summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/textedit.ts
blob: 2cd1721a46a5e77c6012b9f512a0b0628e1f3746 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
    <name>TextEdit</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Nouveau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Ouvrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Enregistrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Enregistrer sous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Couper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Coller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find...</source>
        <translation>Chercher...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Zoom avant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Zoom arrière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap lines</source>
        <translation>Couper les lignes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with new file</source>
        <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edition</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Vue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Trouver suivant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Find</source>
        <translation>Fermer &quot;Rechercher&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor</source>
        <translation>Editeur texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Police</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.desktop File</source>
        <translation>Fichier .desktop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linked Document</source>
        <translation>Lien document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Time and Date</source>
        <translation>Insérer la date et l&apos;heure</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Features</source>
        <translation>Options avancées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt on Exit</source>
        <translation>Demandé avant de quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always open linked file</source>
        <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Permissions</source>
        <translation>Permissions du fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search Bar Open</source>
        <translation>Barre de recherche ouverte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goto Line...</source>
        <translation>Aller à la ligne...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Save 5 min.</source>
        <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
        <translation>Vous avez sélectionné un fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ouvrir le fichier &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; ou son &lt;b&gt;lien&lt;/b&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Edit</source>
        <translation>Edition de texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Failed</source>
        <translation>L&apos;écriture a échouée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unnamed</source>
        <translation>Sans nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Permissions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose font</source>
        <translation>Choisir une police</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
        <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement &lt;B&gt;supprimer&lt;/b&gt; le fichier courant
du disque ?&lt;br&gt; C&apos;est &lt;b&gt;irréversible !!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
        <translation>L&apos;éditeur de texte est sous copyrigth&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, et &lt;BR&gt;2002 par &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; et est sous license GPL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Textedit</source>
        <translation>Editeur Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
        <translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements.
Continuer et sauvegarder ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>Ne pas sauvegarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough lines</source>
        <translation>Pas assez de lignes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - Text Editor</source>
        <translation>%1 - Editeur Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
        <translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>filePermissions</name>
    <message>
        <source>Set File Permissions</source>
        <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set file permissions for:</source>
        <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>owner</source>
        <translation>propriétaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>group</source>
        <translation>groupe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>others</source>
        <translation>autre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner</source>
        <translation>Propriétaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Groupe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>read</source>
        <translation>lecture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>write</source>
        <translation>écriture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>execute</source>
        <translation>exécution</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error- no user</source>
        <translation>Erreur - pas d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error- no  group</source>
        <translation>Erreur - pas de groupe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error setting ownership or group</source>
        <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error setting mode</source>
        <translation>Erreur lors de la définition du mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Permissions</source>
        <translation>Permissions du fichier</translation>
    </message>
</context>
</TS>