summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/bartender.ts9
-rw-r--r--i18n/de/bluetooth-manager.ts2
-rw-r--r--i18n/de/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libmailwrapper.ts29
-rw-r--r--i18n/de/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts260
6 files changed, 153 insertions, 151 deletions
diff --git a/i18n/de/bartender.ts b/i18n/de/bartender.ts
index 7e37b5b..fc565fa 100644
--- a/i18n/de/bartender.ts
+++ b/i18n/de/bartender.ts
@@ -26,163 +26,164 @@
26 <translation>Einheiten</translation> 26 <translation>Einheiten</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation>vergangene Zeit (Stunden)</translation> 30 <translation>vergangene Zeit (Stunden)</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
34 <translation>Männlich</translation> 34 <translation>Männlich</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
38 <translation>Weiblich</translation> 38 <translation>Weiblich</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Unbekannt</translation> 42 <translation>Unbekannt</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
46 <translation>Geschlecht</translation> 46 <translation>Geschlecht</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
50 <translation>Bier</translation> 50 <translation>Bier</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
54 <translation>Wein</translation> 54 <translation>Wein</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
58 <translation>Schuß</translation> 58 <translation>Schuß</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
62 <translation>Getränketyp</translation> 62 <translation>Getränketyp</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
66 <translation>Berechnen</translation> 66 <translation>Berechnen</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation>Bartender</translation> 73 <translation>Bartender</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation>Datei</translation> 77 <translation>Datei</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation>Neues Getränk</translation> 81 <translation>Neues Getränk</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation>Öffne Getränk</translation> 85 <translation>Öffne Getränk</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation> 89 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source> 92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="obsolete">Suche nach Alkohol</translation> 93 <translation type="obsolete">Suche nach Alkohol</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Bearbeiten</translation> 97 <translation>Bearbeiten</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
101 <translation type="obsolete">bearbeiten</translation> 101 <translation type="obsolete">bearbeiten</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>New</source> 104 <source>New</source>
105 <translation>Neu</translation> 105 <translation>Neu</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Open</source> 108 <source>Open</source>
109 <translation>Öffnen</translation> 109 <translation>Öffnen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Find</source> 112 <source>Find</source>
113 <translation>Suchen</translation> 113 <translation>Suchen</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation>Getränkename</translation> 117 <translation>Getränkename</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Note</source> 120 <source>Note</source>
121 <translation>Notiz</translation> 121 <translation>Notiz</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 125</source>
126 <translation>Getränkedatenbank nich erfolgreich geöffnet. 126 <translation>Getränkedatenbank nich erfolgreich geöffnet.
127</translation> 127</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Search by drink name 130 <source>Search by drink name
131</source> 131</source>
132 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation> 132 <translation>Suche nach Getränkenamen</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Drink Name</source> 135 <source>Drink Name</source>
136 <translation>Getränkenamen</translation> 136 <translation>Getränkenamen</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Alcohol</source> 139 <source>Alcohol</source>
140 <translation type="obsolete">Alkohol</translation> 140 <translation type="obsolete">Alkohol</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Search</source> 143 <source>Search</source>
144 <translation>Suchen</translation> 144 <translation>Suchen</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Sorry no results for 147 <source>Sorry no results for
148</source> 148</source>
149 <translation>Keine Ergebnisse für 149 <translation>Keine Ergebnisse für
150</translation> 150</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Find by Ingredient</source> 153 <source>Find by Ingredient</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Finden nach Zutaten</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Edit Drink</source> 157 <source>Edit Drink</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Getränk bearbeiten</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Failed to write to drink database! 161 <source>Failed to write to drink database!
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Konnte nicht in die Getränkedatenbank schreiben!
164</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Ingredient</source> 167 <source>Ingredient</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Zutat</translation>
168 </message> 169 </message>
169</context> 170</context>
170<context> 171<context>
171 <name>New_Drink</name> 172 <name>New_Drink</name>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Name</source> 174 <source>Name</source>
174 <translation>Name</translation> 175 <translation>Name</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>Ingredients</source> 178 <source>Ingredients</source>
178 <translation>Inhalte</translation> 179 <translation>Inhalte</translation>
179 </message> 180 </message>
180</context> 181</context>
181<context> 182<context>
182 <name>Show_Drink</name> 183 <name>Show_Drink</name>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Edit</source> 185 <source>Edit</source>
185 <translation>Bearbeiten</translation> 186 <translation>Bearbeiten</translation>
186 </message> 187 </message>
187</context> 188</context>
188</TS> 189</TS>
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
index 83d547e..7f8801a 100644
--- a/i18n/de/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
@@ -5,257 +5,257 @@
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Gerätename: &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Gerätename: &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC-Addresse: </translation> 14 <translation>MAC-Addresse: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Klasse</translation> 18 <translation>Klasse</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Änderungen wurden durchgeführt.</translation> 26 <translation>Änderungen wurden durchgeführt.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>Dienste neu scannen</translation> 30 <translation>Dienste neu scannen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>an Gruppe </translation> 34 <translation>an Gruppe </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>löschen</translation> 38 <translation>löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>Keine Dienste gefunden</translation> 46 <translation>Keine Dienste gefunden</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Keine Verbindung gefunden</translation> 50 <translation>Keine Verbindung gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation>Form1</translation> 57 <translation>Form1</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation>Geräte</translation> 61 <translation>Geräte</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation>Gerätenname</translation> 65 <translation>Gerätenname</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation>Verbunden</translation> 69 <translation>Verbunden</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Nach Geräten suchen </translation> 73 <translation>Nach Geräten suchen </translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation>Verbindungen</translation> 77 <translation>Verbindungen</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation>Verbindungsart</translation> 81 <translation>Verbindungsart</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation>Signal</translation> 85 <translation>Signal</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation>Konfiguration</translation> 89 <translation>Konfiguration</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="obsolete">Bluetooth Basiskonfiguration</translation> 93 <translation type="obsolete">Bluetooth Basiskonfiguration</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Defaultschlüssel</translation> 97 <translation>Defaultschlüssel</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation>Authentisierung anschalten</translation> 101 <translation>Authentisierung anschalten</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation>Verschlüsselung anschalten</translation> 105 <translation>Verschlüsselung anschalten</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Seitensuche aktivieren</translation> 109 <translation>Seitensuche aktivieren</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Abfragesuche aktivieren</translation> 113 <translation>Abfragesuche aktivieren</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation>Anwenden</translation> 117 <translation>Anwenden</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Rfcomm Bind Table</translation> 121 <translation>Rfcomm Bind Table</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation>Status</translation> 125 <translation>Status</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Statuslabel</translation> 129 <translation>Statuslabel</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Bluetooth Basiskonfiguration</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
140 <translation>Form2</translation> 140 <translation>Form2</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Devicename</source> 143 <source>Devicename</source>
144 <translation>Gerätename</translation> 144 <translation>Gerätename</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Services</source> 147 <source>Services</source>
148 <translation>Dienste</translation> 148 <translation>Dienste</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>change settings</source> 151 <source>change settings</source>
152 <translation>Einstellungen ändern</translation> 152 <translation>Einstellungen ändern</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>active</source> 155 <source>active</source>
156 <translation>aktiv</translation> 156 <translation>aktiv</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>service name</source> 159 <source>service name</source>
160 <translation>Dienstename</translation> 160 <translation>Dienstename</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Settings</source> 163 <source>Settings</source>
