summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/bluepin.ts35
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts64
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts21
-rw-r--r--i18n/cz/embeddedkonsole.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts5
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts129
-rw-r--r--i18n/cz/libbatteryapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts40
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts11
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts11
-rw-r--r--i18n/cz/libopieobex.ts77
-rw-r--r--i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/libwlan.ts73
-rw-r--r--i18n/cz/odict.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts46
-rw-r--r--i18n/cz/opiemail.ts91
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts52
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts151
25 files changed, 360 insertions, 611 deletions
diff --git a/i18n/cz/bluepin.ts b/i18n/cz/bluepin.ts
index 9952dfe..aee11e2 100644
--- a/i18n/cz/bluepin.ts
+++ b/i18n/cz/bluepin.ts
@@ -1,82 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 4 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 6 <source>Please enter pin</source>
6 <translation>Prosím zadejte pin</translation> 7 <translation>Prosím zadejte pin</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="obsolete">Prosím zadejte PIN:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="obsolete">Uložit pin</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 10 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation>&amp;Ok</translation> 11 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 12 </message>
20 <message> 13 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation>&amp;Storno</translation> 15 <translation>&amp;Storno</translation>
23 </message> 16 </message>
24 <message> 17 <message>
25 <source>Enter PIN:</source> 18 <source>Enter PIN:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Zadejte PIN:</translation>
27 </message> 20 </message>
28 <message> 21 <message>
29 <source>Save</source> 22 <source>Save</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Uložit</translation>
31 </message> 24 </message>
32 <message> 25 <message>
33 <source>1</source> 26 <source>1</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>1</translation>
35 </message> 28 </message>
36 <message> 29 <message>
37 <source>2</source> 30 <source>2</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>2</translation>
39 </message> 32 </message>
40 <message> 33 <message>
41 <source>3</source> 34 <source>3</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>3</translation>
43 </message> 36 </message>
44 <message> 37 <message>
45 <source>4</source> 38 <source>4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>4</translation>
47 </message> 40 </message>
48 <message> 41 <message>
49 <source>5</source> 42 <source>5</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>5</translation>
51 </message> 44 </message>
52 <message> 45 <message>
53 <source>6</source> 46 <source>6</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>6</translation>
55 </message> 48 </message>
56 <message> 49 <message>
57 <source>7</source> 50 <source>7</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>7</translation>
59 </message> 52 </message>
60 <message> 53 <message>
61 <source>8</source> 54 <source>8</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>8</translation>
63 </message> 56 </message>
64 <message> 57 <message>
65 <source>9</source> 58 <source>9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>9</translation>
67 </message> 60 </message>
68 <message> 61 <message>
69 <source>0</source> 62 <source>0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>0</translation>
71 </message> 64 </message>
72</context> 65</context>
73<context> 66<context>
74 <name>QObject</name> 67 <name>QObject</name>
75 <message> 68 <message>
76 <source>Outgoing connection to </source> 69 <source>Outgoing connection to </source>
77 <translation>Odchozí připojení k</translation> 70 <translation>Odchozí připojení k</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Incoming connection from </source> 73 <source>Incoming connection from </source>
81 <translation>Příchozí spojení od</translation> 74 <translation>Příchozí spojení od</translation>
82 </message> 75 </message>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index 749a471..5dc46ca 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -1,223 +1,181 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BlueBase</name> 4 <name>BlueBase</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 6 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 7 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 10 <source>&lt;b>Device name : &lt;/b> Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 11 <translation>&lt;b>Název zařízení : &lt;/b> Ipaq</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 14 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 15 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Class</source> 18 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 19 <translation>Třída</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Test</source> 22 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 23 <translation>Test</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 26 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 27 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="obsolete">prohledat služby</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="obsolete">do skupiny</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="obsolete">smazat</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source> 30 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 31 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 32 </message>
44 <message> 33 <message>
45 <source>no services found</source> 34 <source>no services found</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 35 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
47 </message> 36 </message>
48 <message> 37 <message>
49 <source>No connections found</source> 38 <source>No connections found</source>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> 39 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message> 40 </message>
52 <message> 41 <message>
53 <source>&amp;Rescan services</source> 42 <source>&amp;Rescan services</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>P&amp;rohledat služby</translation>
55 </message> 44 </message>
56 <message> 45 <message>
57 <source>&amp;Delete</source> 46 <source>&amp;Delete</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>&amp;Smazat</translation>
59 </message> 48 </message>
60</context> 49</context>
61<context> 50<context>
62 <name>BluetoothBase</name> 51 <name>BluetoothBase</name>
63 <message> 52 <message>
64 <source>Form1</source> 53 <source>Form1</source>
65 <translation>Form1</translation> 54 <translation>Form1</translation>
66 </message> 55 </message>
67 <message> 56 <message>
68 <source>Devices</source> 57 <source>Devices</source>
69 <translation>Zařízení</translation> 58 <translation>Zařízení</translation>
70 </message> 59 </message>
71 <message> 60 <message>
72 <source>Device Name</source> 61 <source>Device Name</source>
73 <translation>Jméno zařízení</translation> 62 <translation>Jméno zařízení</translation>
74 </message> 63 </message>
75 <message> 64 <message>
76 <source>Online</source> 65 <source>Online</source>
77 <translation>Online</translation> 66 <translation>Online</translation>
78 </message> 67 </message>
79 <message> 68 <message>
80 <source>Scan for Devices</source>
81 <translation type="obsolete">Hledat zařízení</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Connections</source> 69 <source>Connections</source>
85 <translation>Připojení</translation> 70 <translation>Připojení</translation>
86 </message> 71 </message>
87 <message> 72 <message>
88 <source>Connection type</source> 73 <source>Connection type</source>
89 <translation>Typ připojení</translation> 74 <translation>Typ připojení</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message> 76 <message>
92 <source>Signal</source> 77 <source>Signal</source>
93 <translation>Signál</translation> 78 <translation>Signál</translation>
94 </message> 79 </message>
95 <message> 80 <message>
96 <source>Config</source> 81 <source>Config</source>
97 <translation>Nastavení</translation> 82 <translation>Nastavení</translation>
98 </message> 83 </message>
99 <message> 84 <message>
100 <source>Bluetooh Basic Config</source>
101 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Default Passkey</source> 85 <source>Default Passkey</source>
105 <translation>Implicitní klíč</translation> 86 <translation>Implicitní klíč</translation>
106 </message> 87 </message>
107 <message> 88 <message>
108 <source>enable authentification</source> 89 <source>enable authentification</source>
109 <translation>zapnutí autentizace</translation> 90 <translation>zapnutí autentizace</translation>
110 </message> 91 </message>
111 <message> 92 <message>
112 <source>enable encryption</source> 93 <source>enable encryption</source>
113 <translation>zapnutí šifrování</translation> 94 <translation>zapnutí šifrování</translation>
114 </message> 95 </message>
115 <message> 96 <message>
116 <source>Enable Page scan</source> 97 <source>Enable Page scan</source>
117 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 98 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
118 </message> 99 </message>
119 <message> 100 <message>
120 <source>Enable Inquiry scan</source> 101 <source>Enable Inquiry scan</source>
121 <translation>Skenování dotazování</translation> 102 <translation>Skenování dotazování</translation>
122 </message> 103 </message>
123 <message> 104 <message>
124 <source>Apply</source> 105 <source>Apply</source>
125 <translation>Použít</translation> 106 <translation>Použít</translation>
126 </message> 107 </message>
127 <message> 108 <message>
128 <source>Rfcomm Bind Table</source>
129 <translation type="obsolete">Tabulka spojených Rfcomm</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Status</source> 109 <source>Status</source>
133 <translation>Stav</translation> 110 <translation>Stav</translation>
134 </message> 111 </message>
135 <message> 112 <message>
136 <source>Status Label</source> 113 <source>Status Label</source>
137 <translation>Značka stavu</translation> 114 <translation>Značka stavu</translation>
138 </message> 115 </message>
139 <message> 116 <message>
140 <source>Bluetooth Basic Config</source> 117 <source>Bluetooth Basic Config</source>
141 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation> 118 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
142 </message> 119 </message>
143 <message> 120 <message>
144 <source>&amp;Rescan Devices</source> 121 <source>&amp;Rescan Devices</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>P&amp;rohledat zařízení</translation>
146 </message> 123 </message>
147 <message> 124 <message>
148 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source> 125 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>&amp;Upravit RFCOMM tabulku spoje</translation>
150 </message> 127 </message>
151</context> 128</context>
152<context> 129<context>
153 <name>DeviceDialog</name> 130 <name>DeviceDialog</name>
154 <message> 131 <message>
155 <source>Form2</source> 132 <source>Form2</source>
156 <translation>Form2</translation> 133 <translation>Form2</translation>
157 </message> 134 </message>
158 <message> 135 <message>
159 <source>Devicename</source>
160 <translation type="obsolete">Jméno zařízení</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Services</source> 136 <source>Services</source>
164 <translation>Služby</translation> 137 <translation>Služby</translation>
165 </message> 138 </message>
166 <message> 139 <message>
167 <source>change settings</source>
168 <translation type="obsolete">změnit nastavení</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>active</source> 140 <source>active</source>
172 <translation>aktivní</translation> 141 <translation>aktivní</translation>
173 </message> 142 </message>
174 <message> 143 <message>
175 <source>service name</source> 144 <source>service name</source>
176 <translation>jméno služby</translation> 145 <translation>jméno služby</translation>
177 </message> 146 </message>
178 <message> 147 <message>
179 <source>Settings</source> 148 <source>Settings</source>
180 <translation>Nastavení</translation> 149 <translation>Nastavení</translation>
181 </message> 150 </message>
182 <message> 151 <message>
183 <source>Change device
184name</source>
185 <translation type="obsolete">Změna jména
186zařízení</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Default PIN
190Code</source>
191 <translation type="obsolete">Výchozí PIN</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Information</source> 152 <source>Information</source>
195 <translation>Informace</translation> 153 <translation>Informace</translation>
196 </message> 154 </message>
197 <message> 155 <message>
198 <source>TextLabel9</source> 156 <source>TextLabel9</source>
199 <translation>TextLabel9</translation> 157 <translation>TextLabel9</translation>
200 </message> 158 </message>
201 <message> 159 <message>
202 <source>&amp;Apply Changes</source> 160 <source>&amp;Apply Changes</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>&amp;Provést změny</translation>
204 </message> 162 </message>
205 <message> 163 <message>
206 <source>Default PIN Code</source> 164 <source>Default PIN Code</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Výchozí PIN kód</translation>
208 </message> 166 </message>
209 <message> 167 <message>
210 <source>Change device name</source> 168 <source>Change device name</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Změnit jméno zaříze</translation>
212 </message> 170 </message>
213</context> 171</context>
214<context> 172<context>
215 <name>DunPopup</name> 173 <name>DunPopup</name>
216 <message> 174 <message>
217 <source>connect</source> 175 <source>connect</source>
218 <translation>připojit</translation> 176 <translation>připojit</translation>
219 </message> 177 </message>
220 <message> 178 <message>
221 <source>connect+conf</source> 179 <source>connect+conf</source>
222 <translation>připojit+konf</translation> 180 <translation>připojit+konf</translation>
223 </message> 181 </message>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index fa6a1e4..7e5c5ca 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Calculator</name> 4 <name>Calculator</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>M+</source> 6 <source>M+</source>
6 <translation>M+</translation> 7 <translation>M+</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>MR</source> 10 <source>MR</source>
10 <translation>MR</translation> 11 <translation>MR</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MC</source> 14 <source>MC</source>
@@ -151,52 +152,44 @@
151 <source>Temperatures</source> 152 <source>Temperatures</source>
152 <translation>Teploty</translation> 153 <translation>Teploty</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Volume</source> 156 <source>Volume</source>
156 <translation>Hlasitost</translation> 157 <translation>Hlasitost</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>acres</source> 160 <source>acres</source>
