Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
---|---|---|---|---|
2004-04-04 | Translation need verification | christophe | 1 | -1/+1 |
2004-04-04 | Opie-lupdate on all source code.. | christophe | 1 | -1/+5 |
2004-02-01 | :)) | christophe | 1 | -1/+1 |
2004-01-30 | French translation Patch NUMBER (3) submited by M. Michael Opdenacke. | christophe | 1 | -17/+17 |
2003-11-06 | use translations from BRANCH | mickeyl | 1 | -9/+9 |
2003-07-28 | End of littles modifications before test again on device. Again: Upercase ↵ | christophe | 1 | -1/+1 |
errors, french sentences constructions errors and grammaticals errors have been corrected. 100% of ressource have been checked. | ||||
2003-07-28 | Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous ↵ | christophe | 1 | -29/+29 |
translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;) | ||||
2003-01-28 | - fr translation | eric | 1 | -3/+3 |
2003-01-28 | - fr translation | eric | 1 | -37/+37 |
2002-11-20 | update (make lupdate) and some strings in the addressbook.ts in i18n/de | cniehaus | 1 | -0/+8 |
2002-11-17 | mv dk da | cniehaus | 1 | -0/+44 |
2002-09-05 | daily update, this time I also removed the obsolete messages. | cniehaus | 1 | -34/+70 |
Should clean up all the files. | ||||
2002-07-29 | Translation update by Jean-Philippe Combe | leseb | 1 | -44/+49 |
2002-03-27 | this add all (?) needed files for the french translation | cniehaus | 1 | -0/+200 |