164 <translation>Einstellungen</translation> 164 <translation>Einstellungen</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Change device 167 <source>Change device
168name</source> 168name</source>
169 <translation>Gerätename 169 <translation>Gerätename
170ändern</translation> 170ändern</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Default PIN 173 <source>Default PIN
174Code</source> 174Code</source>
175 <translation>Default PIN 175 <translation>Default PIN
176Code</translation> 176Code</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Information</source> 179 <source>Information</source>
180 <translation>Information</translation> 180 <translation>Information</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>TextLabel9</source> 183 <source>TextLabel9</source>
184 <translation>TextLabel9</translation> 184 <translation>TextLabel9</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>DunPopup</name> 188 <name>DunPopup</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>connect</source> 190 <source>connect</source>
191 <translation>connect</translation> 191 <translation>connect</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>connect+conf</source> 194 <source>connect+conf</source>
195 <translation>connect+conf</translation> 195 <translation>connect+conf</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>disconnect</source> 198 <source>disconnect</source>
199 <translation>connect+conf</translation> 199 <translation>connect+conf</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>ObexDialog</name> 203 <name>ObexDialog</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>beam files </source> 205 <source>beam files </source>
206 <translation>Dateien beamen</translation> 206 <translation>Dateien beamen</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Which file should be beamed?</source> 209 <source>Which file should be beamed?</source>
210 <translation>Welche Datei soll gebeamt werden ?</translation> 210 <translation>Welche Datei soll gebeamt werden ?</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Send</source> 213 <source>Send</source>
214 <translation>Senden</translation> 214 <translation>Senden</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 218 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scan for devices</source> 220 <source>Scan for devices</source>
221 <translation>Nach Geräten suchen</translation> 221 <translation>Nach Geräten suchen</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Start scan</source> 224 <source>Start scan</source>
225 <translation>Suche starten</translation> 225 <translation>Suche starten</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Add Device</source> 228 <source>Add Device</source>
229 <translation>Gerät hinzufügen</translation> 229 <translation>Gerät hinzufügen</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Stop scan</source> 232 <source>Stop scan</source>
233 <translation>Suche stoppen</translation> 233 <translation>Suche stoppen</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>PPPDialog</name> 237 <name>PPPDialog</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>ppp connection </source> 239 <source>ppp connection </source>
240 <translation>PPP Verbindung</translation> 240 <translation>PPP Verbindung</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Enter an ppp script name:</source> 243 <source>Enter an ppp script name:</source>
244 <translation>PPP-Script angeben: </translation> 244 <translation>PPP-Script angeben: </translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Connect</source> 247 <source>Connect</source>
248 <translation>Verbindung</translation> 248 <translation>Verbindung</translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>PanPopup</name> 252 <name>PanPopup</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>connect</source> 254 <source>connect</source>
255 <translation>connect</translation> 255 <translation>connect</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>connect+conf</source> 258 <source>connect+conf</source>
259 <translation>connect+conf</translation> 259 <translation>connect+conf</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts
index 0b19965..fc00f22 100644
--- a/i18n/de/calculator.ts
+++ b/i18n/de/calculator.ts
@@ -1,254 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Experimentaler Taschenrechner</translation> 6 <translation type="obsolete">Experimentaler Taschenrechner</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Calculator</source> 125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Taschenrechner</translation> 126 <translation>Taschenrechner</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation> 133 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Standard</source> 136 <source>Standard</source>
137 <translation>Standard</translation> 137 <translation>Standard</translation>
138 </message> 138 </message>
139</context> 139</context>
140<context> 140<context>
141 <name>QObject</name> 141 <name>QObject</name>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Standard</source> 143 <source>Standard</source>
144 <translation>Standard</translation> 144 <translation>Standard</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Weight</source> 147 <source>Weight</source>
148 <translation>Gewicht 148 <translation>Gewicht
149</translation> 149</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Distance</source> 152 <source>Distance</source>
153 <translation>Distanz</translation> 153 <translation>Distanz</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Area</source> 156 <source>Area</source>
157 <translation>Radial</translation> 157 <translation>Radial</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Temperatures</source> 160 <source>Temperatures</source>
161 <translation>Temperatur</translation> 161 <translation>Temperatur</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Volume</source> 164 <source>Volume</source>
165 <translation>Volumen</translation> 165 <translation>Volumen</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>acres</source> 168 <source>acres</source>
169 <translation>acres</translation> 169 <translation>acres</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&#xb0;C</source> 172 <source>&#xb0;C</source>
173 <translation>°C</translation> 173 <translation>°C</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>carats</source> 176 <source>carats</source>
177 <translation>karat</translation> 177 <translation>karat</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>cm</source> 180 <source>cm</source>
181 <translation>cm</translation> 181 <translation>cm</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>cu cm</source> 184 <source>cu cm</source>
185 <translation>cm³</translation> 185 <translation>cm³</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>cu ft</source> 188 <source>cu ft</source>
189 <translation>ft³</translation> 189 <translation>ft³</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>cu in</source> 192 <source>cu in</source>
193 <translation>inch³</translation> 193 <translation>inch³</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&#xb0;F</source> 196 <source>&#xb0;F</source>
197 <translation>°F</translation> 197 <translation>°F</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>fl oz (US)</source> 200 <source>fl oz (US)</source>
201 <translation>fl oz (US)</translation> 201 <translation>fl oz (US)</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>ft</source> 204 <source>ft</source>
205 <translation>foot</translation> 205 <translation>foot</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>g</source> 208 <source>g</source>
209 <translation>g</translation> 209 <translation>g</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>gal (US)</source> 212 <source>gal (US)</source>
213 <translation>gal (US)</translation> 213 <translation>gal (US)</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>hectares</source> 216 <source>hectares</source>
217 <translation>hektar</translation> 217 <translation>hektar</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>in</source> 220 <source>in</source>
221 <translation>inch</translation> 221 <translation>inch</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>kg</source> 224 <source>kg</source>
225 <translation>kg</translation> 225 <translation>kg</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>km</source> 228 <source>km</source>
229 <translation>km</translation> 229 <translation>km</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>l</source> 232 <source>l</source>
233 <translation>l</translation> 233 <translation>l</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>lb</source> 236 <source>lb</source>
237 <translation>pfund</translation> 237 <translation>pfund</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Lg tons</source> 240 <source>Lg tons</source>
241 <translation>long tons</translation> 241 <translation>long tons</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>m</source> 244 <source>m</source>
245 <translation>m</translation> 245 <translation>m</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>mg</source> 248 <source>mg</source>
249 <translation>mg</translation> 249 <translation>mg</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>mi</source> 252 <source>mi</source>
253 <translation>mile</translation> 253 <translation>mile</translation>
254 </message> 254 </message>
diff --git a/i18n/de/libmailwrapper.ts b/i18n/de/libmailwrapper.ts
index 1e42bfd..8a85889 100644
--- a/i18n/de/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/de/libmailwrapper.ts
@@ -1,303 +1,304 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation>Fehler bei Verbindung zu IMAP-Server %1</translation> 6 <translation>Fehler bei Verbindung zu IMAP-Server %1</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation>Error beim Einloggen in Server %1</translation> 10 <translation>Error beim Einloggen in Server %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation>Postfach enthält keine Nachrichten</translation> 14 <translation>Postfach enthält keine Nachrichten</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation>Postfach enthält %1 Nachrichten</translation> 18 <translation>Postfach enthält %1 Nachrichten</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation>Fehler beim Holen der Vorspänne: %1</translation> 22 <translation>Fehler beim Holen der Vorspänne: %1</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation>Postfach enthält keine Nachrichten !</translation> 26 <translation>Postfach enthält keine Nachrichten !</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation>Fehler beim Löschen der Nachrich: %s</translation> 30 <translation>Fehler beim Löschen der Nachrich: %s</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation>Kann Ordner %1 als übergeorndeten Ordern nicht erstellen</translation> 34 <translation>Kann Ordner %1 als übergeorndeten Ordern nicht erstellen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation>%1</translation> 38 <translation>%1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation>Fehler beim Kopieren von Nachrichten: %1</translation> 42 <translation>Fehler beim Kopieren von Nachrichten: %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation>Fehler beim Kopieren einer Nachricht: %1</translation> 46 <translation>Fehler beim Kopieren einer Nachricht: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source> 49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Server hat keine TLS Unterstützung!</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
