summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/libkppp.ts
blob: 8fb5f48ccd43ece6f14604cf8ac66671244c7343 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>AccountWidget</name>
    <message>
        <source>Allows you to modify the selected account</source>
        <translation>Позволяет изменять выбранную учетную запись</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new dialup connection
to the Internet</source>
        <translation>Создать новое телефонное
соединение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account, that you can modify to fit your
needs</source>
        <translation>Делает копию выбранной учетной записи.
Все настройки выбранной записи копируются
в новую запись которую вы можете изменить
под свои нужды</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Удаляет выбранную учетную запись
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Используйте осторожно!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No account selected.</source>
        <translation>Не выбранна ни одна запись.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete
the account &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>Вы действительно хотите удалить
учетную запись &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm</source>
        <translation>Подтвердить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Account</source>
        <translation>Новая запись</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Account: </source>
        <translation>Правка записи:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dial</source>
        <translation>Набрать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Login Script</source>
        <translation>Правка логин-скрипта</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Регистрация</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Setup</source>
        <translation>Настройка IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gateway Setup</source>
        <translation>Настройка шлюза</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gateway</source>
        <translation>Шлюз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS Servers</source>
        <translation>Сервера DNS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS</source>
        <translation>DNS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute Programs</source>
        <translation>Выполнить программы</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute</source>
        <translation>Выполнить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must enter a unique account name</source>
        <translation>Вы должны ввести уникальное имя записи</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AuthWidget</name>
    <message>
        <source>Authentication: </source>
        <translation>Регистрация:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script-based</source>
        <translation>Скриптом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAP</source>
        <translation>PAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminal-based</source>
        <translation>Терминалом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CHAP</source>
        <translation>CHAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAP/CHAP</source>
        <translation>PAP/CHAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
the PPP server. Most universities still use
&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
unsure, contact your ISP.

If you can choose between PAP and CHAP,
choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Указывает метод используемый для идентификации
на PPP сервере. Большинство университетов все еще используют
&lt;b&gt;Терминал&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;Скрипт&lt;/b&gt; регистрацию, в то время
как большинство провайдеров используют &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; и/или
&lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. Если вы неуверены, спросите у вашего провайдера.

Если вам нужно выбрать из PAP или CHAP,
выбирайте CHAP, так как он намного безопасней. Если вы
не знаете, какой из них нужен, выбирайте PAP/CHAP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username: </source>
        <translation>Имя пользователя:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter your username here...</source>
        <translation>Здесь введите имя пользователя...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password: </source>
        <translation>Пароль:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter your password here</source>
        <translation>Здесь введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Store password</source>
        <translation>Сохранить пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
you do not need to type it in every time.

&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
plain text in the config file, which is
readable only to you. Make sure nobody
gains access to this file!</source>
        <translation>&lt;p&gt;Когда эта опция включена, ваш пароль будет
сохранен в файле конфигурации &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;,
так что вам не придется вводить его каждый раз.

&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Внимание:&lt;/font&gt; пароль будет сохранен в виде
обычного текста в файле конфигурации,
который доступен для чтения только вам.
Проверьте чтобы никто не получил доступа к этому файлу!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error</source>
        <translation>ошибка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Логин-скрипт имеет цикл без пары Start/End&lt;qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChooserWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Правка...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Новый...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Co&amp;py</source>
        <translation>&amp;Копировать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>De&amp;lete</source>
        <translation>&amp;Удалить</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DNSWidget</name>
    <message>
        <source>Domain name:</source>
        <translation>Имя домена:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you enter a domain name here, this domain
name is used for your computer while you are
connected. When the connection is closed, the
original domain name of your computer is
restored.

If you leave this field blank, no changes are
made to the domain name.</source>
        <translation>Если вы здесь ведете имя домена, оно будет
использовано для этого компьютера пока
вы подключены. Когда соединение будет завершено,
предыдущее имя домена вашего компьютера
будет восстановлено.

Если вы оставите это поле пустым, никаких изменений
доменного имени сделано не будет.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration:</source>
        <translation>Конфигурация:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Автоматическая</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation>Ручная</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS IP address:</source>
        <translation>IP адрес DNS:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
used while you are connected. When the
connection is closed, this DNS entry will be
removed again.

To add a DNS server, type in the IP address of
the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Позволяет вам указать новый DNS сервер
используемый пока вы подключены. Когда
соединение будет закрыто, эта DNS запись
будет убрана.