160 <translation>akry</translation> 161 <translation>akry</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation type="obsolete">°C</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>carats</source> 164 <source>carats</source>
168 <translation>karáty</translation> 165 <translation>karáty</translation>
169 </message> 166 </message>
170 <message> 167 <message>
171 <source>cm</source> 168 <source>cm</source>
172 <translation>cm</translation> 169 <translation>cm</translation>
173 </message> 170 </message>
174 <message> 171 <message>
175 <source>cu cm</source> 172 <source>cu cm</source>
176 <translation>cu cm</translation> 173 <translation>cu cm</translation>
177 </message> 174 </message>
178 <message> 175 <message>
179 <source>cu ft</source> 176 <source>cu ft</source>
180 <translation>cu ft</translation> 177 <translation>cu ft</translation>
181 </message> 178 </message>
182 <message> 179 <message>
183 <source>cu in</source> 180 <source>cu in</source>
184 <translation>cu in</translation> 181 <translation>cu in</translation>
185 </message> 182 </message>
186 <message> 183 <message>
187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation type="obsolete">°F</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 184 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation>fl oz (US)</translation> 185 <translation>fl oz (US)</translation>
193 </message> 186 </message>
194 <message> 187 <message>
195 <source>ft</source> 188 <source>ft</source>
196 <translation>ft</translation> 189 <translation>ft</translation>
197 </message> 190 </message>
198 <message> 191 <message>
199 <source>g</source> 192 <source>g</source>
200 <translation>g</translation> 193 <translation>g</translation>
201 </message> 194 </message>
202 <message> 195 <message>
@@ -320,20 +313,20 @@
320 <translation>teaspoons</translation> 313 <translation>teaspoons</translation>
321 </message> 314 </message>
322 <message> 315 <message>
323 <source>tonnes</source> 316 <source>tonnes</source>
324 <translation>tonnes</translation> 317 <translation>tonnes</translation>
325 </message> 318 </message>
326 <message> 319 <message>
327 <source>yd</source> 320 <source>yd</source>
328 <translation>yd</translation> 321 <translation>yd</translation>
329 </message> 322 </message>
330 <message> 323 <message>
331 <source>C</source> 324 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>C</translation>
333 </message> 326 </message>
334 <message> 327 <message>
335 <source>F</source> 328 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>F</translation>
337 </message> 330 </message>
338</context> 331</context>
339</TS> 332</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index 19da01c..2d7f7fe 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Šeková knížka</translation> 7 <translation>Šeková knížka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation>nová knížka</translation> 11 <translation>nová knížka</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
@@ -311,29 +312,29 @@ heslem</translation>
311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> 312 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 315 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> 316 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 319 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> 320 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source> 323 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Použít menší písmo pro seznam</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> 327 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Klikněte sem pro výběr menšího písma pro transakce.</translation>
328 </message> 329 </message>
329</context> 330</context>
330<context> 331<context>
331 <name>ListEdit</name> 332 <name>ListEdit</name>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Add</source> 334 <source>Add</source>
334 <translation>Přidat</translation> 335 <translation>Přidat</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
338 <translation>Smazat</translation> 339 <translation>Smazat</translation>
339 </message> 340 </message>
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 7a99833..d097922 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalendář</translation> 7 <translation>Kalendář</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New</source> 10 <source>New</source>
10 <translation>Nový</translation> 11 <translation>Nový</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
@@ -335,29 +336,29 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
335 <translation>Kancelář</translation> 336 <translation>Kancelář</translation>
336 </message> 337 </message>
337 <message> 338 <message>
338 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
339 <translation>Domov</translation> 340 <translation>Domov</translation>
340 </message> 341 </message>
341 <message> 342 <message>
342 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 344 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 345 </message>
345 <message> 346 <message>
346 <source>Plugins</source> 347 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Pluginy</translation>
348 </message> 349 </message>
349 <message> 350 <message>
350 <source>Pluginlist</source> 351 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Seznam pluginů</translation>
352 </message> 353 </message>
353</context> 354</context>
354<context> 355<context>
355 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
356 <message> 357 <message>
357 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
358 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 359 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
359 </message> 360 </message>
360</context> 361</context>
361<context> 362<context>
362 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
363 <message> 364 <message>
@@ -521,76 +522,72 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
521 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
522 <translation>Každý den</translation> 523 <translation>Každý den</translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
526 <translation>Časové pásmo</translation> 527 <translation>Časové pásmo</translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
530 <translation>&amp;Alarm</translation> 531 <translation>&amp;Alarm</translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source> minutes</source>
534 <translation type="obsolete">minut</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Silent</source> 534 <source>Silent</source>
538 <translation>Tichý</translation> 535 <translation>Tichý</translation>
539 </message> 536 </message>
540 <message> 537 <message>
541 <source>Loud</source> 538 <source>Loud</source>
542 <translation>Hlasitý</translation> 539 <translation>Hlasitý</translation>
543 </message> 540 </message>
544 <message> 541 <message>
545 <source>Repeat</source> 542 <source>Repeat</source>
546 <translation>Opakovat</translation> 543 <translation>Opakovat</translation>
547 </message> 544 </message>
548 <message> 545 <message>
549 <source>No Repeat...</source> 546 <source>No Repeat...</source>
550 <translation>Neopakovat...</translation> 547 <translation>Neopakovat...</translation>
551 </message> 548 </message>
552 <message> 549 <message>
553 <source>Note...</source> 550 <source>Note...</source>
554 <translation>Poznámka...</translation> 551 <translation>Poznámka...</translation>
555 </message> 552 </message>
556 <message> 553 <message>
557 <source>minutes</source> 554 <source>minutes</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>minut</translation>
559 </message> 556 </message>
560 <message> 557 <message>
561 <source>hours</source> 558 <source>hours</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>hodin</translation>
563 </message> 560 </message>
564 <message> 561 <message>
565 <source>days</source> 562 <source>days</source>
566 <translation type="unfinished">dny</translation> 563 <translation>dny</translation>
567 </message> 564 </message>
568</context> 565</context>
569<context> 566<context>
570 <name>DatebookAlldayDisp</name> 567 <name>DatebookAlldayDisp</name>
571 <message> 568 <message>
572 <source>Info</source> 569 <source>Info</source>
573 <translation>Info</translation> 570 <translation>Info</translation>
574 </message> 571 </message>
575</context> 572</context>
576<context> 573<context>
577 <name>NoteEntryBase</name> 574 <name>NoteEntryBase</name>
578 <message> 575 <message>
579 <source>Edit Note</source> 576 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Upravit poznámku</translation> 577 <translation>Upravit poznámku</translation>
581 </message> 578 </message>
582 <message> 579 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 580 <source>&lt;b>1/10&lt;/b> Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation> 581 <translation>&lt;b>1/10&lt;/b> Oběd</translation>
585 </message> 582 </message>
586</context> 583</context>
587<context> 584<context>
588 <name>QObject</name> 585 <name>QObject</name>
589 <message> 586 <message>
590 <source>Start</source> 587 <source>Start</source>
591 <translation>Začátek</translation> 588 <translation>Začátek</translation>
592 </message> 589 </message>
593 <message> 590 <message>
594 <source>End</source> 591 <source>End</source>
595 <translation>Konec</translation> 592 <translation>Konec</translation>
596 </message> 593 </message>
diff --git a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
index aafc730..2e01ffc 100644
--- a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
@@ -1,33 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 4 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Command Selection</source> 6 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Výběr příkazu</translation> 7 <translation>Výběr příkazu</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 11 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Commands</source> 13 <source>Commands</source>
13 <translation>Příkazy</translation> 14 <translation>Příkazy</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 17 <source>&lt;B>Commands&lt;/B>:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 18 <translation>&lt;B>Příkazy&lt;/B>:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 21 <source>&lt;B>Suggested Commands&lt;/B>:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Navržené příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 22 <translation>&lt;B>Navržené příkazy&lt;/B>:</translation>
22 </message> 23 </message>
23</context> 24</context>
24<context> 25<context>
25 <name>Konsole</name> 26 <name>Konsole</name>
26 <message> 27 <message>
27 <source>Terminal</source> 28 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminál</translation> 29 <translation>Terminál</translation>
29 </message> 30 </message>
30 <message> 31 <message>
31 <source>Command List</source> 32 <source>Command List</source>
32 <translation>Seznam příkazů</translation> 33 <translation>Seznam příkazů</translation>
33 </message> 34 </message>
@@ -220,25 +221,25 @@
220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation> 221 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>History Lines:</source> 224 <source>History Lines:</source>
224 <translation>Řádek historie:</translation> 225 <translation>Řádek historie:</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Konsole </source> 228 <source>Konsole </source>
228 <translation>Konsole </translation> 229 <translation>Konsole </translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Close</source> 232 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Zavřít</translation>
233 </message> 234 </message>
234</context> 235</context>
235<context> 236<context>
236 <name>PlayListSelection</name> 237 <name>PlayListSelection</name>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Command Selection</source> 239 <source>Command Selection</source>
239 <translation>Výběr příkazu</translation> 240 <translation>Výběr příkazu</translation>
240 </message> 241 </message>
241</context> 242</context>
242<context> 243<context>
243 <name>editCommandBase</name> 244 <name>editCommandBase</name>
244 <message> 245 <message>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 70f1a91..e29e2f1 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,38 +1,39 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 7 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 11 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Resign</source> 14 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 15 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Two player option</source> 18 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 19 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Game</source> 22 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 23 <translation>Hra</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Go</source> 26 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Go</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29</context>
29<context> 30<context>
30 <name>GoWidget</name> 31 <name>GoWidget</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>White %1, Black %2. </source> 33 <source>White %1, Black %2. </source>
33 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 34 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>White wins.</source> 37 <source>White wins.</source>
37 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 38 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
38 </message> 39 </message>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 0ace73f..771fac0 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Edit_Title</name> 4 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Edit Title</source> 6 <source>Edit Title</source>
6 <translation>Upravit název</translation> 7 <translation>Upravit název</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Cancel</source> 10 <source>Cancel</source>
10 <translation>Storno</translation> 11 <translation>Storno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Apply</source> 14 <source>Apply</source>
@@ -133,33 +134,33 @@ nebo vybrat ftp místo?</translation>
133 <message> 134 <message>
134 <source> 135 <source>
135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 136Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
136http://www.trolltech.com 137http://www.trolltech.com
137 138
138</source> 139</source>
139 <translation> 140 <translation>
140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 141Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
141http://www.trolltech.com 142http://www.trolltech.com
142</translation> 143</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 146 <source>Arnold's Laws of Documentation:</source>
146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 147 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 150 <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source>
150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 151 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 154 <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source>
154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 155 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>(3) Only documentation for</source> 158 <source>(3) Only documentation for</source>
158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 159 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>useless programs transcends the</source> 162 <source>useless programs transcends the</source>
162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 163 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>first two laws. 166 <source>first two laws.