57 <translation>Login</translation> 57 <translation>Login</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>User</source> 60 <source>User</source>
61 <translation>Benutzer</translation> 61 <translation>Benutzer</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
65 <translation>Passwort</translation> 65 <translation>Passwort</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
72 <translation>NAchricht enthält %1 Nachricht(en)</translation> 72 <translation>NAchricht enthält %1 Nachricht(en)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
76 <translation>Postfach existiert.</translation> 76 <translation>Postfach existiert.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
80 <translation>Fehler beim initialisieren des Ordners</translation> 80 <translation>Fehler beim initialisieren des Ordners</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
84 <translation>Fehler beim Schreiben in Ordner</translation> 84 <translation>Fehler beim Schreiben in Ordner</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
88 <translation>Fehler beim Initialisieren des Postfachs</translation> 88 <translation>Fehler beim Initialisieren des Postfachs</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
92 <translation>Fehler beim Holen von Nachricht %i</translation> 92 <translation>Fehler beim Holen von Nachricht %i</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
96 <translation>Fehler beim Löschen von Nachrichten %1</translation> 96 <translation>Fehler beim Löschen von Nachrichten %1</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
100 <translation>Postfach existiert nicht.</translation> 100 <translation>Postfach existiert nicht.</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
104 <translation>Fehler beim Löschen des Postfachs.</translation> 104 <translation>Fehler beim Löschen des Postfachs.</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
111 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation> 111 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
115 <translation>Fehler beim Holen von Nachricht %1</translation> 115 <translation>Fehler beim Holen von Nachricht %1</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
119 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation> 119 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation>Fehler bei der Statusermittlung</translation> 123 <translation>Fehler bei der Statusermittlung</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Fehler</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Ok</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation> 138 <translation>Mailbox enthält %1 Nachricht(en)</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation>Fehler beim Initialisieren von Ordner</translation> 142 <translation>Fehler beim Initialisieren von Ordner</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
146 <translation>Fehler beim Löschen einer Nachricht</translation> 146 <translation>Fehler beim Löschen einer Nachricht</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation>Fehler beim Holen der Ordnerinformation</translation> 150 <translation>Fehler beim Holen der Ordnerinformation</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation> 154 <translation>Fehler beim Löschen von Nachricht %1</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Download mail? 157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source> 158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Mail herunterladen?
160Die Größe der Mail beträgt %1 kByte, aber Ihr Limit ist %2 kByte</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Download message</source> 163 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Lade Nachricht herunter</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Yes</source> 167 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Ja</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>No</source> 171 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Nein</translation>
172 </message> 173 </message>
173</context> 174</context>
174<context> 175<context>
175 <name>SMTPwrapper</name> 176 <name>SMTPwrapper</name>
176 <message> 177 <message>
177 <source>No error</source> 178 <source>No error</source>
178 <translation>Kein Fehler</translation> 179 <translation>Kein Fehler</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Unexpected error code</source> 182 <source>Unexpected error code</source>
182 <translation>Unerwarteter Fehler</translation> 183 <translation>Unerwarteter Fehler</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Service not available</source> 186 <source>Service not available</source>
186 <translation>Dienst nicht verfügbar</translation> 187 <translation>Dienst nicht verfügbar</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Stream error</source> 190 <source>Stream error</source>
190 <translation>Stream-fehler</translation> 191 <translation>Stream-fehler</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>gethostname() failed</source> 194 <source>gethostname() failed</source>
194 <translation>Hostname konnte nicht ermittelt werden</translation> 195 <translation>Hostname konnte nicht ermittelt werden</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Not implemented</source> 198 <source>Not implemented</source>
198 <translation>Nicht implementiert</translation> 199 <translation>Nicht implementiert</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Error, action not taken</source> 202 <source>Error, action not taken</source>
202 <translation>Fehler, Aktion nicht durchgeführt</translation> 203 <translation>Fehler, Aktion nicht durchgeführt</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Data exceeds storage allocation</source> 206 <source>Data exceeds storage allocation</source>
206 <translation>Daten übersteigen Speicherallokierung</translation> 207 <translation>Daten übersteigen Speicherallokierung</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Error in processing</source> 210 <source>Error in processing</source>
210 <translation>Fehler bei Verarbeitung</translation> 211 <translation>Fehler bei Verarbeitung</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Mailbox unavailable</source> 214 <source>Mailbox unavailable</source>
214 <translation>Postfach nicht verfügbar</translation> 215 <translation>Postfach nicht verfügbar</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>Mailbox name not allowed</source> 218 <source>Mailbox name not allowed</source>
218 <translation>Postdachname nicht erlaubt</translation> 219 <translation>Postdachname nicht erlaubt</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>Bad command sequence</source> 222 <source>Bad command sequence</source>
222 <translation>Schlechte Kommandsequenz</translation> 223 <translation>Schlechte Kommandsequenz</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>User not local</source> 226 <source>User not local</source>
226 <translation>Benutzer nicht lokal</translation> 227 <translation>Benutzer nicht lokal</translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source>Transaction failed</source> 230 <source>Transaction failed</source>
230 <translation>Transaktion fehlgeschlagen</translation> 231 <translation>Transaktion fehlgeschlagen</translation>
231 </message> 232 </message>
232 <message> 233 <message>
233 <source>Memory error</source> 234 <source>Memory error</source>
234 <translation>Speicherfehler</translation> 235 <translation>Speicherfehler</translation>
235 </message> 236 </message>
236 <message> 237 <message>
237 <source>Connection refused</source> 238 <source>Connection refused</source>
238 <translation>Verbindung abgewiesen</translation> 239 <translation>Verbindung abgewiesen</translation>
239 </message> 240 </message>
240 <message> 241 <message>
241 <source>Unknown error code</source> 242 <source>Unknown error code</source>
242 <translation>Unbekannter Fehler</translation> 243 <translation>Unbekannter Fehler</translation>
243 </message> 244 </message>
244 <message> 245 <message>
245 <source>Error sending mail</source> 246 <source>Error sending mail</source>
246 <translation>Fehler beim Versenden</translation> 247 <translation>Fehler beim Versenden</translation>
247 </message> 248 </message>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 250 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
250 <translation>Fehler beim Versenden der Warteschlange</translation> 251 <translation>Fehler beim Versenden der Warteschlange</translation>
251 </message> 252 </message>
252 <message> 253 <message>
253 <source>Starttls not supported</source> 254 <source>Starttls not supported</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Starttls wird nicht unterstützt</translation>
255 </message> 256 </message>
256 <message> 257 <message>
257 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source> 258 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</translation>
259 </message> 260 </message>
260 <message> 261 <message>
261 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 262 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Fehler beim Initialisieren der SMTP Verbindung: %1</translation>
263 </message> 264 </message>
264 <message> 265 <message>
265 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 266 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Fehler beim Initialisieren von SMTP tls: %1</translation>
267 </message> 268 </message>
268 <message> 269 <message>
269 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> 270 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Login abgebrochen - speichere Mail im lokalen Ordner</translation>
271 </message> 272 </message>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Authentification failed</source> 274 <source>Authentification failed</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
275 </message> 276 </message>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Error sending mail: %1</source> 278 <source>Error sending mail: %1</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Fehler beim Mailversand: %1</translation>
279 </message> 280 </message>
280</context> 281</context>
281<context> 282<context>
282 <name>progressMailSend</name> 283 <name>progressMailSend</name>
283 <message> 284 <message>