Чтобы добавить DNS сервер, введите IP адрес DNS
сервера и нажмите &lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Добавить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this button to add the DNS server
specified in the field above. The entry
will then be added to the list below</source>
        <translation>Нажмите чтобы добавить DNS сервер
указанный в поле выше. Запись будет
добавлена в список ниже</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Убрать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this button to remove the selected DNS
server entry from the list below</source>
        <translation>Нажмите чтобы убрать выбранный DNS
сервер из списка ниже</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS address list:</source>
        <translation>Список адресов DNS:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
        <translation>&lt;p&gt;Показывает все заданные DNS сервера для
использования при подключении. Кнопки &lt;b&gt;Добавить&lt;/b&gt;
и &lt;b&gt;Убрать&lt;/b&gt; изменяют этот список</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable DNS servers during connection</source>
        <translation>Запретить DNS сервера во время подключения</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
temporary disabled while the dialup connection
is established. After the connection is
closed, the servers will be re-enabled

Typically, there is no reason to use this
option, but it may become useful under 
some circumstances.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Когда эта опция выбранна, все DNS сервера
указанные в &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; временно
запрещены пока телефонное соединение
устанавливается. После того как соединените
будет закрыто, сервера будут снова разрешены

Как правило, эта опция бесполезна в нормальной
ситуации, но может быть необходима в некоторых
случаях.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DevicesWidget</name>
    <message>
        <source>No devices selected.</source>
        <translation>Не выбрано ни одного устройства.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>Вы действительно хотите удалить
устройство &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm</source>
        <translation>Подтвердить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Device</source>
        <translation>Новое устройство</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Device: </source>
        <translation>Правка устройства:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Device</source>
        <translation>&amp;Устройство</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Modem</source>
        <translation>&amp;Модем</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to modify the selected device</source>
        <translation>Позволяет изменить выбранное устройство</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new device</source>
        <translation>Создать новое устройство</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
        <translation>Делает копию выбранного устройства. Все
настройки выбранного устройства будут
скопированы в новую запись, так что вы сможете
подправить их под свои нужды</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Удаляет выбранное устройство

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Используйте осторожно!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must enter a unique device name</source>
        <translation>Вы должны ввести уникальное имя устройства</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Ошибка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialWidget</name>
    <message>
        <source>Connection name:</source>
        <translation>Имя соединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in a unique name for this connection</source>
        <translation>Введите уникальное имя для этого соединения</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phone number:</source>
        <translation>Номер телефона:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Добавить...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Удалить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.

When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 
try the next number and so on</source>
        <translation>&lt;p&gt;Указывает номер телефона который нужно
набрать. Здесь можно указать несколько
номеров, просто нажмите &quot;Добавить&quot;. Вы
можете изменить порядок в котором они будут
набираться с помощью стрелок.

Когда номер занят или не работает, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;
попробует следующий номер, и так далее</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customize pppd Arguments...</source>
        <translation>Настроить аргументы pppd...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecWidget</name>
    <message>
        <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
        <translation>Здесь вы можете выбрать команды для выполнения на заданных стадиях соединения. Команды будут выполнены с вашим UID, так что вы не сможете запустить программы с root привилегиями (если только вы не root, конечно). &lt;br&gt;&lt;br&gt;Пожалуйста введите полный путь к программе, иначе возможно что она не будет найдена.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Before connect:</source>
        <translation>Перед соединением:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is established. It is called immediately before
dialing has begun.

This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
modem.</source>
        <translation>Позволяет запустить команду &lt;b&gt;до&lt;/b&gt; того, как соединение
установлено. Она будет вызвана немедленно перед
тем как будет начат набор.

Это может быть полезно, к примеру, для того чтобы
HylaFAX освободил модем.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upon connect:</source>
        <translation>После соединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
is established. When your program is called, all
preparations for an Internet connection are finished.

Very useful for fetching mail and news</source>
        <translation>Позволяет вам запустить команду &lt;b&gt;после&lt;/b&gt; того, как
соединение установлено.  Когда эта команда будет
вызвана, все приготовления к Интернет-соединению
будут уже закончены.
Очень полезно для сбора почты и новостей</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Before disconnect:</source>
        <translation>Перед отсоединением:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is closed. The connection will stay open until
the program exits.</source>
        <translation>Позволяет запустить команду &lt;b&gt;до&lt;/b&gt; того, как соединение
будет закрыто. Соединение останется активным
до того, как команда будет завершена.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upon disconnect:</source>
        <translation>После отсоединения:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
has been closed.</source>
        <translation>Позволяет запустить команду &lt;b&gt;после&lt;/b&gt; того, как
соединение будет закрыто.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GatewayWidget</name>
    <message>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Конфигурация</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default gateway</source>
        <translation>Шлюз по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This makes the PPP peer computer (the computer
you are connected to with your modem) to act as
a gateway. Your computer will send all packets not
going to a computer inside your local net to this
computer, which will route these packets.

This is the default for most ISPs, so you should
probably leave this option on.</source>
        <translation>Это позволяет использовать PPP партнера (компьютер
к которомы вы подключены через модем) как
шлюз. Ваш компьютер будет посылать все пакеты,
идущие на компьютер снаружи вашей локальной сети
на этот компьютер, который их разошлет.

Это используется большинством провайдеров, так что
скорее всего лучше оставить эту опцию включенной.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Static gateway</source>
        <translation>Постоянный шлюз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
        <translation>&lt;p&gt;Позволяет задать компьютер который вы хотите
использовать как шлюз (смотрите &lt;i&gt;Шлюз по умолчанию&lt;/i&gt; выше)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gateway IP address:</source>
        <translation>IP адрес шлюза:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign the default route to this gateway</source>
        <translation>Установить маршрут по умолчанию на этот шлюз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this option is enabled, all packets not
going to the local net are routed through
the PPP connection.

