summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/sysinfo.ts
blob: e6004ac30d6b90f67e28a4da1fc804eb03c8e575 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
<!DOCTYPE TS>
<TS>
  <context>
    <name>BenchmarkInfo</name>
    <message>
      <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>Tests</source>
      <translation>Testy</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Results</source>
      <translation>Rezultaty</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Comparison</source>
      <translation>Porównanie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>1. Integer Arithmetic  </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>2. Floating Point Unit  </source>
      <comment>#, fuzzy</comment>
      <translation>Punkt montowania</translation>
    </message>
    <message>
      <source>3. Text Rendering  </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>4. Gfx Rendering  </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>5. RAM Performance  </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>6. SD Card Performance  </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>7. CF Card Performance  </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Start Tests!</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>Click here to perform the selected tests.</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>Choose a model to compare your results with.</source>
      <comment>#, fuzzy</comment>
      <translation>Twój, Twojego, itd. - zawsze wielką literą</translation>
    </message>
    <message>
      <source>error</source>
      <translation>błąd</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FileSysInfo</name>
    <message>
      <source>CF</source>
      <translation>CF</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
      <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne użycie pamięci na tej karcie Compact Flash.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Ha</source>
      <translation>Ha</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
      <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne użycie pamięci na tym twardym dysku.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SD</source>
      <translation>SD</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
      <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne użycie pamięci na tej karcie Secure Digital.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>SC</source>
      <translation>SC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>In</source>
      <translation>In</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
      <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne użycie pamięci w pamięci wbudowanej tego urządzenia (np. pamięci Flash).</translation>
    </message>
    <message>
      <source>RA</source>
      <translation>RA</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
      <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne użycie pamięci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MemoryInfo</name>
    <message>
      <source>Used (%1 kB)</source>
      <translation>Używana (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Buffers (%1 kB)</source>
      <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cached (%1 kB)</source>
      <translation>Podręczna (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Free (%1 kB)</source>
      <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Total Memory: %1 kB</source>
      <translation>Całkowita Pamięć: %1 kB</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:

1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>Total Swap: %1 kB</source>
      <comment>#, fuzzy</comment>
      <translation>Całkowity (jako przymiotnik, np. 'total size' - całkowity rozmiar)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ModulesInfo</name>
    <message>
      <source>Module</source>
      <translation>Moduł</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Size</source>
      <translation>Rozmiar</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Use#</source>
      <translation>Użyty#</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.

Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
      <translation>To jest lista wszystkich aktualnie załadowanych modułów jadra.

Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyć więcej informacji na jego temat lub wy go usunąć z pamięci.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
      <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyślij po prawej żeby wysłać polecenie do wybranego powyżej modulu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
      <translation>Kliknij tu żeby wysłać wybrane polecenie do wybranego powyżej modulu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This area shows detailed information about this module.</source>
      <translation>Ten obszar prezentuje szczegółowe informacje o tym module.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Used by</source>
      <translation>Używany przez</translation>
    </message>
    <message>
      <source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>MountInfo</name>
    <message>
      <source>Used (%1 kB)</source>
      <translation>Zajęte (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Available (%1 kB)</source>
      <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
      <source> : %1 kB</source>
      <translation>: %1 kB</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Opie::Ui</name>
    <message>
      <source>My Computer</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>ProcessInfo</name>
    <message>
      <source>PID</source>
      <translation>PID</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Command</source>
      <translation>polecenie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Status</source>
      <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Time</source>
      <translation>Czas</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This is a list of all the processes on this handheld device.

Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
      <translation>To jest lista wszystkich procesów działających na tym urządzeniu.

Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyć dodatkowe informacje o nim lub by wysłać do niego sygnał.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
      <translation>Wybierz tu sygnał i kliknij przycisk Wyślij po prawej by go wysłać do procesu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send</source>
      <translation>Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
      <translation>Kliknij tu by wysłać wybrany sygnał do tego procesu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This area shows detailed information about this process.</source>
      <translation>Ten obszar prezentuje szczegółowe informacje o tym procesie.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Really want to send %1
to this process?</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SystemInfo</name>
    <message>
      <source>System Info</source>
      <translation>Informacja o systemie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Memory</source>
      <translation>Pamięć</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Storage</source>
      <translation>Dyski</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Process</source>
      <translation>Procesy</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Version</source>
      <translation>Wersja</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Modules</source>
      <translation>Moduły</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Benchmark</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>Syslog</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
    <message>
      <source>Devices</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>VersionInfo</name>
    <message>
      <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
      <translation>&lt;b>Jądro Linuksa&lt;/b>&lt;p>Wersja: </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Compiled by: </source>
      <translation>Kompilowane przez: </translation>
    </message>
    <message>
      <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
      <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Wersja: </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Built on: </source>
      <translation>Zbudowane na: </translation>
    </message>
    <message>
      <source>&lt;p>Version: </source>
      <translation>&lt;p>Wersja:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
      <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji działających na tym urządzeniu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&lt;br>Model: </source>
      <translation>&lt;br>Model: </translation>
    </message>
    <message>
      <source>&lt;br>Vendor: </source>
      <translation>&lt;br>Dostawca:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Built against Qt/E </source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
  </context>
</TS>