summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/launcher/qpe-ja.ts
blob: 9f39f7583420f7d2801761ddfd5883ee8627e2c0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>言語</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time and Date</source>
        <translation>時刻と日付</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Personal Information</source>
        <translation>個人情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Security</source>
        <translation type="obsolete">セキュリティ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppLauncher</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application.  Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;このアプリケーションは高速ロードが無効になっています。アプリケーションアイコンをしばらくタップしたままにして有効に設定し直します。&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application terminated</source>
        <translation>アプリケーションは終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application not found</source>
        <translation>アプリケーションが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;のアプリケーションを検出できませんでした&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the application %1</source>
        <translation>%1のアプリケーションが見つかりませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;シグナルコード%2のため&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;は終了しました&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppMonitor</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation>アプリケーションに関する問題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1が応答していません。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;アプリケーションを強制終了しますか?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryTabWidget</name>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>ドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation>アイコン表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>一覧表示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Desktop</name>
    <message>
        <source>Memory Status</source>
        <translation>メモリーの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Low
Please save data.</source>
        <translation>メモリ残量が低
データを保存してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
        <translation>メモリ残量がありません
直ちにこのアプリケーションを
終了してください。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopApplication</name>
    <message>
        <source>Battery is running very low.</source>
        <translation>バッテリーの残量が少なくなっています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation type="obsolete">バッテリー残量がありません!
電力が回復するまで電源を切っておいてください!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation>バックアップのバッテリー残量が少なくなっています。
バックアップのバッテリーを充電してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safe Mode</source>
        <translation>セーフモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
        <translation>&lt;P&gt;システムスタートアップのエラーが発生したため、システムは現在セーフモードです。セーフモードではプラグインはロードされません。プラグインマネージャを使用してシステムエラーの要因となるブラグインを無効にすることができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Manager...</source>
        <translation>プラグインマネージャ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Please recharge the main battery!</source>
        <translation type="unfinished">バッテリー残量がありません!
電力が回復するまで電源を切っておいてください!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopPowerAlerter</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>バッテリーの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low Battery</source>
        <translation>バッテリー残量が低</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstUse</name>
    <message>
        <source>&lt;&lt; Back</source>
        <translation>&lt;&lt; 戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next &gt;&gt;</source>
        <translation>進む &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
        <translation>どこかスクリーンをタップして続ける</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
        <translation>%1の設定をロード中、お待ちください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait...</source>
        <translation>お待ちください...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FirstUseBackground</source>
        <translation>初めて使う背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finish</source>
        <translation>完了</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputMethods</name>
    <message>
        <source>Unicode</source>
        <translation>ユニコード</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Launcher</name>
    <message>
        <source>Launcher</source>
        <translation>ランチャー</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Launcher</source>
        <translation>- ランチャー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application</source>
        <translation>アプリケーションがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
        <translation>&lt;p&gt;このドキュメント用にアプリケーションが決められていません。&lt;p&gt;タイプは%1です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View as text</source>
        <translation>テキストとして表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finding documents...</source>
        <translation>ドキュメントの検索中...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherView</name>
    <message>
        <source>All types</source>
        <translation>すべてのタイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document View</source>
        <translation>ドキュメント表示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SafeMode</name>
    <message>
        <source>Safe Mode</source>
        <translation>セーフモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Manager...</source>
        <translation>プラグインマネージャ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Qtopia</source>
        <translation>Qtopiaを再スタート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help...</source>
        <translation>ヘルプ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Shutdown</name>
    <message>
        <source>Shut down...</source>
        <translation>シャットダウン...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Server</source>
        <translation>サーバーを終了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation>再起動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Server</source>
        <translation>サーバーの再スタート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>シャットダウン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Qtopia system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
        <translation>&lt;p&gt;
これらの終了オプションは、主としてQtopiaシステムのテスト中及び開発中に使用するため提供されています。通常の環境では、これらのコンセプトは不要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取り消し</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncAuthentication</name>
    <message>
        <source>Sync Connection</source>
        <translation>同期接続</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
        <translation>&lt;p&gt;無許可のシステムがこのデバイスにアクセスを要請しています。&lt;p&gt;1.5.1より古いバージョンのQtopia Desktopをご使用の場合にはアップグレードを行なってください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>拒否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
        <translation>&lt;p&gt;未認可のシステムがこのデバイスにアクセスを要請しています。&lt;p&gt;はじめての同期を開始したばかりの場合には、これが標準です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>許可</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDialog</name>
    <message>
        <source>Syncing</source>
        <translation type="obsolete">同期中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連絡先&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="obsolete">(&amp;C)取り消し</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation>中断</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing:</source>
        <translation>同期中:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TempScreenSaverMonitor</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;The running applications disabled the screen saver for more than the allowed time (%1).&lt;p&gt;The system was forced to suspend&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;実行中のアプリケーションが許可時間を越えてスクリーンセーバーを無効にしました(%1)。&lt;p&gt;システムは強制的に停止になりました。&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forced suspend</source>
        <translation>強制停止</translation>
    </message>
</context>
</TS>