@@ -271,59 +272,53 @@ http://www.trolltech.com
271 <translation>G-M</translation> 272 <translation>G-M</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>N-R</source> 275 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 276 <translation>N-R</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>S-Z</source> 279 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 280 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source></source> 283 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation> </translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Options</source> 287 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 288 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 291 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 292 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Last name first
295(requires library restart)</source>
296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Search</source> 295 <source>Search</source>
301 <translation>Hledat</translation> 296 <translation>Hledat</translation>
302 </message> 297 </message>
303 <message> 298 <message>
304 <source>Close</source> 299 <source>Close</source>
305 <translation>Zavřít</translation> 300 <translation>Zavřít</translation>
306 </message> 301 </message>
307 <message> 302 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 303 <source>&lt;p>Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P> </source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 304 <translation>&lt;p>Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P> </translation>
310 </message> 305 </message>
311 <message> 306 <message>
312 <source> </source> 307 <source> </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation> </translation>
314 </message> 309 </message>
315 <message> 310 <message>
316 <source>Last name first.</source> 311 <source>Last name first.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Příjmení první.</translation>
318 </message> 313 </message>
319</context> 314</context>
320<context> 315<context>
321 <name>NetworkDialog</name> 316 <name>NetworkDialog</name>
322 <message> 317 <message>
323 <source>FTP Download</source> 318 <source>FTP Download</source>
324 <translation>Stažení FTP</translation> 319 <translation>Stažení FTP</translation>
325 </message> 320 </message>
326 <message> 321 <message>
327 <source>Download should start shortly</source> 322 <source>Download should start shortly</source>
328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 323 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
329 </message> 324 </message>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 4430851..092f0e4 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation>Výchozí</translation> 11 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
@@ -95,29 +96,29 @@ za 10 let našeho přátelství.
95</translation> 96</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 99 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 100 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 101 </message>
101</context> 102</context>
102<context> 103<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 104 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 105 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 106 <source>The bitfont could not be contructed.
106 107
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 108The file '@FONTNAME@' does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 109or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 110 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 111
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 113nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 114 </message>
114</context> 115</context>
115<context> 116<context>
116 <name>Referee</name> 117 <name>Referee</name>
117 <message> 118 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 119 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 120 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 123 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 124 <translation>HRÁČ 1</translation>
@@ -214,37 +215,37 @@ nebo má neznámý formát.</translation>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 219 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source></source> 226 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation> </translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source> </source> 230 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation> </translation>
231 </message> 232 </message>
232</context> 233</context>
233<context> 234<context>
234 <name>Status</name> 235 <name>Status</name>
235 <message> 236 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 237 <source>The pixmap could not be contructed.
237 238
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 239The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 240or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 241 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 242
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 243Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 244nebo má neznámý formát.</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 247 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 248 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 249 </message>
249</context> 250</context>
250</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 5a98e96..5696ae7 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,114 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>AboutApplet</name> 4 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>About shortcut</source> 6 <source>About shortcut</source>
6 <translation>O aplikaci zkratka</translation> 7 <translation>O aplikaci zkratka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>About</source> 10 <source>About</source>
10 <translation>O aplikaci</translation> 11 <translation>O aplikaci</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>AboutWidget</name> 15 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>About</source> 17 <source>About</source>
17 <translation>O aplikaci</translation> 18 <translation>O aplikaci</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;p&gt; 21 <source>&lt;p>
21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 22The &lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
22&lt;/p&gt; 23&lt;/p>
23&lt;p&gt; 24&lt;p>
24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 25No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
25&lt;/p&gt; 26&lt;/p>
26&lt;p&gt; 27&lt;p>
27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 28Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i> for more information on the Opie Project.
28&lt;/p&gt;</source> 29&lt;/p></source>
29 <translation>&lt;p&gt; 30 <translation>&lt;p>
30&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. 31&lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
31&lt;/p&gt; 32&lt;/p>
32&lt;p&gt; 33&lt;p>
33Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. 34Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
34&lt;/p&gt; 35&lt;/p>
35&lt;p&gt; 36&lt;p>
36Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;. 37Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i>.
37&lt;/p&gt;</translation> 38&lt;/p></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Authors</source> 41 <source>Authors</source>
41 <translation>Autoři</translation> 42 <translation>Autoři</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Report</source> 45 <source>Report</source>
45 <translation>Report</translation> 46 <translation>Report</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 49 <source>&lt;p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p>
49&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 50&lt;p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> to report bugs.&lt;/p>
50&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 51&lt;p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></source>
51 <translation>&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt; 52 <translation>&lt;p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p>
52&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 53&lt;p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
53&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 54&lt;p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Join</source> 57 <source>Join</source>
57 <translation>Přidej se</translation> 58 <translation>Přidej se</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 61 <source>&lt;p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p>
61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 62&lt;p>Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> for information on some projects in which you can participate.&lt;/p>
62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 63&lt;p>If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> will provide you with what you need.&lt;/p></source>
63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt; 64 <translation>&lt;p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p>
64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 65&lt;p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 66&lt;p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p></translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 69 <source>&lt;center>&lt;b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b>&lt;/center></source>
69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 70 <translation>&lt;center>&lt;b>Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b>&lt;/center></translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>&lt;p&gt; 73 <source>&lt;p>
73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 74&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 75&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 76&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 77&lt;b>Robert 'Sandman' Griebl&lt;/b> (sandman@handhelds.org)&lt;br/>
77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 78&lt;b>Alberto 'Skyhusker' Hierro&lt;/b> (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/>
78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 79&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 80&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 81&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 82&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 83&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
83&lt;/p&gt;</source> 84&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
84 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 85&lt;/p></source>
85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 86 <translation>&lt;p>
86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 87&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 88&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 89&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 90&lt;b>Robert 'Sandman' Griebl&lt;/b> (sandman@handhelds.org)&lt;br/>
90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 91&lt;b>Alberto 'Skyhusker' Hierro&lt;/b> (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/>
91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 92&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 93&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 94&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 95&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
95&lt;/p&gt;</translation> 96&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
96 </message> 97&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
97 <message> 98&lt;/p></translation>
98 <source>&lt;p&gt;
99&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
100&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
101&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
102&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
103&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
104&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
105&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
106&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
107&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
108&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
109&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
110&lt;/p&gt;</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 99 </message>
113</context> 100</context>
114</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
index 141d69e..2f2412e 100644
--- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Failure</source> 6 <source>Failure</source>
6 <translation>Závada</translation> 7 <translation>Závada</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>could not open file</source> 10 <source>could not open file</source>
10 <translation>nelze otevřít soubor</translation> 11 <translation>nelze otevřít soubor</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>no data</source> 14 <source>no data</source>
@@ -65,29 +66,25 @@
65 <source>No jacket with battery inserted</source> 66 <source>No jacket with battery inserted</source>
66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> 67 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 70 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation> 71 <translation>Zbývající energie: %1%</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 74 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation> 75 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2
78Remaining Time: %3</source>
79 <translation type="obsolete">Zbývající energie: %1 %2
80Zbývající čas: %3</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Ipaq %1</source> 78 <source>Ipaq %1</source>
84 <translation>Ipaq %1</translation> 79 <translation>Ipaq %1</translation>
85 </message> 80 </message>
86 <message> 81 <message>
87 <source>Remaining Power: %1 82 <source>Remaining Power: %1
88%2 83%2
89Remaining Time: %3</source> 84Remaining Time: %3</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Zbývající energie: %1
86%2
87Zbývající čas: %3</translation>
91 </message> 88 </message>
92</context> 89</context>
93</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 96a0649..28d2875 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context> 3<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 5 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Styl Kapalina</translation>
14 </message> 8 </message>
15 <message> 9 <message>
16 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Bez phlednosti</translation>
18 </message> 12 </message>
19 <message> 13 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Tečkovaný, barva pozadí</translation>
22 </message> 16 </message>
23 <message> 17 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Tečkovaný, barva tlačítka</translation>
26 </message> 20 </message>
27 <message> 21 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Průhledně tečkovaný, barva pozadí</translation>
30 </message> 24 </message>
31 <message> 25 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Průhledně tečkovaný, barva tlačítka</translation>
34 </message> 28 </message>
35 <message> 29 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Volitelná průhlednost</translation>
38 </message> 32 </message>
39 <message> 33 <message>
40 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Barva Menu</translation>
42 </message> 36 </message>
43 <message> 37 <message>
44 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Barva Textu</translation>
46 </message> 40 </message>
47 <message> 41 <message>
48 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Sytost</translation>
50 </message> 44 </message>
51 <message> 45 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Použít stínovaný text v menu</translation>
54 </message> 48 </message>
55 <message> 49 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Vytvořit plochá tlačítka lišty</translation>
58 </message> 52 </message>
59 <message> 53 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kontrast tečkování</translation>
62 </message> 56 </message>
63</context> 57</context>
64<context> 58<context>
65 <name>Styles</name> 59 <name>Styles</name>
66 <message> 60 <message>
67 <source>Liquid</source> 61 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Kapalina</translation> 62 <translation>Kapalina</translation>
69 </message> 63 </message>
70 <message> 64 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vysoce výkonný kapalinový styl od Mosfeta</translation>
73 </message> 67 </message>
74</context> 68</context>
75</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 9d8c376..d9ac137 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 7 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 11 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 14 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 15 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Type: </source> 18 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 19 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 23 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 25 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 26Memory is categorized as follows:
@@ -67,26 +68,26 @@ Paměť je kategorizována následovně:
