summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu/citytime.po
blob: 1fac421930ce0f1edf99aff49635b5c7e3f8218c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# This is a Qt message file in .po format.  Each msgid starts with
# a scope.  This scope should *NOT* be translated - eg. translating
# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",
# not "Foo::Pub".
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-24 17:46:13 CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-24\n"
"Last-Translator: Szabó, Balázs <dlux@kapu.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"

#: citytime.cpp:148
msgid "CityTime::Restore Time Zone"
msgstr "Időzóna visszaállítása"

#: citytime.cpp:139
msgid "CityTime::There was a problem setting timezone %1"
msgstr "Hiba lépett fel a(z) %1 időzóna beállításánál."

#: citytime.cpp:149
msgid "CityTime::"
"There was a problem setting your timezone."
"Your time may be wrong now..."
msgstr "Hiba lépett fel az időzón beállításánál, az időbeállítás lehet, hogy így nem tökéletes."

#: citytime.cpp:138
msgid "CityTime::Time Changing"
msgstr "Idő állítás"

#: citytimebase.cpp:53
msgid "CityTimeBase::<CITY 1 TIME>"
msgstr "<1. VÁROS IDŐ>"

#: citytimebase.cpp:92
msgid "CityTimeBase::<CITY 2 TIME>"
msgstr "<2. VÁROS IDŐ>"

#: citytimebase.cpp:111
msgid "CityTimeBase::<CITY 3 TIME>"
msgstr "<3. VÁROS IDŐ>"

#: citytimebase.cpp:102
msgid "CityTimeBase::<CITY 4 TIME>"
msgstr "<4. VÁROS IDŐ>"

#: citytimebase.cpp:120
msgid "CityTimeBase::<CITY 5 TIME>"
msgstr "<5. VÁROS IDŐ>"

#: citytimebase.cpp:72
msgid "CityTimeBase::<location 1>"
msgstr "<1. Város>"

#: citytimebase.cpp:149
msgid "CityTimeBase::<location 2>"
msgstr "<1. Város>"

#: citytimebase.cpp:34
msgid "CityTimeBase::<location 3>"
msgstr "<1. Város>"

#: citytimebase.cpp:158
msgid "CityTimeBase::<location 4>"
msgstr "<1. Város>"

#: citytimebase.cpp:139
msgid "CityTimeBase::<location 5>"
msgstr "<1. Város>"

#: citytimebase.cpp:20
msgid "CityTimeBase::City Time"
msgstr "Időzónák"

#: zonemap.cpp:413
msgid "ZoneMap::<p>Couldn't load map: %1, exiting"
msgstr "<p>Nem tudom a(z) %1 térképet betölteni, kilépek."

#: zonemap.cpp:166
msgid "ZoneMap::<p>Unable to find any timezone information in %1 or %2"
msgstr "<p>Nem találom az időzóna információt %1 és %2 helyen."

#: zonemap.cpp:122
msgid "ZoneMap::CITY"
msgstr "VÁROS"

#: zonemap.cpp:412
msgid "ZoneMap::Couldn't Find Map"
msgstr "Nem találom a térképet"

#: zonemap.cpp:546
msgid "ZoneMap::Fri"
msgstr "P"

#: zonemap.cpp:542
msgid "ZoneMap::Mon"
msgstr "H"

#: zonemap.cpp:547
msgid "ZoneMap::Sat"
msgstr "Szo"

#: zonemap.cpp:548
msgid "ZoneMap::Sun"
msgstr "V"

#: zonemap.cpp:545
msgid "ZoneMap::Thu"
msgstr "Cs"

#: zonemap.cpp:543
msgid "ZoneMap::Tue"
msgstr "K"

#: zonemap.cpp:165
msgid "ZoneMap::Unable to Find Timezone Info"
msgstr "Nem találom az időzóna inforációkat"

#: zonemap.cpp:544
msgid "ZoneMap::Wed"
msgstr "Sze"