284 <source>%1 of %2 bytes send</source> 285 <source>%1 of %2 bytes send</source>
285 <translation>%1 von %2 Bytes gesendet</translation> 286 <translation>%1 von %2 Bytes gesendet</translation>
286 </message> 287 </message>
287 <message> 288 <message>
288 <source>Sending mail %1 of %2</source> 289 <source>Sending mail %1 of %2</source>
289 <translation>Sende Nachricht %1 von %2</translation> 290 <translation>Sende Nachricht %1 von %2</translation>
290 </message> 291 </message>
291</context> 292</context>
292<context> 293<context>
293 <name>progressMailSendUI</name> 294 <name>progressMailSendUI</name>
294 <message> 295 <message>
295 <source>Sending mail</source> 296 <source>Sending mail</source>
296 <translation>Nachricht wird versandt</translation> 297 <translation>Nachricht wird versandt</translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
299 <source>Progress of mail</source> 300 <source>Progress of mail</source>
300 <translation>Fortschritt der Nachricht</translation> 301 <translation>Fortschritt der Nachricht</translation>
301 </message> 302 </message>
302</context> 303</context>
303</TS> 304</TS>
diff --git a/i18n/de/libmemoryapplet.ts b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
index d3ca8f3..0079464 100644
--- a/i18n/de/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
@@ -39,132 +39,132 @@ Speicher wird wie folgt eingeteilt:
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Gesamtspeicher: %1 kB</translation> 41 <translation>Gesamtspeicher: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 45 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Puffer (%1 kB)</translation> 49 <translation>Puffer (%1 kB)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Gechached (%1 kB)</translation> 53 <translation>Gechached (%1 kB)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Frei (%1 kB)</translation> 57 <translation>Frei (%1 kB)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Gesamt Swap: %1 kB</translation> 61 <translation>Gesamt Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Speicherstatus</translation> 68 <translation>Speicherstatus</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
72 <translation>Speicher</translation> 72 <translation>Speicher</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Auslagerungsdatei</translation> 76 <translation>Auslagerungsdatei</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Basierende auf Code von:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Diese Anwendung ist lizensiert unter der GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Basierende auf Code von:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Diese Anwendung ist lizensiert unter der GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>About</source> 83 <source>About</source>
84 <translation>Über</translation> 84 <translation>Über</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Auslagerungsdatei</translation> 91 <translation>Auslagerungsdatei</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
99 <translation>CF Card</translation> 99 <translation>CF Card</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
103 <translation>SD Card</translation> 103 <translation>SD Card</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>An</translation> 107 <translation>An</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Aus</translation> 111 <translation>Aus</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Auslagerungsdatei bearbeiten</translation> 115 <translation>Auslagerungsdatei bearbeiten</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Erzeugen</translation> 119 <translation>Erzeugen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Entfernen</translation> 123 <translation>Entfernen</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation type="obsolete">2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</translation> 127 <translation type="obsolete">2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erkannt werden.</translation> 131 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erkannt werden.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Auslagerungsdatei deaktiviert.</translation> 135 <translation>Auslagerungsdatei deaktiviert.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erzeugt werden.</translation> 139 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht erzeugt werden.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht initialisiert werden.</translation> 143 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht initialisiert werden.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Auslagerungsdate erzeugt.</translation> 147 <translation>Auslagerungsdate erzeugt.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht entfernt werden.</translation> 151 <translation>Auslagerungsdatei konnte nicht entfernt werden.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Auslagerungsdate entfernt.</translation> 155 <translation>Auslagerungsdate entfernt.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Auslagerungsdate aktiviert.</translation> 159 <translation>Auslagerungsdate aktiviert.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source></source> 162 <source></source>
163 <translation></translation> 163 <translation></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>2 MB, 4 MB, 6 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
index 61c6141..4b40f25 100644
--- a/i18n/de/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -29,1143 +29,1143 @@
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Bildschirm Rotierung</translation> 31 <translation type="obsolete">Bildschirm Rotierung</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Hoch</translation> 35 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Hoch</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Runter</translation> 39 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Runter</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Rechts</translation> 43 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Rechts</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Links</translation> 47 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Links</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Hoch</translation> 51 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Hoch</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Runter</translation> 55 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Runter</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Rechts</translation> 59 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Rechts</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Links</translation> 63 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Links</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>OColorDialog</name> 67 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Hue:</source> 69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Helligkeit:</translation> 70 <translation type="obsolete">Helligkeit:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sat:</source> 73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sättigung:</translation> 74 <translation type="obsolete">Sättigung:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Val:</source> 77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Wert:</translation> 78 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Red:</source> 81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rot:</translation> 82 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Green:</source> 85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Grün:</translation> 86 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Blue:</source> 89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blau:</translation> 90 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation> 94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Select color</source> 97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation> 98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>More</source> 104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Mehr</translation> 105 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>More...</source> 108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation> 109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OFileSelector</name> 113 <name>OFileSelector</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Name:</source> 115 <source>Name:</source>
116 <translation type="obsolete">Name:</translation> 116 <translation type="obsolete">Name:</translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>OFileViewFileListView</name> 120 <name>OFileViewFileListView</name>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Name</source> 122 <source>Name</source>
123 <translation type="obsolete">Name</translation> 123 <translation type="obsolete">Name</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Size</source> 126 <source>Size</source>
127 <translation type="obsolete">Größe</translation> 127 <translation type="obsolete">Größe</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Date</source> 130 <source>Date</source>
131 <translation type="obsolete">Datum</translation> 131 <translation type="obsolete">Datum</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Mime Type</source> 134 <source>Mime Type</source>
135 <translation type="obsolete">Dateityp</translation> 135 <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>OFontMenu</name> 139 <name>OFontMenu</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Large</source> 141 <source>Large</source>
142 <translation type="obsolete">Groß</translation> 142 <translation type="obsolete">Groß</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Medium</source> 145 <source>Medium</source>
146 <translation type="obsolete">Mittel</translation> 146 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Small</source> 149 <source>Small</source>
150 <translation type="obsolete">Klein</translation> 150 <translation type="obsolete">Klein</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>OPimRecurrenceBase</name> 154 <name>OPimRecurrenceBase</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Repeating Event </source> 156 <source>Repeating Event </source>
157 <translation type="unfinished">Wiederholendes Ereignis</translation> 157 <translation>Wiederholendes Ereignis</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>None</source> 160 <source>None</source>
161 <translation type="unfinished">Keines</translation> 161 <translation>Keines</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Day</source> 164 <source>Day</source>
165 <translation type="unfinished">Tag</translation> 165 <translation>Tag</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Week</source> 168 <source>Week</source>
169 <translation type="unfinished">Woche</translation> 169 <translation>Woche</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Month</source> 172 <source>Month</source>