67 <source>Memory Status</source> 68 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 69 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Memory</source> 72 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 73 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Swapfile</source> 76 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 77 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 80 <source>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Based on source code from:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center></source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 81 <translation>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center></translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>About</source> 84 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 85 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 86 </message>
86</context> 87</context>
87<context> 88<context>
88 <name>Swapfile</name> 89 <name>Swapfile</name>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 91 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 92 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 93 </message>
@@ -155,16 +156,16 @@ Paměť je kategorizována následovně:
155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 156 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source></source> 159 <source></source>
159 <translation></translation> 160 <translation></translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 163 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation> 164 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Swap disabled in kernel</source> 167 <source>Swap disabled in kernel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Swap vypnutý v kernelu</translation>
168 </message> 169 </message>
169</context> 170</context>
170</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index 9ba1299..042d6b5 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Tlačítko kalendář</translation> 7 <translation>Tlačítko kalendář</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Tlačítko kontakty</translation> 11 <translation>Tlačítko kontakty</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
@@ -66,35 +67,35 @@
66 <translation>Tlačítko OK</translation> 67 <translation>Tlačítko OK</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>End Button</source> 70 <source>End Button</source>
70 <translation>Tlačítko End</translation> 71 <translation>Tlačítko End</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Todo Button</source> 74 <source>Todo Button</source>
74 <translation>Tlačítko Todo</translation> 75 <translation>Tlačítko Todo</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Hinge1</source> 78 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Pant1</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Hinge2</source> 82 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Pant2</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Hinge3</source> 86 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pant3</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Rotate Button</source> 90 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Tlačítko rotace</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93<context> 94<context>
94 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Trash</source> 97 <source>Trash</source>
97 <translation>Koš</translation> 98 <translation>Koš</translation>
98 </message> 99 </message>
99</context> 100</context>
100</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieobex.ts b/i18n/cz/libopieobex.ts
index b250a82..2d843ec 100644
--- a/i18n/cz/libopieobex.ts
+++ b/i18n/cz/libopieobex.ts
@@ -1,139 +1,104 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 4 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 6 <source>&lt;qt>&lt;b>Received:&lt;/b>&lt;/qt></source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 7 <translation>&lt;qt>&lt;b>Přijato:&lt;/b>&lt;/qt></translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Accept</source> 10 <source>Accept</source>
10 <translation>Akceptovat</translation> 11 <translation>Akceptovat</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Deny</source> 14 <source>Deny</source>
14 <translation>Odmítnout</translation> 15 <translation>Odmítnout</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 18 <source>&lt;p>You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;> )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation> 19 <translation>&lt;p>Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;> )Co chcete udělat?</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 23 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Done</source>
29 <translation type="obsolete">Hotovo</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation type="obsolete">IrDA není zapnuto!</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation type="obsolete">Hledání IrDA zařízení.</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation type="obsolete">Bluetooth není k dispozici</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation type="obsolete">Hledání bluetooth zařízení.</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation type="obsolete">Naplánováno pro odeslání.</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Click to beam</source>
53 <translation type="obsolete">Klikněte pro poslání</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Sent</source> 25 <source>Sent</source>
57 <translation>Odesláno</translation> 26 <translation>Odesláno</translation>
58 </message> 27 </message>
59 <message> 28 <message>
60 <source>Failure</source> 29 <source>Failure</source>
61 <translation>Selhání</translation> 30 <translation>Selhání</translation>
62 </message> 31 </message>
63 <message> 32 <message>
64 <source>Try %1</source> 33 <source>Try %1</source>
65 <translation>Pokus %1</translation> 34 <translation>Pokus %1</translation>
66 </message> 35 </message>
67 <message> 36 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="obsolete">Hledat znovu IrDA.</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Start sending</source> 37 <source>Start sending</source>
73 <translation>Zahájit odeslání</translation> 38 <translation>Zahájit odeslání</translation>
74 </message> 39 </message>
75 <message> 40 <message>
76 <source>ready.</source> 41 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>připraven.</translation>
78 </message> 43 </message>
79 <message> 44 <message>
80 <source>error :(</source> 45 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>chyba :(</translation>
82 </message> 47 </message>
83 <message> 48 <message>
84 <source>complete.</source> 49 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>hotovo.</translation>
86 </message> 51 </message>
87 <message> 52 <message>
88 <source>not enabled.</source> 53 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>není zapnutý.</translation>
90 </message> 55 </message>
91 <message> 56 <message>
92 <source>searching...</source> 57 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>hledání...</translation>
94 </message> 59 </message>
95</context> 60</context>
96<context> 61<context>
97 <name>obexSendBase</name> 62 <name>obexSendBase</name>
98 <message> 63 <message>
99 <source>Send via OBEX</source> 64 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Poslat přes OBEX</translation>
101 </message> 66 </message>
102 <message> 67 <message>
103 <source>Sending:</source> 68 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Posílám:</translation>
105 </message> 70 </message>
106 <message> 71 <message>
107 <source>Unknown</source> 72 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Neznámý</translation>
109 </message> 74 </message>
110 <message> 75 <message>
111 <source>Receiver</source> 76 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Příjemce</translation>
113 </message> 78 </message>
114 <message> 79 <message>
115 <source>T</source> 80 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>T</translation>
117 </message> 82 </message>
118 <message> 83 <message>
119 <source>S</source> 84 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>S</translation>
121 </message> 86 </message>
122 <message> 87 <message>
123 <source>Status</source> 88 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Stav</translation>
125 </message> 90 </message>
126 <message> 91 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source> 92 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Reskenovat</translation>
129 </message> 94 </message>
130 <message> 95 <message>
131 <source>&amp;Send</source> 96 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Odeslat</translation>
133 </message> 98 </message>
134 <message> 99 <message>
135 <source>&amp;Close</source> 100 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Zavřít</translation>
137 </message> 102 </message>
138</context> 103</context>
139</TS> 104</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
index 5000253..6adb423 100644
--- a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,30 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 4 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 6 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[s alarmem]</translation> 7 <translation>[s alarmem]</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>All day</source> 10 <source>All day</source>
10 <translation>Každý den</translation> 11 <translation>Každý den</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>note</source> 14 <source>note</source>
14 <translation>poznámka</translation> 15 <translation>poznámka</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>(Unknown)</source> 18 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>(Neznámý)</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 23 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 25 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
25 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> 26 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Show location</source> 29 <source>Show location</source>
29 <translation>Zobrazovat místo</translation> 30 <translation>Zobrazovat místo</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -65,25 +66,25 @@
65 <translation>jen dnešek</translation> 66 <translation>jen dnešek</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>How many more days should be in the range</source> 69 <source>How many more days should be in the range</source>
69 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation> 70 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>How many more days</source> 73 <source>How many more days</source>
73 <translation>O kolik dnů</translation> 74 <translation>O kolik dnů</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source> 77 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ustříhnout řádku po X znacích</translation>
78 </message> 79 </message>
79</context> 80</context>
80<context> 81<context>
81 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Datebook plugin</source> 84 <source>Datebook plugin</source>
84 <translation>Datebook plugin</translation> 85 <translation>Datebook plugin</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>No more appointments today</source> 88 <source>No more appointments today</source>
88 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation> 89 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation>
89 </message> 90 </message>
diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts
index 37877b1..1141d0c 100644
--- a/i18n/cz/libwlan.ts
+++ b/i18n/cz/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,149 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Bezdrátová konfigurace</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>General</source> 10 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished">Hlavní</translation> 11 <translation>Hlavní</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>any</source> 14 <source>any</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>libovolný</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>SSID</source> 18 <source>SSID</source>
18 <translation type="unfinished">SSID</translation> 19 <translation>SSID</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 22 <source>Infrastructure</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Infrastruktura</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Auto</source> 26 <source>Auto</source>
26 <translation type="unfinished">Auto</translation> 27 <translation>Auto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Managed</source> 30 <source>Managed</source>
30 <translation type="unfinished">Řízeno</translation> 31 <translation>Řízeno</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 34 <source>Ad-Hoc</source>
34 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 35 <translation>Ad-Hoc</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Mode</source> 38 <source>Mode</source>
38 <translation type="unfinished">Režim</translation> 39 <translation>Režim</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 42 <source>Specify &amp;Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Zadat &amp;Access Point</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>MAC</source> 46 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished">MAC</translation> 47 <translation>MAC</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 50 <source>Specify &amp;Channel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Zadat &amp;Kanál</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 54 <source>Rescan Neighbourhood</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Reskenovat okolí</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Chn</source> 58 <source>Chn</source>
58 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 59 <translation>Kanál</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Encryption</source> 62 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished">Šifrování</translation> 63 <translation>Šifrování</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 66 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished">&amp;Zapnout šifrování</translation> 67 <translation>&amp;Zapnout šifrování</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 70 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished">Nastavení &amp;klíčů</translation> 71 <translation>Nastavení &amp;klíčů</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 74 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished">Klíč &amp;1</translation> 75 <translation>Klíč &amp;1</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 78 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished">Klíč &amp;2</translation> 79 <translation>Klíč &amp;2</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 82 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished">Klíč &amp;3</translation> 83 <translation>Klíč &amp;3</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 86 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="unfinished">Klíč &amp;4</translation> 87 <translation>Klíč &amp;4</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 90 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Nezašifrované pakety</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 94 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 98 <source>&amp;Reject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&amp;Odmítnout</translation>
99 </message> 100 </message>
100</context> 101</context>
101<context> 102<context>
102 <name>WlanInfo</name> 103 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Interface Information</source> 105 <source>Interface Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Informace o rozhraní</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>802.11b</source> 109 <source>802.11b</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>802.11b</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Channel</source> 113 <source>Channel</source>
113 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 114 <translation>Kanál</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Mode</source> 117 <source>Mode</source>
117 <translation type="unfinished">Režim</translation> 118 <translation>Režim</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>ESSID</source> 121 <source>ESSID</source>
121 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 122 <translation>ESSID</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Station</source> 125 <source>Station</source>
125 <translation type="unfinished">Stanice</translation> 126 <translation>Stanice</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>AP</source> 129 <source>AP</source>
129 <translation type="unfinished">AP</translation> 130 <translation>AP</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Rate</source> 133 <source>Rate</source>
133 <translation type="unfinished">Rychlost</translation> 134 <translation>Rychlost</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Quality</source> 137 <source>Quality</source>
137 <translation type="unfinished">Kvalita</translation> 138 <translation>Kvalita</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Noise</source> 141 <source>Noise</source>
141 <translation type="unfinished">Šum</translation> 142 <translation>Šum</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>Signal</source> 145 <source>Signal</source>
145 <translation type="unfinished">Signál</translation> 146 <translation>Signál</translation>
146 </message> 147 </message>
147</context> 148</context>
148</TS> 149</TS>
diff --git a/i18n/cz/odict.ts b/i18n/cz/odict.ts
index e3103b0..7e94244 100644
--- a/i18n/cz/odict.ts
+++ b/i18n/cz/odict.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Options</source> 6 <source>Options</source>
6 <translation>Možnosti</translation> 7 <translation>Možnosti</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 10 <source>Searchmethod</source>
