,6 @@
70 <translation>無法重新命名</translation> 70 <translation>無法重新命名</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="obsolete">該目錄不存在</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Copy As</source> 73 <source>Copy As</source>
78 <translation>複製為</translation> 74 <translation>複製為</translation>
79 </message> 75 </message>
@@ -146,21 +142,6 @@
146 <translation>複製相同的目錄</translation> 142 <translation>複製相同的目錄</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Could not copy
150</source>
151 <translation type="obsolete">無法複製</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>to
155</source>
156 <translation type="obsolete">至</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Could not move
160</source>
161 <translation type="obsolete">無法移動</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Add To Documents</source> 145 <source>Add To Documents</source>
165 <translation>新增至文件</translation> 146 <translation>新增至文件</translation>
166 </message> 147 </message>
@@ -173,47 +154,14 @@
173 <translation>選擇全部</translation> 154 <translation>選擇全部</translation>
174 </message> 155 </message>
175 <message> 156 <message>
176 <source>Really delete
177%1 files?</source>
178 <translation type="obsolete">確定要刪除
179%1 個檔案?</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
183 <translation>刪除目錄?</translation> 158 <translation>刪除目錄?</translation>
184 </message> 159 </message>
185 <message> 160 <message>
186 <source>Really copy
187%1 files?</source>
188 <translation type="obsolete">確定要複製
189%1 個檔案?</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>File Exists!</source> 161 <source>File Exists!</source>
193 <translation>檔案已存在!</translation> 162 <translation>檔案已存在!</translation>
194 </message> 163 </message>
195 <message> 164 <message>
196 <source>
197exists. Ok to overwrite?</source>
198 <translation type="obsolete"> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source> already exists.
202Do you really want to delete it?</source>
203 <translation type="obsolete"> 已經存在.
204您確定要刪除它?</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Advanced FileManager
208is copyright 2002-2003 by
209L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
210and is licensed by the GPL</source>
211 <translation type="obsolete">進階型檔案管理程式
212 版權 2002-2003
213L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
214,授權為 GPL</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>File Search</source> 165 <source>File Search</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 167 </message>