173 <translation type="unfinished">Monat</translation> 173 <translation>Monat</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Year</source> 176 <source>Year</source>
177 <translation type="unfinished">Jahr</translation> 177 <translation>Jahr</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Every:</source> 180 <source>Every:</source>
181 <translation type="unfinished">Jeden:</translation> 181 <translation>Jeden:</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Frequency</source> 184 <source>Frequency</source>
185 <translation type="unfinished">Häufigkeit</translation> 185 <translation>Häufigkeit</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>End On:</source> 188 <source>End On:</source>
189 <translation type="unfinished">Endet am:</translation> 189 <translation>Endet am:</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>No End Date</source> 192 <source>No End Date</source>
193 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation> 193 <translation>Kein Enddatum</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Repeat On</source> 196 <source>Repeat On</source>
197 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation> 197 <translation>Wiederholung an</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Mon</source> 200 <source>Mon</source>
201 <translation type="unfinished">Mon</translation> 201 <translation>Mon</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Tue</source> 204 <source>Tue</source>
205 <translation type="unfinished">Di</translation> 205 <translation>Di</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Wed</source> 208 <source>Wed</source>
209 <translation type="unfinished">Mi</translation> 209 <translation>Mi</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Thu</source> 212 <source>Thu</source>
213 <translation type="unfinished">Do</translation> 213 <translation>Do</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Fri</source> 216 <source>Fri</source>
217 <translation type="unfinished">Fr</translation> 217 <translation>Fr</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Sat</source> 220 <source>Sat</source>
221 <translation type="unfinished">Sa</translation> 221 <translation>Sa</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Sun</source> 224 <source>Sun</source>
225 <translation type="unfinished">So</translation> 225 <translation>So</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Every</source> 228 <source>Every</source>
229 <translation type="unfinished">Jeden</translation> 229 <translation>Jeden</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Var1</source> 232 <source>Var1</source>
233 <translation type="unfinished">Var1</translation> 233 <translation>Var1</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Var 2</source> 236 <source>Var 2</source>
237 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 237 <translation>Var 2</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>WeekVar</source> 240 <source>WeekVar</source>
241 <translation type="unfinished">WeekVar</translation> 241 <translation>WeekVar</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 245 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>No End Date</source> 247 <source>No End Date</source>
248 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation> 248 <translation>Kein Enddatum</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>days</source> 251 <source>days</source>
252 <translation type="unfinished">Tage</translation> 252 <translation>Tage</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>day</source> 255 <source>day</source>
256 <translation type="unfinished">Tag</translation> 256 <translation>Tag</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>weeks</source> 259 <source>weeks</source>
260 <translation type="unfinished">Wochen</translation> 260 <translation>Wochen</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>week</source> 263 <source>week</source>
264 <translation type="unfinished">Woche</translation> 264 <translation>Woche</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>months</source> 267 <source>months</source>
268 <translation type="unfinished">Monate</translation> 268 <translation>Monate</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>month</source> 271 <source>month</source>
272 <translation type="unfinished">Monat</translation> 272 <translation>Monat</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>years</source> 275 <source>years</source>
276 <translation type="unfinished">Jahre</translation> 276 <translation>Jahre</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>year</source> 279 <source>year</source>
280 <translation type="unfinished">Jahr</translation> 280 <translation>Jahr</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source> and </source> 283 <source> and </source>
284 <translation type="unfinished">und </translation> 284 <translation>und </translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>, 287 <source>,
288and </source> 288and </source>
289 <translation type="unfinished">, 289 <translation>,
290und</translation> 290und</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>, and </source> 293 <source>, and </source>
294 <translation type="unfinished">, and</translation> 294 <translation>, and</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>on </source> 297 <source>on </source>
298 <translation type="unfinished">an</translation> 298 <translation>an</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>No Repeat</source> 301 <source>No Repeat</source>
302 <translation type="unfinished">Keine Wiederholung</translation> 302 <translation>Keine Wiederholung</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>day(s)</source> 305 <source>day(s)</source>
306 <translation type="unfinished">Tag(e)</translation> 306 <translation>Tag(e)</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Repeat On</source> 309 <source>Repeat On</source>
310 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation> 310 <translation>Wiederholung an</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Mon</source> 313 <source>Mon</source>
314 <translation type="unfinished">Mon</translation> 314 <translation>Mon</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Tue</source> 317 <source>Tue</source>
318 <translation type="unfinished">Di</translation> 318 <translation>Di</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Wed</source> 321 <source>Wed</source>
322 <translation type="unfinished">Mi</translation> 322 <translation>Mi</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Thu</source> 325 <source>Thu</source>
326 <translation type="unfinished">Do</translation> 326 <translation>Do</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Fri</source> 329 <source>Fri</source>
330 <translation type="unfinished">Fr</translation> 330 <translation>Fr</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Sat</source> 333 <source>Sat</source>
334 <translation type="unfinished">Sa</translation> 334 <translation>Sa</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Sun</source> 337 <source>Sun</source>
338 <translation type="unfinished">So</translation> 338 <translation>So</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>week(s)</source> 341 <source>week(s)</source>
342 <translation type="unfinished">Woche(n)</translation> 342 <translation>Woche(n)</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Repeat By</source> 345 <source>Repeat By</source>
346 <translation type="unfinished">Wiederholen bis</translation> 346 <translation>Wiederholen bis</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Day</source> 349 <source>Day</source>
350 <translation type="unfinished">Tag</translation> 350 <translation>Tag</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Date</source> 353 <source>Date</source>
354 <translation type="unfinished">Datum</translation> 354 <translation>Datum</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>month(s)</source> 357 <source>month(s)</source>
358 <translation type="unfinished">Monat(e)</translation> 358 <translation>Monat(e)</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>year(s)</source> 361 <source>year(s)</source>
362 <translation type="unfinished">Jahr(e)</translation> 362 <translation>Jahr(e)</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Every</source> 365 <source>Every</source>
366 <translation type="unfinished">Jeden</translation> 366 <translation>Jeden</translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369<context> 369<context>
370 <name>ORecurranceBase</name> 370 <name>ORecurranceBase</name>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Repeating Event </source> 372 <source>Repeating Event </source>
373 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation> 373 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>None</source> 376 <source>None</source>
377 <translation type="obsolete">Keines</translation> 377 <translation type="obsolete">Keines</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Day</source> 380 <source>Day</source>
381 <translation type="obsolete">Tag</translation> 381 <translation type="obsolete">Tag</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Week</source> 384 <source>Week</source>
385 <translation type="obsolete">Woche</translation> 385 <translation type="obsolete">Woche</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Month</source> 388 <source>Month</source>
389 <translation type="obsolete">Monat</translation> 389 <translation type="obsolete">Monat</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Year</source> 392 <source>Year</source>
393 <translation type="obsolete">Jahr</translation> 393 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Every:</source> 396 <source>Every:</source>
397 <translation type="obsolete">Jeden:</translation> 397 <translation type="obsolete">Jeden:</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Frequency</source> 400 <source>Frequency</source>
401 <translation type="obsolete">Häufigkeit</translation> 401 <translation type="obsolete">Häufigkeit</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>End On:</source> 404 <source>End On:</source>
405 <translation type="obsolete">Endet am:</translation> 405 <translation type="obsolete">Endet am:</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>No End Date</source> 408 <source>No End Date</source>
409 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation> 409 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Repeat On</source> 412 <source>Repeat On</source>
413 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation> 413 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Mon</source> 416 <source>Mon</source>
417 <translation type="obsolete">Mon</translation> 417 <translation type="obsolete">Mon</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Tue</source> 420 <source>Tue</source>
421 <translation type="obsolete">Di</translation> 421 <translation type="obsolete">Di</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Wed</source> 424 <source>Wed</source>