10 <translation>Metoda vyhledávání</translation> 11 <translation>Metoda vyhledávání</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>New</source> 14 <source>New</source>
@@ -48,46 +49,38 @@
48 <source>&amp;Define one</source> 49 <source>&amp;Define one</source>
49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation> 50 <translation>&amp;Definujte jeden</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Cancel</source> 53 <source>&amp;Cancel</source>
53 <translation>&amp;Storno</translation> 54 <translation>&amp;Storno</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Configuration</source> 57 <source>Configuration</source>
57 <translation>Konfigurace</translation> 58 <translation>Konfigurace</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Searchmethods</source>
61 <translation type="obsolete">Metody vyhledávání</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>C&amp;ase sensitive</source>
65 <translation type="obsolete">Rozlišov&amp;at velikost</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Settings</source> 61 <source>Settings</source>
69 <translation>Nastavení</translation> 62 <translation>Nastavení</translation>
70 </message> 63 </message>
71 <message> 64 <message>
72 <source>Parameter</source> 65 <source>Parameter</source>
73 <translation>Parametr</translation> 66 <translation>Parametr</translation>
74 </message> 67 </message>
75 <message> 68 <message>
76 <source>Search methods</source> 69 <source>Search methods</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Metody hledání</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Case sensitive</source> 73 <source>Case sensitive</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Rozlišovat velikost písmen</translation>
82 </message> 75 </message>
83</context> 76</context>
84<context> 77<context>
85 <name>SearchMethodDlg</name> 78 <name>SearchMethodDlg</name>
86 <message> 79 <message>
87 <source>Name:</source> 80 <source>Name:</source>
88 <translation>Název:</translation> 81 <translation>Název:</translation>
89 </message> 82 </message>
90 <message> 83 <message>
91 <source>Dictionary file</source> 84 <source>Dictionary file</source>
92 <translation>Slovníkový soubor</translation> 85 <translation>Slovníkový soubor</translation>
93 </message> 86 </message>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts
index 356bdd5..2f248ed 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BaseSetup</name> 4 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source> seconds</source> 6 <source> seconds</source>
6 <translation>sekund</translation> 7 <translation>sekund</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 10 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation>Časový limit slideshow:</translation> 11 <translation>Časový limit slideshow:</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> pixel</source> 14 <source> pixel</source>
@@ -18,25 +19,25 @@
18 <translation>Velikost zmenšenin:</translation> 19 <translation>Velikost zmenšenin:</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 22 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation> 23 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 26 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation> 27 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Default display brightness:</source> 30 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Výchozí jas displeje:</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>ImageView</name> 35 <name>ImageView</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>View Image Info</source> 37 <source>View Image Info</source>
37 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation> 38 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Toggle autorotate</source> 41 <source>Toggle autorotate</source>
41 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation> 42 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -53,29 +54,29 @@
53 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation> 54 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Toggle fullscreen</source> 57 <source>Toggle fullscreen</source>
57 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation> 58 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Toggle thumbnail</source> 61 <source>Toggle thumbnail</source>
61 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation> 62 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Increase brightness</source> 65 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Zvýšit jas</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Decrease brightness</source> 69 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Snížit jas</translation>
70 </message> 71 </message>
71</context> 72</context>
72<context> 73<context>
73 <name>PIconView</name> 74 <name>PIconView</name>
74 <message> 75 <message>
75 <source>View as</source> 76 <source>View as</source>
76 <translation>Zobrazit jako</translation> 77 <translation>Zobrazit jako</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Beam Current Item</source> 80 <source>Beam Current Item</source>
80 <translation>Odeslat aktuální položku</translation> 81 <translation>Odeslat aktuální položku</translation>
81 </message> 82 </message>
@@ -211,33 +212,33 @@
211 <translation>Vybrat systém souborů</translation> 212 <translation>Vybrat systém souborů</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>Listview mode</source> 215 <source>Listview mode</source>
215 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation> 216 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation>
216 </message> 217 </message>
217 <message> 218 <message>
218 <source>Dont show seperate windows</source> 219 <source>Dont show seperate windows</source>
219 <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation> 220 <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Display brightness...</source> 223 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Jas displeje...</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source> 227 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Zvýší jas o 5</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source> 231 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Sníží jas o 5</translation>
232 </message> 233 </message>
233</context> 234</context>
234<context> 235<context>
235 <name>QObject</name> 236 <name>QObject</name>
236 <message> 237 <message>
237 <source>%1 - O View</source> 238 <source>%1 - O View</source>
238 <comment>Name of the dir</comment> 239 <comment>Name of the dir</comment>
239 <translation>%1 - O View</translation> 240 <translation>%1 - O View</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Show all files</source> 243 <source>Show all files</source>
243 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> 244 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation>
@@ -246,58 +247,58 @@
246 <source>Opie Eye</source> 247 <source>Opie Eye</source>
247 <translation>Opie Eye</translation> 248 <translation>Opie Eye</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>DocView</source> 251 <source>DocView</source>
251 <translation>Zobrazení dokumentace</translation> 252 <translation>Zobrazení dokumentace</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Directory View</source> 255 <source>Directory View</source>
255 <translation>Zobrazení adresáře</translation> 256 <translation>Zobrazení adresáře</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 259 <source>&lt;center>&lt;b>Be carefull with the following options!&lt;/b>&lt;/center></source>
259 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 260 <translation>&lt;center>&lt;b>Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b>&lt;/center></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Show files recursive</source> 263 <source>Show files recursive</source>
263 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation> 264 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Recursion depth:</source> 267 <source>Recursion depth:</source>
267 <translation>Hloubka rekurze:</translation> 268 <translation>Hloubka rekurze:</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source> directories</source> 271 <source> directories</source>
271 <translation>adresáře</translation> 272 <translation>adresáře</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Digital Camera View</source> 275 <source>Digital Camera View</source>
275 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation> 276 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Error no Camera Dir found</source> 279 <source>Error no Camera Dir found</source>
279 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation> 280 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 283 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete %1&lt;br> %2?&lt;/qt></source>
283 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</translation> 284 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat %1&lt;br> %2?&lt;/qt></translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Confirm Deletion</source> 287 <source>Confirm Deletion</source>
287 <translation>Potvrzení smazání</translation> 288 <translation>Potvrzení smazání</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Display brightness:</source> 291 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Jas displeje:</translation>
292 </message> 293 </message>
293</context> 294</context>
294<context> 295<context>
295 <name>ViewModeButton</name> 296 <name>ViewModeButton</name>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 298 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
298 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> 299 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Thumbnail and Name</source> 302 <source>Thumbnail and Name</source>
302 <translation>Zmenšenina a jméno</translation> 303 <translation>Zmenšenina a jméno</translation>
303 </message> 304 </message>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 99c624d..f58a79a 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>DCCProgress</name> 4 <name>DCCProgress</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source> 6 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> 7 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Successfully received %1</source> 10 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation>Úspěšně přijato %1</translation> 11 <translation>Úspěšně přijato %1</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Aborted</source> 14 <source>Aborted</source>
@@ -20,33 +21,33 @@
20 <message> 21 <message>
21 <source>Timeout</source> 22 <source>Timeout</source>
22 <translation>Vypršel čas</translation> 23 <translation>Vypršel čas</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
26 <name>DCCTransferTab</name> 27 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source> 29 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> 30 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source> 33 <source>There are transfers in progress. &lt;br>If you close this tab, they will be canceled.&lt;br>Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation> 34 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br>Chcete ji přesto zavřít?</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Close</source> 37 <source>&amp;Close</source>
37 <translation>&amp;Zavřít</translation> 38 <translation>&amp;Zavřít</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source> 41 <source>&amp;Don't Close</source>
41 <translation>&amp;Nezavírat</translation> 42 <translation>&amp;Nezavírat</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source> 45 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation>DCC přenos od %1</translation> 46 <translation>DCC přenos od %1</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2 49 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source> 50(%3 bytes)</source>
50 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 51 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
51(%3 bajtů)</translation> 52(%3 bajtů)</translation>
52 </message> 53 </message>
@@ -266,26 +267,26 @@
266 <source>You joined channel </source> 267 <source>You joined channel </source>
267 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> 268 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 271 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
271 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> 272 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>No such nickname</source> 275 <source>No such nickname</source>
275 <translation>Přezdívka nezadána</translation> 276 <translation>Přezdívka nezadána</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 279 <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source>
279 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation> 280 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>There are %1 operators connected</source> 283 <source>There are %1 operators connected</source>
283 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> 284 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 287 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
287 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> 288 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>There are %1 channels formed</source> 291 <source>There are %1 channels formed</source>
291 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> 292 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
@@ -308,45 +309,45 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
308 <source>%1 is on channels: %2</source> 309 <source>%1 is on channels: %2</source>
309 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> 310 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
310 </message> 311 </message>
311 <message> 312 <message>
312 <source>Names for %1: %2</source> 313 <source>Names for %1: %2</source>
313 <translation>Jména pro %1: %2</translation> 314 <translation>Jména pro %1: %2</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Time on server %1 is %2</source> 317 <source>Time on server %1 is %2</source>
317 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> 318 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 321 <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source>
321 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> 322 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>There is no history information for %1</source> 325 <source>There is no history information for %1</source>
325 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> 326 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Unknown command: %1</source> 329 <source>Unknown command: %1</source>
329 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> 330 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 333 <source>Can't change nick to %1: %2</source>
333 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> 334 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 337 <source>You're not on channel %1</source>
337 <translation>Nejste na kanálu %1</translation> 338 <translation>Nejste na kanálu %1</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 341 <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source>
341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> 342 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Connected to</source> 345 <source>Connected to</source>
345 <translation>Připojeno k</translation> 346 <translation>Připojeno k</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>%1 has been idle for %2</source> 349 <source>%1 has been idle for %2</source>
349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> 350 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>%1 signed on %2</source> 353 <source>%1 signed on %2</source>
@@ -376,26 +377,26 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 377 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> 378 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
378 </message> 379 </message>
379 <message> 380 <message>
380 <source>Malformed DCC request from %1</source> 381 <source>Malformed DCC request from %1</source>
381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> 382 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
382 </message> 383 </message>
383 <message> 384 <message>
384 <source>Save As</source> 385 <source>Save As</source>
385 <translation>Uložit jako</translation> 386 <translation>Uložit jako</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source> 389 <source>Channel %1 doesn't exists</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Kanál %1 neexistuje</translation>
390 </message> 391 </message>
391</context> 392</context>
392<context> 393<context>
393 <name>IRCQueryTab</name> 394 <name>IRCQueryTab</name>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Talking to </source> 396 <source>Talking to </source>
396 <translation>Rozhovor s</translation> 397 <translation>Rozhovor s</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Private discussion</source> 400 <source>Private discussion</source>
400 <translation>Privátní diskuse</translation> 401 <translation>Privátní diskuse</translation>
401 </message> 402 </message>
@@ -479,36 +480,31 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
479 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 480 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
480 </message> 481 </message>
481 <message> 482 <message>
482 <source>Host name required</source> 483 <source>Host name required</source>
483 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 484 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
484 </message> 485 </message>
485 <message> 486 <message>