425 <translation type="obsolete">Mi</translation> 425 <translation type="obsolete">Mi</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Thu</source> 428 <source>Thu</source>
429 <translation type="obsolete">Do</translation> 429 <translation type="obsolete">Do</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Fri</source> 432 <source>Fri</source>
433 <translation type="obsolete">Fr</translation> 433 <translation type="obsolete">Fr</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Sat</source> 436 <source>Sat</source>
437 <translation type="obsolete">Sa</translation> 437 <translation type="obsolete">Sa</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Sun</source> 440 <source>Sun</source>
441 <translation type="obsolete">So</translation> 441 <translation type="obsolete">So</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Every</source> 444 <source>Every</source>
445 <translation type="obsolete">Jeden</translation> 445 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Var1</source> 448 <source>Var1</source>
449 <translation type="obsolete">Var1</translation> 449 <translation type="obsolete">Var1</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Var 2</source> 452 <source>Var 2</source>
453 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 453 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>WeekVar</source> 456 <source>WeekVar</source>
457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
458 </message> 458 </message>
459</context> 459</context>
460<context> 460<context>
461 <name>ORecurranceWidget</name> 461 <name>ORecurranceWidget</name>
462 <message> 462 <message>
463 <source>No End Date</source> 463 <source>No End Date</source>
464 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation> 464 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>days</source> 467 <source>days</source>
468 <translation type="obsolete">Tage</translation> 468 <translation type="obsolete">Tage</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>day</source> 471 <source>day</source>
472 <translation type="obsolete">Tag</translation> 472 <translation type="obsolete">Tag</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>weeks</source> 475 <source>weeks</source>
476 <translation type="obsolete">Wochen</translation> 476 <translation type="obsolete">Wochen</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>week</source> 479 <source>week</source>
480 <translation type="obsolete">Woche</translation> 480 <translation type="obsolete">Woche</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>months</source> 483 <source>months</source>
484 <translation type="obsolete">Monate</translation> 484 <translation type="obsolete">Monate</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>month</source> 487 <source>month</source>
488 <translation type="obsolete">Monat</translation> 488 <translation type="obsolete">Monat</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>years</source> 491 <source>years</source>
492 <translation type="obsolete">Jahre</translation> 492 <translation type="obsolete">Jahre</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>year</source> 495 <source>year</source>
496 <translation type="obsolete">Jahr</translation> 496 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source> and </source> 499 <source> and </source>
500 <translation type="obsolete">und </translation> 500 <translation type="obsolete">und </translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>, 503 <source>,
504and </source> 504and </source>
505 <translation type="obsolete">, 505 <translation type="obsolete">,
506und</translation> 506und</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>, and </source> 509 <source>, and </source>
510 <translation type="obsolete">, and</translation> 510 <translation type="obsolete">, and</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>No Repeat</source> 513 <source>No Repeat</source>
514 <translation type="obsolete">Keine Wiederholung</translation> 514 <translation type="obsolete">Keine Wiederholung</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>day(s)</source> 517 <source>day(s)</source>
518 <translation type="obsolete">Tag(e)</translation> 518 <translation type="obsolete">Tag(e)</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Repeat On</source> 521 <source>Repeat On</source>
522 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation> 522 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Mon</source> 525 <source>Mon</source>
526 <translation type="obsolete">Mon</translation> 526 <translation type="obsolete">Mon</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Tue</source> 529 <source>Tue</source>
530 <translation type="obsolete">Di</translation> 530 <translation type="obsolete">Di</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Wed</source> 533 <source>Wed</source>
534 <translation type="obsolete">Mi</translation> 534 <translation type="obsolete">Mi</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Thu</source> 537 <source>Thu</source>
538 <translation type="obsolete">Do</translation> 538 <translation type="obsolete">Do</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Fri</source> 541 <source>Fri</source>
542 <translation type="obsolete">Fr</translation> 542 <translation type="obsolete">Fr</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Sat</source> 545 <source>Sat</source>
546 <translation type="obsolete">Sa</translation> 546 <translation type="obsolete">Sa</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Sun</source> 549 <source>Sun</source>
550 <translation type="obsolete">So</translation> 550 <translation type="obsolete">So</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>week(s)</source> 553 <source>week(s)</source>
554 <translation type="obsolete">Woche(n)</translation> 554 <translation type="obsolete">Woche(n)</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Repeat By</source> 557 <source>Repeat By</source>
558 <translation type="obsolete">Wiederholen bis</translation> 558 <translation type="obsolete">Wiederholen bis</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Day</source> 561 <source>Day</source>
562 <translation type="obsolete">Tag</translation> 562 <translation type="obsolete">Tag</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Date</source> 565 <source>Date</source>
566 <translation type="obsolete">Datum</translation> 566 <translation type="obsolete">Datum</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>month(s)</source> 569 <source>month(s)</source>
570 <translation type="obsolete">Monat(e)</translation> 570 <translation type="obsolete">Monat(e)</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>year(s)</source> 573 <source>year(s)</source>
574 <translation type="obsolete">Jahr(e)</translation> 574 <translation type="obsolete">Jahr(e)</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Every</source> 577 <source>Every</source>
578 <translation type="obsolete">Jeden</translation> 578 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>on </source> 581 <source>on </source>
582 <translation type="obsolete">an</translation> 582 <translation type="obsolete">an</translation>
583 </message> 583 </message>
584</context> 584</context>
585<context> 585<context>
586 <name>OTimePickerDialogBase</name> 586 <name>OTimePickerDialogBase</name>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Time:</source> 588 <source>Time:</source>
589 <translation type="obsolete">Zeit:</translation> 589 <translation type="obsolete">Zeit:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>:</source> 592 <source>:</source>
593 <translation type="obsolete">:</translation> 593 <translation type="obsolete">:</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Pick Time:</source> 596 <source>Pick Time:</source>
597 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation> 597 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation>
598 </message> 598 </message>
599</context> 599</context>
600<context> 600<context>
601 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 601 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Item</source> 603 <source>Item</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Element</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>All</source> 607 <source>All</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Alles</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Unfiled</source> 611 <source>Unfiled</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>View</source> 615 <source>View</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Ansicht</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>New</source> 619 <source>New</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Neu</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Click here to create a new item.</source> 623 <source>Click here to create a new item.</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Hier klicken, um ein neues Element zu erstellen.</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Edit</source> 627 <source>Edit</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Bearbeiten</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Click here to edit the selected item.</source> 631 <source>Click here to edit the selected item.</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Hier klicken, um das ausgewählte Element zu bearbeiten.</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Duplicate</source> 635 <source>Duplicate</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Kopieren</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 639 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Hier klicken, um das ausgewählte Element zu kopieren.</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Delete</source> 643 <source>Delete</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Löschen</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Click here to delete the selected item.</source> 647 <source>Click here to delete the selected item.</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Hier klicken, um das ausgewählte Element zu löschen.</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Beam</source> 651 <source>Beam</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Senden</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 655 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Hier klicken, um das gewählte Element zu übertragen.</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Configure</source> 659 <source>Configure</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Konfigurieren</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 663 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Hier klicken, um Ihre Einstellungen für diese Anwendung vorzunehmen.</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Click here to filter items by category.</source> 667 <source>Click here to filter items by category.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Hier klicken um Elemente nach Kategorien zu filtern.</translation>
669 </message> 669 </message>
670</context> 670</context>
671<context> 671<context>
672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
673 <message> 673 <message>
674 <source>FileDialog</source> 674 <source>FileDialog</source>
675 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation> 675 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Open</source> 678 <source>Open</source>
679 <translation type="obsolete">Öffnen</translation> 679 <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Save</source> 682 <source>Save</source>
683 <translation type="obsolete">Speichern</translation> 683 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
684 </message> 684 </message>
685</context> 685</context>
686<context> 686<context>
687 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 687 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Style</source> 689 <source>Style</source>
690 <translation type="obsolete">Stil</translation> 690 <translation type="obsolete">Stil</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Size</source> 693 <source>Size</source>
694 <translation type="obsolete">Größe</translation> 694 <translation type="obsolete">Größe</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 697 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
698 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 698 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
699 </message> 699 </message>
700</context> 700</context>
701<context> 701<context>
702 <name>QObject</name> 702 <name>QObject</name>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Description:</source> 704 <source>Description:</source>
705 <translation type="unfinished">Beschreibung:</translation> 705 <translation>Beschreibung:</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Priority:</source> 708 <source>Priority:</source>
709 <translation>Priorität:</translation> 709 <translation>Priorität:</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Progress:</source> 712 <source>Progress:</source>
713 <translation>Fortschritt:</translation> 713 <translation>Fortschritt:</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Deadline:</source> 716 <source>Deadline:</source>
717 <translation>Fälligkeit:</translation> 717 <translation>Fälligkeit:</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Category:</source> 720 <source>Category:</source>
721 <translation>Kategorie:</translation> 721 <translation>Kategorie:</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Default Email: </source> 724 <source>Default Email: </source>
725 <translation>Stand. EMail: </translation> 725 <translation>Stand. EMail: </translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 728 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
729 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 729 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Office: </source> 732 <source>Office: </source>
733 <translation>Büro: </translation> 733 <translation>Büro: </translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Business Web Page: </source> 736 <source>Business Web Page: </source>
737 <translation>Geschäftswebseiten: </translation> 737 <translation>Webseite / Büro:</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Business Phone: </source> 740 <source>Business Phone: </source>
741 <translation>Geschäftstelefon:</translation> 741 <translation>Telefon / Büro:</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Business Fax: </source> 744 <source>Business Fax: </source>
745 <translation>Geschäftsfax: </translation> 745 <translation>Geschäftsfax: </translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Business Mobile: </source> 748 <source>Business Mobile: </source>
749 <translation>Geschäftshandy: </translation> 749 <translation>Handy / Büro: </translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Business Pager: </source> 752 <source>Business Pager: </source>
753 <translation>Geschäftspiepser: </translation> 753 <translation>Piepser / Büro: </translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 756 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation> 757 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Home Web Page: </source> 760 <source>Home Web Page: </source>
761 <translation>Private Webseiten: </translation> 761 <translation>Webseite / Privat: </translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Home Phone: </source> 764 <source>Home Phone: </source>
765 <translation>Privates Telefon: </translation> 765 <translation>Telefon / Privat: </translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Home Fax: </source> 768 <source>Home Fax: </source>
769 <translation>Privates Fax: </translation> 769 <translation>Fax / Privat: </translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Home Mobile: </source> 772 <source>Home Mobile: </source>
773 <translation>Privates Handy: </translation> 773 <translation>Handy / Privat: </translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>All Emails: </source> 776 <source>All Emails: </source>
777 <translation>Alle Emails: </translation> 777 <translation>Alle Emails: </translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Profession: </source> 780 <source>Profession: </source>
781 <translation>Beruf: </translation> 781 <translation>Beruf: </translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Assistant: </source> 784 <source>Assistant: </source>
785 <translation>Assistent: </translation> 785 <translation>Assistent: </translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Manager: </source> 788 <source>Manager: </source>
789 <translation>Manager: </translation> 789 <translation>Manager: </translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Male</source> 792 <source>Male</source>
793 <translation>Mann</translation> 793 <translation>Mann</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Female</source> 796 <source>Female</source>
797 <translation>Frau</translation> 797 <translation>Frau</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Gender: </source> 800 <source>Gender: </source>
801 <translation>Geschlecht:</translation> 801 <translation>Geschlecht:</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Spouse: </source> 804 <source>Spouse: </source>
805 <translation>Ehepartner: </translation> 805 <translation>Ehepartner: </translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Birthday: </source> 808 <source>Birthday: </source>
809 <translation>Geburtstag: </translation> 809 <translation>Geburtstag: </translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Anniversary: </source> 812 <source>Anniversary: </source>
813 <translation>Jahrestag: </translation> 813 <translation>Jahrestag: </translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Children: </source> 816 <source>Children: </source>
817 <translation>Kinder: </translation> 817 <translation>Kinder: </translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Nickname: </source> 820 <source>Nickname: </source>
821 <translation>Spitzname: </translation> 821 <translation>Spitzname: </translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Notes:</source> 824 <source>Notes:</source>
825 <translation>Notizen:</translation> 825 <translation>Notizen:</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Every</source> 828 <source>Every</source>
829 <translation>Jeden</translation> 829 <translation>Jeden</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>%1 %2 every </source> 832 <source>%1 %2 every </source>
833 <translation>%1 %2 jeden</translation> 833 <translation>%1 %2 jeden</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>The %1 every </source> 836 <source>The %1 every </source>
837 <translation>Den %1 jeden</translation> 837 <translation>Den %1 jeden</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>The %1 %1 of every</source> 840 <source>The %1 %1 of every</source>
841 <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation> 841 <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Every </source> 844 <source>Every </source>
845 <translation>Jeden </translation> 845 <translation>Jeden </translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Monday</source> 848 <source>Monday</source>
849 <translation>Montag</translation> 849 <translation>Montag</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Tuesday</source> 852 <source>Tuesday</source>
853 <translation>Dienstag</translation> 853 <translation>Dienstag</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Wednesday</source> 856 <source>Wednesday</source>
857 <translation>Mittwoch</translation> 857 <translation>Mittwoch</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Thursday</source> 860 <source>Thursday</source>
861 <translation>Donnerstag</translation> 861 <translation>Donnerstag</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Friday</source> 864 <source>Friday</source>
865 <translation>Freitag</translation> 865 <translation>Freitag</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Saturday</source> 868 <source>Saturday</source>
869 <translation>Samstag</translation> 869 <translation>Samstag</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Sunday</source> 872 <source>Sunday</source>
873 <translation>Sonntag</translation> 873 <translation>Sonntag</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Start:</source> 876 <source>Start:</source>
877 <translation>Start:</translation> 877 <translation>Start:</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>End:</source> 880 <source>End:</source>
881 <translation>Ende:</translation> 881 <translation>Ende:</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Note:</source> 884 <source>Note:</source>
885 <translation>Notiz:</translation> 885 <translation>Notiz:</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Documents</source> 888 <source>Documents</source>
889 <translation type="obsolete">Dokumente</translation> 889 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Files</source> 892 <source>Files</source>
893 <translation type="obsolete">Dateien</translation> 893 <translation type="obsolete">Dateien</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>All Files</source> 896 <source>All Files</source>
897 <translation type="obsolete">All Dateien</translation> 897 <translation type="obsolete">All Dateien</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Very high</source> 900 <source>Very high</source>
901 <translation>Sehr hoch</translation> 901 <translation>Sehr hoch</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>High</source> 904 <source>High</source>
905 <translation>Hoch</translation> 905 <translation>Hoch</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Normal</source> 908 <source>Normal</source>
909 <translation>Normal</translation> 909 <translation>Normal</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Low</source> 912 <source>Low</source>