486 <source>Nickname required</source> 487 <source>Nickname required</source>
487 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 488 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
488 </message> 489 </message>
489 <message> 490 <message>
490 <source>The channel list needs to contain a 491 <source>The channel list needs to contain a
491comma separated list of channel
492 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
493 <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
494jejich názvy oddělené čárkami
495a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>The channel list needs to contain a
499comma separated list of valid 492comma separated list of valid
500 channel names (starting 493 channel names (starting
501with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source> 494with one of '#' '+' '&amp;' '!'</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
496seznam platných jmen kanálů
497oddělených čárkami (začínající
498jedním znakem z '#' '+' '&amp;' '!'</translation>
503 </message> 499 </message>
504</context> 500</context>
505<context> 501<context>
506 <name>IRCServerList</name> 502 <name>IRCServerList</name>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Serverlist Browser</source> 504 <source>Serverlist Browser</source>
509 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 505 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>Please choose a server profile</source> 508 <source>Please choose a server profile</source>
513 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 509 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
514 </message> 510 </message>
@@ -573,25 +569,25 @@ with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
573</context> 569</context>
574<context> 570<context>
575 <name>IRCSettings</name> 571 <name>IRCSettings</name>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Settings</source> 573 <source>Settings</source>
578 <translation>Nastavení</translation> 574 <translation>Nastavení</translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>Lines displayed :</source> 577 <source>Lines displayed :</source>
582 <translation>Zobrazeno řádek :</translation> 578 <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
583 </message> 579 </message>
584 <message> 580 <message>
585 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 581 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source>
586 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> 582 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
587 </message> 583 </message>
588 <message> 584 <message>
589 <source>General</source> 585 <source>General</source>
590 <translation>Hlavní</translation> 586 <translation>Hlavní</translation>
591 </message> 587 </message>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Background color :</source> 589 <source>Background color :</source>
594 <translation>Barva pozadí :</translation> 590 <translation>Barva pozadí :</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>Background color to be used in chats</source> 593 <source>Background color to be used in chats</source>
@@ -656,25 +652,25 @@ with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
656 <message> 652 <message>
657 <source>Keyboard Shortcuts</source> 653 <source>Keyboard Shortcuts</source>
658 <translation>Klávesové zkratky</translation> 654 <translation>Klávesové zkratky</translation>
659 </message> 655 </message>
660</context> 656</context>
661<context> 657<context>
662 <name>IRCTab</name> 658 <name>IRCTab</name>
663 <message> 659 <message>
664 <source>Missing description</source> 660 <source>Missing description</source>
665 <translation>Bez popisu</translation> 661 <translation>Bez popisu</translation>
666 </message> 662 </message>
667 <message> 663 <message>
668 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 664 <source>Description of the tab's content</source>
669 <translation>Popis obsahu záložky</translation> 665 <translation>Popis obsahu záložky</translation>
670 </message> 666 </message>
671 <message> 667 <message>
672 <source>Close this tab</source> 668 <source>Close this tab</source>
673 <translation>Zavřít tuto záložku</translation> 669 <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
674 </message> 670 </message>
675</context> 671</context>
676<context> 672<context>
677 <name>MainWindow</name> 673 <name>MainWindow</name>
678 <message> 674 <message>
679 <source>IRC Client</source> 675 <source>IRC Client</source>
680 <translation>IRC klient</translation> 676 <translation>IRC klient</translation>
@@ -691,25 +687,25 @@ with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
691 <source>New connection</source> 687 <source>New connection</source>
692 <translation>Nové připojení</translation> 688 <translation>Nové připojení</translation>
693 </message> 689 </message>
694 <message> 690 <message>
695 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 691 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
696 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> 692 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
697 </message> 693 </message>
698 <message> 694 <message>
699 <source>Settings</source> 695 <source>Settings</source>
700 <translation>Nastavení</translation> 696 <translation>Nastavení</translation>
701 </message> 697 </message>
702 <message> 698 <message>
703 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 699 <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source>
704 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> 700 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
705 </message> 701 </message>
706</context> 702</context>
707<context> 703<context>
708 <name>QObject</name> 704 <name>QObject</name>
709 <message> 705 <message>
710 <source> User</source> 706 <source> User</source>
711 <translation>Uživatel</translation> 707 <translation>Uživatel</translation>
712 </message> 708 </message>
713 <message> 709 <message>
714 <source>Opie IRC</source> 710 <source>Opie IRC</source>
715 <translation>Opie IRC</translation> 711 <translation>Opie IRC</translation>
diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts
index af6ec32..e8752d7 100644
--- a/i18n/cz/opiemail.ts
+++ b/i18n/cz/opiemail.ts
@@ -1,37 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>AccountView</name> 4 <name>AccountView</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 6 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation> 7 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 10 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source>
10 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 11 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>AddressPicker</name> 15 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 17 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation> 18 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Error</source> 21 <source>Error</source>
21 <translation>Chyba</translation> 22 <translation>Chyba</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 25 <source>&lt;p>You have to select at least one address entry.&lt;/p></source>
25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation> 26 <translation>&lt;p>Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p></translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Ok</source> 29 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 30 <translation>Ok</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32</context>
32<context> 33<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 34 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Address Picker</source> 36 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Sběrač adres</translation> 37 <translation>Sběrač adres</translation>
37 </message> 38 </message>
@@ -50,62 +51,62 @@
50 <source>Name</source> 51 <source>Name</source>
51 <translation>Jméno</translation> 52 <translation>Jméno</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Size</source> 55 <source>Size</source>
55 <translation>Velikost</translation> 56 <translation>Velikost</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Problem</source> 59 <source>Problem</source>
59 <translation>Problém</translation> 60 <translation>Problém</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 63 <source>&lt;p>Please create an SMTP account first.&lt;/p></source>
63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation> 64 <translation>&lt;p>Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p></translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Ok</source> 67 <source>Ok</source>
67 <translation>Ok</translation> 68 <translation>Ok</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Error</source> 71 <source>Error</source>
71 <translation>Chyba</translation> 72 <translation>Chyba</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p>Please select a File.&lt;/p></source>
75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;p>Prosím vyberte soubor.&lt;/p></translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Sending mail</source> 79 <source>Sending mail</source>
79 <translation>Odesílám zprávu</translation> 80 <translation>Odesílám zprávu</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Store message</source> 83 <source>Store message</source>
83 <translation>Uložit zprávu</translation> 84 <translation>Uložit zprávu</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Store message into drafts?</source> 87 <source>Store message into drafts?</source>
87 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation> 88 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Yes</source> 91 <source>Yes</source>
91 <translation>Ano</translation> 92 <translation>Ano</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>No</source> 95 <source>No</source>
95 <translation>Ne</translation> 96 <translation>Ne</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 99 <source>&lt;center>Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center></source>
99 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation> 100 <translation>&lt;center>Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center></translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>No Receiver specified</source> 103 <source>No Receiver specified</source>
103 <translation>Nespecifikován příjemce</translation> 104 <translation>Nespecifikován příjemce</translation>
104 </message> 105 </message>
105</context> 106</context>
106<context> 107<context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 108 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Compose Message</source> 110 <source>Compose Message</source>
110 <translation>Napsat zprávu</translation> 111 <translation>Napsat zprávu</translation>
111 </message> 112 </message>
@@ -172,42 +173,42 @@
172 <source>Account</source> 173 <source>Account</source>
173 <translation>Účet</translation> 174 <translation>Účet</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Type</source> 177 <source>Type</source>
177 <translation>Typ</translation> 178 <translation>Typ</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Question</source> 181 <source>Question</source>
181 <translation>Otázka</translation> 182 <translation>Otázka</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 185 <source>&lt;p>Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p></source>
185 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation> 186 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p></translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Yes</source> 189 <source>Yes</source>
189 <translation>Ano</translation> 190 <translation>Ano</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>No</source> 193 <source>No</source>
193 <translation>Ne</translation> 194 <translation>Ne</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Error</source> 197 <source>Error</source>
197 <translation>Chyba</translation> 198 <translation>Chyba</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p>Please select an account.&lt;/p></source>
201 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte účet.&lt;/p&gt;</translation> 202 <translation>&lt;p>Prosím vyberte účet.&lt;/p></translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Ok</source> 205 <source>Ok</source>
205 <translation>Ok</translation> 206 <translation>Ok</translation>
206 </message> 207 </message>
207</context> 208</context>
208<context> 209<context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 210 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 212 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation>Konfigurovat účty</translation> 213 <translation>Konfigurovat účty</translation>
213 </message> 214 </message>
@@ -326,73 +327,73 @@
326 <translation>Odesílatel</translation> 327 <translation>Odesílatel</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Size</source> 330 <source>Size</source>
330 <translation>Velikost</translation> 331 <translation>Velikost</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Date</source> 334 <source>Date</source>
334 <translation>Datum</translation> 335 <translation>Datum</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Server</source> 338 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished">Server</translation> 339 <translation>Server</translation>
339 </message> 340 </message>
340 <message> 341 <message>
341 <source>Folder</source> 342 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Složka</translation>
343 </message> 344 </message>
344 <message> 345 <message>
345 <source>Disconnect</source> 346 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Odpojit</translation>
347 </message> 348 </message>
348 <message> 349 <message>
349 <source>Set on/offline</source> 350 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Nastavit on/offline</translation>
351 </message> 352 </message>
352 <message> 353 <message>
353 <source>Refresh folder list</source> 354 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Občerstvit seznam složek</translation>
355 </message> 356 </message>
356 <message> 357 <message>
357 <source>Create new folder</source> 358 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished">Vytvořit novou složku</translation> 359 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
359 </message> 360 </message>
360 <message> 361 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source> 362 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>(Od/Při-)hlásit skupiny</translation>
363 </message> 364 </message>
364 <message> 365 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source> 366 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Občerstvit seznam hlaviček</translation>
367 </message> 368 </message>
368 <message> 369 <message>
369 <source>Delete all mails</source> 370 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Smazatechny maily</translation>
371 </message> 372 </message>
372 <message> 373 <message>
373 <source>New subfolder</source> 374 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Nová podsložka</translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>Delete folder</source> 378 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Smazat složku</translation>
379 </message> 380 </message>
380 <message> 381 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source> 382 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Přesunout/Kopírovat všechny maily</translation>
383 </message> 384 </message>
384 <message> 385 <message>
385 <source>Read current mail</source> 386 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Přečíst aktuální mail</translation>
387 </message> 388 </message>
388</context> 389</context>
389<context> 390<context>
390 <name>NNTPGroupsDlg</name> 391 <name>NNTPGroupsDlg</name>
391 <message> 392 <message>
392 <source>Subscribed newsgroups</source> 393 <source>Subscribed newsgroups</source>
393 <translation>Přihlášené novinky</translation> 394 <translation>Přihlášené novinky</translation>
394 </message> 395 </message>
395</context> 396</context>
396<context> 397<context>
397 <name>NNTPGroupsUI</name> 398 <name>NNTPGroupsUI</name>
398 <message> 399 <message>
@@ -500,46 +501,46 @@ skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
500 <source>Info</source> 501 <source>Info</source>
501 <translation>Info</translation> 502 <translation>Info</translation>
502 </message> 503 </message>
503 <message> 504 <message>
504 <source>Mail queue flushed</source> 505 <source>Mail queue flushed</source>
505 <translation>Fronta vyprázdněna</translation> 506 <translation>Fronta vyprázdněna</translation>
506 </message> 507 </message>
507 <message> 508 <message>
508 <source>Delete Mail</source> 509 <source>Delete Mail</source>
509 <translation>Smazat zprávu</translation> 510 <translation>Smazat zprávu</translation>
510 </message> 511 </message>
511 <message> 512 <message>
512 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 513 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source>
513 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 514 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation>
514 </message> 515 </message>
515 <message> 516 <message>
516 <source>Read this mail</source> 517 <source>Read this mail</source>
517 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> 518 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation>
518 </message> 519 </message>
519 <message> 520 <message>
520 <source>Delete this mail</source> 521 <source>Delete this mail</source>
521 <translation>Smazat tuto zprávu</translation> 522 <translation>Smazat tuto zprávu</translation>
522 </message> 523 </message>
523 <message> 524 <message>
524 <source>Copy/Move this mail</source> 525 <source>Copy/Move this mail</source>
525 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation> 526 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation>
526 </message> 527 </message>
527 <message> 528 <message>
528 <source>Error creating new Folder</source> 529 <source>Error creating new Folder</source>
529 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> 530 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation>
530 </message> 531 </message>
531 <message> 532 <message>
532 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 533 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source>
533 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 534 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation>
534 </message> 535 </message>
535 <message> 536 <message>
536 <source>Define a smtp account first</source> 537 <source>Define a smtp account first</source>
537 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> 538 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation>
538 </message> 539 </message>
539 <message> 540 <message>
540 <source>Read this posting</source> 541 <source>Read this posting</source>
541 <translation>Číst tuto zprávu</translation> 542 <translation>Číst tuto zprávu</translation>
542 </message> 543 </message>
543 <message> 544 <message>
544 <source>Edit this mail</source> 545 <source>Edit this mail</source>
545 <translation>Upravit tuto zprávu</translation> 546 <translation>Upravit tuto zprávu</translation>
@@ -709,29 +710,29 @@ skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
709 <translation>Jak často zkoušet</translation> 710 <translation>Jak často zkoušet</translation>
710 </message> 711 </message>
711 <message> 712 <message>
712 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 713 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
713 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation> 714 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation>
714 </message> 715 </message>
715 <message> 716 <message>
716 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 717 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
717 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation> 718 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation>
718 </message> 719 </message>
719 <message> 720 <message>
720 <source>Click opens mail</source> 721 <source>Click opens mail</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Kliknutí otee mail</translation>
722 </message> 723 </message>
723 <message> 724 <message>
724 <source>Click activate server/folder</source> 725 <source>Click activate server/folder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Kliknutí aktivuje server/složku</translation>
726 </message> 727 </message>
727</context> 728</context>
728<context> 729<context>
729 <name>ViewMail</name> 730 <name>ViewMail</name>
730 <message> 731 <message>
731 <source>Show Text</source> 732 <source>Show Text</source>
732 <translation>Zobrazit Text</translation> 733 <translation>Zobrazit Text</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Save Attachment</source> 736 <source>Save Attachment</source>
736 <translation>Uložit přílohu</translation> 737 <translation>Uložit přílohu</translation>
737 </message> 738 </message>
@@ -747,58 +748,58 @@ skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
747 <source>Cc</source> 748 <source>Cc</source>
748 <translation>Kopie</translation> 749 <translation>Kopie</translation>
749 </message> 750 </message>
750 <message> 751 <message>
751 <source>Date</source> 752 <source>Date</source>
752 <translation>Datum</translation> 753 <translation>Datum</translation>
753 </message> 754 </message>
754 <message> 755 <message>
755 <source>Error</source> 756 <source>Error</source>
756 <translation>Chyba</translation> 757 <translation>Chyba</translation>
757 </message> 758 </message>
758 <message> 759 <message>
759 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 760 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
760 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> 761 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation>
761 </message> 762 </message>
762 <message> 763 <message>
763 <source>Ok</source> 764 <source>Ok</source>
764 <translation>Ok</translation> 765 <translation>Ok</translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 768 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
768 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> 769 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <source>Delete Mail</source> 772 <source>Delete Mail</source>
772 <translation>Smazat zprávu</translation> 773 <translation>Smazat zprávu</translation>
773 </message> 774 </message>
774 <message> 775 <message>
775 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 776 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source>
776 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 777 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation>
777 </message> 778 </message>
778 <message> 779 <message>
779 <source>Display image preview</source> 780 <source>Display image preview</source>
780 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> 781 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation>
781 </message> 782 </message>
782 <message> 783 <message>
783 <source>E-Mail by %1</source> 784 <source>E-Mail by %1</source>
784 <translation>E-Mail podle %1</translation> 785 <translation>E-Mail podle %1</translation>
785 </message> 786 </message>
786 <message> 787 <message>
787 <source>Reading attachment</source> 788 <source>Reading attachment</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Načítání přílohy</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>Could not read content of attachment</source> 792 <source>Could not read content of attachment</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Nelze přečíst obsah přílohy</translation>
793 </message> 794 </message>
794</context> 795</context>
795<context> 796<context>
796 <name>ViewMailBase</name> 797 <name>ViewMailBase</name>
797 <message> 798 <message>
798 <source>Mail</source> 799 <source>Mail</source>
799 <translation>Zpráva</translation> 800 <translation>Zpráva</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <source>Reply</source> 803 <source>Reply</source>
803 <translation>Odpověď</translation> 804 <translation>Odpověď</translation>
804 </message> 805 </message>
@@ -827,43 +828,43 @@ skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
827 <translation>Název souboru</translation> 828 <translation>Název souboru</translation>
828 </message> 829 </message>
829 <message> 830 <message>
830 <source>Size</source> 831 <source>Size</source>
831 <translation>Velikost</translation> 832 <translation>Velikost</translation>
832 </message> 833 </message>
833 <message> 834 <message>
834 <source>E-Mail view</source> 835 <source>E-Mail view</source>
835 <translation>E-Mail zobrazení</translation> 836 <translation>E-Mail zobrazení</translation>
836 </message> 837 </message>
837 <message> 838 <message>
838 <source>Show image preview inline</source> 839 <source>Show image preview inline</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Zobrazit náhled obrázku rovnou</translation>
840 </message> 841 </message>
841</context> 842</context>
842<context> 843<context>
843 <name>selectsmtp</name> 844 <name>selectsmtp</name>
844 <message> 845 <message>
845 <source>Select SMTP Account</source> 846 <source>Select SMTP Account</source>
846 <translation>Vyberte SMTP účet</translation> 847 <translation>Vyberte SMTP účet</translation>
847 </message> 848 </message>
848</context> 849</context>
849<context> 850<context>
850 <name>selectstoreui</name> 851 <name>selectstoreui</name>
851 <message> 852 <message>
852 <source>Select target box</source> 853 <source>Select target box</source>
853 <translation>Okno výběru cíle</translation> 854 <translation>Okno výběru cíle</translation>
854 </message> 855 </message>
855 <message> 856 <message>
856 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 857 <source>&lt;b>Store mail(s) to&lt;/b></source>
857 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation> 858 <translation>&lt;b>Uložit zprávy do&lt;/b></translation>
858 </message> 859 </message>
859 <message> 860 <message>
860 <source>Folder:</source> 861 <source>Folder:</source>
861 <translation>Složka:</translation> 862 <translation>Složka:</translation>
862 </message> 863 </message>
863 <message> 864 <message>
864 <source>Account:</source> 865 <source>Account:</source>
865 <translation>Účet:</translation> 866 <translation>Účet:</translation>
866 </message> 867 </message>
867 <message> 868 <message>
868 <source>Create new folder</source> 869 <source>Create new folder</source>
869 <translation>Vytvořit novou složku</translation> 870 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index a8df31a..4702a23 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>CBarPrefs</name> 4 <name>CBarPrefs</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Toolbar Settings</source> 6 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation>Nastavení lišty</translation> 7 <translation>Nastavení lišty</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>File</source> 10 <source>File</source>
10 <translation>Soubor</translation> 11 <translation>Soubor</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Navigation</source> 14 <source>Navigation</source>
@@ -24,26 +25,26 @@
24 <message> 25 <message>
25 <source>Indicators</source> 26 <source>Indicators</source>
26 <translation>Indikátory</translation> 27 <translation>Indikátory</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Policy</source> 30 <source>Policy</source>
30 <translation>Strategie</translation> 31 <translation>Strategie</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>CButtonPrefs</name> 35 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&lt;Nothing&gt;</source> 37 <source>&lt;Nothing></source>
37 <translation>&lt;Nic&gt;</translation> 38 <translation>&lt;Nic></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Open file</source> 41 <source>Open file</source>
41 <translation>Otevřít soubor</translation> 42 <translation>Otevřít soubor</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Autoscroll</source> 45 <source>Autoscroll</source>
45 <translation>Autorolování</translation> 46 <translation>Autorolování</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Bookmark</source> 49 <source>Bookmark</source>
49 <translation>Záložka</translation> 50 <translation>Záložka</translation>
@@ -415,37 +416,37 @@ Leading</source>
415 <translation>Anotace</translation> 416 <translation>Anotace</translation>
416 </message> 417 </message>
417 <message> 418 <message>
418 <source>Dictionary</source> 419 <source>Dictionary</source>
419 <translation>Slovník</translation> 420 <translation>Slovník</translation>
420 </message> 421 </message>
421 <message> 422 <message>
422 <source>Clipboard</source> 423 <source>Clipboard</source>
423 <translation>Schránka</translation> 424 <translation>Schránka</translation>
424 </message> 425 </message>
425 <message> 426 <message>
426 <source>Plucker</source> 427 <source>Plucker</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Trhátko</translation>
428 </message> 429 </message>
429 <message> 430 <message>
430 <source>Depluck</source> 431 <source>Depluck</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Odtrhnout</translation>
432 </message> 433 </message>
433 <message> 434 <message>
434 <source>Dejpluck</source> 435 <source>Dejpluck</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished" />
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>Continuous</source> 439 <source>Continuous</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Souvis</translation>
440 </message> 441 </message>
441</context> 442</context>
442<context> 443<context>
443 <name>CNavBarPrefs</name> 444 <name>CNavBarPrefs</name>
444 <message> 445 <message>
445 <source>Scroll</source> 446 <source>Scroll</source>
446 <translation>Rolovat</translation> 447 <translation>Rolovat</translation>
447 </message> 448 </message>
448 <message> 449 <message>
449 <source>Back</source> 450 <source>Back</source>
450 <translation>Předchozí</translation> 451 <translation>Předchozí</translation>
451 </message> 452 </message>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 53f755e..30b9f35 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 7 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
10 <translation>Testy</translation> 11 <translation>Testy</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
@@ -101,43 +102,24 @@
101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 102 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 110 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
110 </message> 111 </message>
111</context> 112</context>
112<context> 113<context>
113 <name>LoadInfo</name>
114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation type="obsolete">Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation type="obsolete">Zatížení CPU systémem (%)</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation type="obsolete">Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Type: </source>
128 <translation type="obsolete">Typ:</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 114 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 115 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 116 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
135Memory is categorized as follows: 117Memory is categorized as follows:
136 118
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1191. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance 1202. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1213. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1224. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 123 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
142Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 124Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
143 125
@@ -230,29 +212,29 @@ Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvo
230 <source>Used (%1 kB)</source> 212 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 213 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
232 </message> 214 </message>
233 <message> 215 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 216 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 217 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
236 </message> 218 </message>
237</context> 219</context>
238<context> 220<context>
239 <name>Opie::Ui</name> 221 <name>Opie::Ui</name>
240 <message> 222 <message>
241 <source>My Computer</source> 223 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Můj počítač</translation>
243 </message> 225 </message>
244 <message> 226 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> 227 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Toto je seznam všech zařízení aktuálně rozpoznaných na tomto zařízení.</translation>
247 </message> 229 </message>
248</context> 230</context>
249<context> 231<context>
250 <name>ProcessInfo</name> 232 <name>ProcessInfo</name>
251 <message> 233 <message>
252 <source>PID</source> 234 <source>PID</source>
253 <translation>PID</translation> 235 <translation>PID</translation>
254 </message> 236 </message>
255 <message> 237 <message>
256 <source>Command</source> 238 <source>Command</source>
257 <translation>Příkaz</translation> 239 <translation>Příkaz</translation>
258 </message> 240 </message>
@@ -301,80 +283,76 @@ tomuto procesu?</translation>
301 <source>System Info</source> 283 <source>System Info</source>
302 <translation>Informace o systému</translation> 284 <translation>Informace o systému</translation>
303 </message> 285 </message>
304 <message> 286 <message>
305 <source>Memory</source> 287 <source>Memory</source>
306 <translation>Paměť</translation> 288 <translation>Paměť</translation>
307 </message> 289 </message>
308 <message> 290 <message>
309 <source>Storage</source> 291 <source>Storage</source>
310 <translation>Úložný prostor</translation> 292 <translation>Úložný prostor</translation>
311 </message> 293 </message>
312 <message> 294 <message>
313 <source>CPU</source>
314 <translation type="obsolete">CPU</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Process</source> 295 <source>Process</source>
318 <translation>Proces</translation> 296 <translation>Proces</translation>
319 </message> 297 </message>
320 <message> 298 <message>
321 <source>Modules</source> 299 <source>Modules</source>
322 <translation>Moduly</translation> 300 <translation>Moduly</translation>
323 </message> 301 </message>
324 <message> 302 <message>
325 <source>Version</source> 303 <source>Version</source>
326 <translation>Verze</translation> 304 <translation>Verze</translation>
327 </message> 305 </message>
328 <message> 306 <message>
329 <source>Benchmark</source> 307 <source>Benchmark</source>
330 <translation>Výkonnostní testy</translation> 308 <translation>Výkonnostní testy</translation>
331 </message> 309 </message>
332 <message> 310 <message>
333 <source>Syslog</source> 311 <source>Syslog</source>
334 <translation>Syslog</translation> 312 <translation>Syslog</translation>
335 </message> 313 </message>
336 <message> 314 <message>
337 <source>Devices</source> 315 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Zařízení</translation>
339 </message> 317 </message>
340</context> 318</context>
341<context> 319<context>
342 <name>VersionInfo</name> 320 <name>VersionInfo</name>
343 <message> 321 <message>