913 <translation>Niedrig</translation> 913 <translation>Niedrig</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Very low</source> 916 <source>Very low</source>
917 <translation>Sehr niedrig</translation> 917 <translation>Sehr niedrig</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Location:</source> 920 <source>Location:</source>
921 <translation>Ort:</translation> 921 <translation>Ort:</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>This is an all day event</source> 924 <source>This is an all day event</source>
925 <translation>Das ist ein Termin ohne Zeit</translation> 925 <translation>Das ist ein Termin ohne Zeit</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>This is a multiple day event</source> 928 <source>This is a multiple day event</source>
929 <translation>Das ist ein mehrtägiger Termin</translation> 929 <translation>Das ist ein mehrtägiger Termin</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 932 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
933 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 933 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 936 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
937 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation> 937 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>The %1 %2 of every</source> 940 <source>The %1 %2 of every</source>
941 <translation>Den %1 %2 jedes</translation> 941 <translation>Den %1 %2 jedes</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 944 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 948 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>User Id</source> 952 <source>User Id</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Nutzer Id</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Categories</source> 956 <source>Categories</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Kategorien</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Name Title</source> 960 <source>Name Title</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Titel</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>First Name</source> 964 <source>First Name</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>Vorname</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Middle Name</source> 968 <source>Middle Name</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Mittelname</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Last Name</source> 972 <source>Last Name</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Nachname</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Suffix</source> 976 <source>Suffix</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>Suffix</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>File As</source> 980 <source>File As</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>Speichern als</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Job Title</source> 984 <source>Job Title</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>Tätigkeit</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Department</source> 988 <source>Department</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation>Abteilung</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Company</source> 992 <source>Company</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation>Firma</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Business Phone</source> 996 <source>Business Phone</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation>Telefon / Büro</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Business Fax</source> 1000 <source>Business Fax</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation>Fax / Büro</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Business Mobile</source> 1004 <source>Business Mobile</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation>Handy / Büro</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Default Email</source> 1008 <source>Default Email</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation>Standard EMail</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Emails</source> 1012 <source>Emails</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation>EMails</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Home Phone</source> 1016 <source>Home Phone</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation>Telefon / Privat</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Home Fax</source> 1020 <source>Home Fax</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>Fax / Privat</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Home Mobile</source> 1024 <source>Home Mobile</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation>Handy / Privat</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Business Street</source> 1028 <source>Business Street</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation>Strasse / Büro</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Business City</source> 1032 <source>Business City</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation>Stadt / Büro</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Business State</source> 1036 <source>Business State</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation>Staat / Büro</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Business Zip</source> 1040 <source>Business Zip</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation>PLZ / Büro</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Business Country</source> 1044 <source>Business Country</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation>Land / Büro</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Business Pager</source> 1048 <source>Business Pager</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation>Piepser / Büro</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>Business WebPage</source> 1052 <source>Business WebPage</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Webseite / Büro</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Office</source> 1056 <source>Office</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation>Büro</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Profession</source> 1060 <source>Profession</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation>Beruf</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Assistant</source> 1064 <source>Assistant</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation>Assistent</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Manager</source> 1068 <source>Manager</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation>Manager</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Home Street</source> 1072 <source>Home Street</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation>Strasse / Privat</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Home City</source> 1076 <source>Home City</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation>Stadt / Privat</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Home State</source> 1080 <source>Home State</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation>Staat / Privat</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Home Zip</source> 1084 <source>Home Zip</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation>PLZ / Privat</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Home Country</source> 1088 <source>Home Country</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation>Land / Privat</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>Home Web Page</source> 1092 <source>Home Web Page</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation>Webseite / Privat</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spouse</source> 1096 <source>Spouse</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation>Ehepartner</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Gender</source> 1100 <source>Gender</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation>Geschlecht</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>Birthday</source> 1104 <source>Birthday</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation>Geburtstag</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Anniversary</source> 1108 <source>Anniversary</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation>Jahrestag</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Nickname</source> 1112 <source>Nickname</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation>Spitzname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Children</source> 1116 <source>Children</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation>Kinder</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Notes</source> 1120 <source>Notes</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation>Notizen</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Has a due-date</source> 1124 <source>Has a due-date</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation>Hat ein Fälligkeitsdatum</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>No due-date</source> 1128 <source>No due-date</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation>Kein Fälligkeitsdatum</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Completed</source> 1132 <source>Completed</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation>Beendet</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Not completed</source> 1136 <source>Not completed</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation>Nicht beendet</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>No reccurrence</source> 1140 <source>No reccurrence</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation>Keine Wiederholung</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>No start-date</source> 1144 <source>No start-date</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation>Kein Startdatum</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>No completed-date</source> 1148 <source>No completed-date</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation>Kein Fertigdatum</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151</context> 1151</context>
1152<context> 1152<context>
1153 <name>QWidget</name> 1153 <name>QWidget</name>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>st</source> 1155 <source>st</source>
1156 <translation>st</translation> 1156 <translation>st</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>nd</source> 1159 <source>nd</source>
1160 <translation>nd</translation> 1160 <translation>nd</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>rd</source> 1163 <source>rd</source>
1164 <translation>rd</translation> 1164 <translation>rd</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>th</source> 1167 <source>th</source>
1168 <translation>th</translation> 1168 <translation>th</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170</context> 1170</context>
1171</TS> 1171</TS>