344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 322 <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 323 <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
346 </message> 324 </message>
347 <message> 325 <message>
348 <source>Compiled by: </source> 326 <source>Compiled by: </source>
349 <translation>Kompiloval: </translation> 327 <translation>Kompiloval: </translation>
350 </message> 328 </message>
351 <message> 329 <message>
352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 331 <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
354 </message> 332 </message>
355 <message> 333 <message>
356 <source>Built on: </source> 334 <source>Built on: </source>
357 <translation>Sestaveno: </translation> 335 <translation>Sestaveno: </translation>
358 </message> 336 </message>
359 <message> 337 <message>
360 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;p>Version: </source>
361 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 339 <translation>&lt;p>Verze: </translation>
362 </message> 340 </message>
363 <message> 341 <message>
364 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 342 <source>&lt;br>Model: </source>
365 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 343 <translation>&lt;br>Model: </translation>
366 </message> 344 </message>
367 <message> 345 <message>
368 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 346 <source>&lt;br>Vendor: </source>
369 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation> 347 <translation>&lt;br>Dodavatel: </translation>
370 </message> 348 </message>
371 <message> 349 <message>
372 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 350 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
373 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 351 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
374 </message> 352 </message>
375 <message> 353 <message>
376 <source>Built against Qt/E </source> 354 <source>Built against Qt/E </source>
377 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation> 355 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation>
378 </message> 356 </message>
379</context> 357</context>
380</TS> 358</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index f38ed1c..de4d59c 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Owned by </source> 6 <source>Owned by </source>
6 <translation>Vlastník</translation> 7 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 10 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> 11 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 14 <source>Click here to launch the associated app</source>
@@ -17,45 +18,41 @@
17 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 19 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
22 <translation>Today</translation> 23 <translation>Today</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Today Error</source> 26 <source>Today Error</source>
26 <translation>Today Chyba</translation> 27 <translation>Today Chyba</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 30 <source>&lt;qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br>Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt></source>
30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation> 31 <translation>&lt;qt>Plugin '%1' způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br>Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt></translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>TodayBase</name> 35 <name>TodayBase</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Today</source> 37 <source>Today</source>
37 <translation>Today</translation> 38 <translation>Today</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation type="obsolete">Today napsal Maximilian Reiß</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> 42 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source> 45 <source>Today by Maximilian Rei�</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Today napsal Maximilian Rei�</translation>
50 </message> 47 </message>
51</context> 48</context>
52<context> 49<context>
53 <name>TodayConfig</name> 50 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 51 <message>
55 <source>Today Config</source> 52 <source>Today Config</source>
56 <translation>Konfigurace Today</translation> 53 <translation>Konfigurace Today</translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 56 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 57 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
61 </message> 58 </message>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 43ed9a9..b65c718 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 4 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Category</source> 6 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 7 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Icon</source> 10 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 11 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Field 1</source> 14 <source>Field 1</source>
@@ -207,128 +208,28 @@ zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
207 <message> 208 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 209 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Prosím čekejte...</translation> 210 <translation>Prosím čekejte...</translation>
210 </message> 211 </message>
211</context> 212</context>
212<context> 213<context>
213 <name>ZSafe</name> 214 <name>ZSafe</name>
214 <message> 215 <message>
215 <source>ZSafe</source> 216 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSafe</translation> 217 <translation>ZSafe</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>&amp;New document</source>
220 <translation type="obsolete">&amp;Nový dokument</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&amp;Open document</source>
224 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít dokument</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Save document as ..</source>
228 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument jako..</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>&amp;Save document</source>
232 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
236 <translation type="obsolete">U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>&amp;Export text file</source>
240 <translation type="obsolete">&amp;Export do textového souboru</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&amp;Import text file</source>
244 <translation type="obsolete">&amp;Import z textového souboru</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Remove text file</source>
248 <translation type="obsolete">&amp;Odstranit textový soubor</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Open entries expanded</source>
252 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>E&amp;xit</source>
256 <translation type="obsolete">K&amp;onec</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;File</source>
260 <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>&amp;New</source>
264 <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>&amp;Edit</source>
268 <translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>&amp;Delete</source> 220 <source>&amp;Delete</source>
272 <translation>&amp;Smazat</translation> 221 <translation>&amp;Smazat</translation>
273 </message> 222 </message>
274 <message> 223 <message>
275 <source>&amp;Category</source>
276 <translation type="obsolete">&amp;Kategorie</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Cut</source>
280 <translation type="obsolete">&amp;Vyjmout</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;opy</source>
284 <translation type="obsolete">K&amp;opírovat</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Paste</source>
288 <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Search</source>
292 <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Entry</source>
296 <translation type="obsolete">&amp;Položka</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;About</source>
300 <translation type="obsolete">&amp;O aplikaci</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Help</source>
304 <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New entry</source>
308 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Edit category or entry</source>
312 <translation type="obsolete">Upravit kategorii, nebo položku</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Delete category or entry</source>
316 <translation type="obsolete">Smazat kategorii, nebo položku</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Find entry</source>
320 <translation type="obsolete">Hledat položku</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Name</source> 224 <source>Name</source>
324 <translation>Název</translation> 225 <translation>Název</translation>
325 </message> 226 </message>
326 <message> 227 <message>
327 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
328 <translation>Pole 2</translation> 229 <translation>Pole 2</translation>
329 </message> 230 </message>
330 <message> 231 <message>
331 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
332 <translation>Pole 3</translation> 233 <translation>Pole 3</translation>
333 </message> 234 </message>
334 <message> 235 <message>
@@ -343,25 +244,25 @@ zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
343 <source>Field 5</source> 244 <source>Field 5</source>
344 <translation>Pole 5</translation> 245 <translation>Pole 5</translation>
345 </message> 246 </message>
346 <message> 247 <message>
347 <source></source> 248 <source></source>
348 <translation></translation> 249 <translation></translation>
349 </message> 250 </message>
350 <message> 251 <message>
351 <source>Do you want to delete?</source> 252 <source>Do you want to delete?</source>
352 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 253 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
353 </message> 254 </message>
354 <message> 255 <message>
355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 256 <source>D&amp;on't Delete</source>
356 <translation>N&amp;emazat</translation> 257 <translation>N&amp;emazat</translation>
357 </message> 258 </message>
358 <message> 259 <message>
359 <source>Username</source> 260 <source>Username</source>
360 <translation>Uživatelské jméno</translation> 261 <translation>Uživatelské jméno</translation>
361 </message> 262 </message>
362 <message> 263 <message>
363 <source>Password</source> 264 <source>Password</source>
364 <translation>Heslo</translation> 265 <translation>Heslo</translation>
365 </message> 266 </message>
366 <message> 267 <message>
367 <source>Entry name must be different 268 <source>Entry name must be different
@@ -483,25 +384,25 @@ Zadejte ho znovu.</translation>
483 </message> 384 </message>
484 <message> 385 <message>
485 <source> 386 <source>
486before continuing?</source> 387before continuing?</source>
487 <translation> 388 <translation>
488před pokračováním?</translation> 389před pokračováním?</translation>
489 </message> 390 </message>
490 <message> 391 <message>
491 <source>&amp;Save</source> 392 <source>&amp;Save</source>
492 <translation>&amp;Uložit</translation> 393 <translation>&amp;Uložit</translation>
493 </message> 394 </message>
494 <message> 395 <message>
495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 396 <source>&amp;Don't Save</source>
496 <translation>&amp;Neukládat</translation> 397 <translation>&amp;Neukládat</translation>
497 </message> 398 </message>
498 <message> 399 <message>
499 <source>Password file saved.</source> 400 <source>Password file saved.</source>
500 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 401 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
501 </message> 402 </message>
502 <message> 403 <message>
503 <source>Do you want to save 404 <source>Do you want to save
504before exiting?</source> 405before exiting?</source>
505 <translation>Chcete uložit změny 406 <translation>Chcete uložit změny
506před ukončením?</translation> 407před ukončením?</translation>
507 </message> 408 </message>
@@ -529,103 +430,97 @@ heslem</translation>
529 <source>Now you have to enter 430 <source>Now you have to enter
530a password twice for your 431a password twice for your
531newly created document.</source> 432newly created document.</source>
532 <translation>Nyní prosím zadejte 433 <translation>Nyní prosím zadejte
533dvakrát heslo k vašemu 434dvakrát heslo k vašemu
534nově vytvořenému dokumentu.</translation> 435nově vytvořenému dokumentu.</translation>
535 </message> 436 </message>
536 <message> 437 <message>
537 <source>Open ZSafe document</source> 438 <source>Open ZSafe document</source>
538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 439 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
539 </message> 440 </message>
540 <message> 441 <message>
541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 442 <source>&lt;P>Can't create directory %1&lt;/P>&lt;P>ZSafe will now exit.&lt;/P></source>
542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation> 443 <translation>&lt;P>Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P>&lt;P>ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P></translation>
543 </message> 444 </message>
544 <message> 445 <message>
545 <source>ZSafe: </source> 446 <source>ZSafe: </source>
546 <translation>ZSafe: </translation> 447 <translation>ZSafe: </translation>
547 </message> 448 </message>
548 <message> 449 <message>
549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 450 <source>&lt;P>No document defined. You have to create a new document&lt;/P></source>
550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation> 451 <translation>&lt;P>Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P></translation>
551 </message> 452 </message>
552 <message> 453 <message>
553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 454 <source>&lt;P>You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P></source>
554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation> 455 <translation>&lt;P>Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
558 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten
559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert
560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
561 </message> 456 </message>
562 <message> 457 <message>
563 <source>Copy to Clipboard</source> 458 <source>Copy to Clipboard</source>
564 <translation>Kopírovat do schránky</translation> 459 <translation>Kopírovat do schránky</translation>
565 </message> 460 </message>
566 <message> 461 <message>
567 <source>Edit</source> 462 <source>Edit</source>
568 <translation>Upravit</translation> 463 <translation>Upravit</translation>
569 </message> 464 </message>
570 <message> 465 <message>
571 <source>Show Info</source> 466 <source>Show Info</source>
572 <translation>Zobrazit Info</translation> 467 <translation>Zobrazit Info</translation>
573 </message> 468 </message>
574 <message> 469 <message>
575 <source>Cancel</source> 470 <source>Cancel</source>
576 <translation>Storno</translation> 471 <translation>Storno</translation>
577 </message> 472 </message>
578 <message> 473 <message>
579 <source>New document</source> 474 <source>New document</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Nový dokument</translation>
581 </message> 476 </message>
582 <message> 477 <message>
583 <source>Open document</source> 478 <source>Open document</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Otevřít dokument</translation>
585 </message> 480 </message>
586 <message> 481 <message>
587 <source>Save document as</source> 482 <source>Save document as</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Uložit dokument jako</translation>
589 </message> 484 </message>
590 <message> 485 <message>
591 <source>Save document</source> 486 <source>Save document</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Uložit dokument</translation>
593 </message> 488 </message>
594 <message> 489 <message>
595 <source>Save document with new Password</source> 490 <source>Save document with new Password</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Uložit dokument s novým heslem</translation>
597 </message> 492 </message>
598 <message> 493 <message>
599 <source>Open entries expanded</source> 494 <source>Open entries expanded</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Otevřít položky expandované</translation>
601 </message> 496 </message>
602 <message> 497 <message>
603 <source>File</source> 498 <source>File</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Soubor</translation>
605 </message> 500 </message>
606 <message> 501 <message>
607 <source>New</source> 502 <source>New</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Nový</translation>
609 </message> 504 </message>
610 <message> 505 <message>
611 <source>Delete</source> 506 <source>Delete</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Smazat</translation>
613 </message> 508 </message>
614 <message> 509 <message>
615 <source>Cut</source> 510 <source>Cut</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Vyjmout</translation>
617 </message> 512 </message>
618 <message> 513 <message>
619 <source>Copy</source> 514 <source>Copy</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Kopírovat</translation>
621 </message> 516 </message>
622 <message> 517 <message>
623 <source>Paste</source> 518 <source>Paste</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Vložit</translation>
625 </message> 520 </message>
626 <message> 521 <message>
627 <source>Entry</source> 522 <source>Entry</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Položka</translation>
629 </message> 524 </message>
630</context> 525</context>
631</TS> 526</TS>