Normally, you should turn this on</source>
        <translation>Если эта опция разрешена, все пакеты,
не идущие в локальную сеть, будут направлены
через PPP соединение.

Как правило, эту опцию стоит включить</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IPWidget</name>
    <message>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Конфигурация</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dynamic IP address</source>
        <translation>Динамический IP адрес</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select this option when your computer gets an
internet address (IP) every time a
connection is made.

Almost every Internet Service Provider uses
this method, so this should be turned on.</source>
        <translation>Выберите эту опцию когда ваш компьютер получает
интернет адрес (IP) каждый раз при
соединении.

Почти все интернет-провайдеры используют
этот метод, так что это должно быть включено.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Static IP address</source>
        <translation>Статический IP адрес</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select this option when your computer has a
fixed internet address (IP). Most computers
don&apos;t have this, so you should probably select
dynamic IP addressing unless you know what you
are doing.</source>
        <translation>Выберите эту опцию если ваш компьютер
имеет постоянный IP адрес. У большинства
компьютеров его нет, так что вам лучше выбрать
динамическую раздачу адресов если вы не имеете
понятия что делаете.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address:</source>
        <translation>IP адрес:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If your computer has a permanent internet
address, you must supply your IP address here.</source>
        <translation>Если у вашего компьютера есть постоянный
IP адрес, введите его здесь.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subnet mask:</source>
        <translation>Маска подсети:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
you must supply a network mask here. In almost
all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
but your mileage may vary.

If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
        <translation>&lt;p&gt;Если у вас постоянный IP адрес, то вы должны
ввести здесь маску подсети. Почти во всех случаях
это &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, но возможны и другие
варианты.

Если вы неуверены, спросите у вашего провайдера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
        <translation>Авто-настройка имя хоста с этого IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
your hostname to match the IP address you
got from the PPP server. This may be useful
if you need to use a protocol which depends
on this information, but it can also cause several
&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.

Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Каждый раз когда вы соединяетесь, эта
опция будет изменять имя хоста в соответствии
с IP адресом, полученным от PPP сервера. Это
может быть полезно когда необходимо использовать
протокол, зависящий от этой информации, но
это может привести к &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;проблемам&lt;/a&gt;.

Разрешайте только если вам это очень нужно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
        <translation>Выбор этой опции может стать причиной проблем с X-сервером и приложениями пока kppp подключен. Не используйте если вы не знаете, что делаете!
За дополнительной информацией обратитесь к справке, раздел &quot;Часто задаваемые вопросы&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Внимание</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InterfacePPP</name>
    <message>
        <source>No password</source>
        <translation>Нет пароля</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username defined but no password
 Please enter a password</source>
        <translation>Имя пользователя задано, но нет пароля
Пожалуйста введите пароль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModemTransfer</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModemWidget</name>
    <message>
        <source>Modem &amp;name:</source>
        <translation>&amp;Имя модема:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem de&amp;vice:</source>
        <translation>&amp;Устройство модема:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This specifies the serial port your modem is attached 
to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 
(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).

If you have an internal ISDN card with AT command
emulation (most cards under Linux support this), you
should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
        <translation>Это задает последовательный порт к которому подключен
ваш модем. На Linux/x86 это, как правило, либо
/dev/ttyS0 (COM1 в DOS), либо /dev/ttyS1 (COM2 в DOS).

Если у вас внутренняя ISDN карта с эмуляцией набора
команд AT (в Linux поддерживается большинством карт),
вам стоит выбрать одно из /dev/ttyIx устройств.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Flow control:</source>
        <translation>Управление &amp;потоком:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
        <translation>Аппаратное [CRTSCTS]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software [XON/XOFF]</source>
        <translation>Программное [XON/XOFF]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Нет</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
communicate. You should not change this unless
you know what you are doing.

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
        <translation>&lt;p&gt;Указывает тип сообщения между последовательным
портом и модемом. Не стоит это изменять если вы
не знаете, что делаете.

&lt;b&gt;По умолчанию&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Line termination:</source>
        <translation>Конец &amp;строки:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
modem. Most modems will work fine with the
default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
to the init string, you should try different
settings here

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
        <translation>&lt;p&gt;Указывает каким образом АТ команды будут
посланы модему. Большинство модемов
нормально работают с &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Если ваш модем
не отзывается на строку инициализации, настройки
стоит попробовать изменить здесь

&lt;b&gt;По умолчанию&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Co&amp;nnection speed:</source>
        <translation>Скорость сое&amp;динения:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the speed your modem and the serial
port talk to each other. You should begin with
the default of 38400 bits/sec. If everything
works you can try to increase this value, but to
no more than 115200 bits/sec (unless you know
that your serial port supports higher speeds).</source>
        <translation>Указывает скорость на которой ваш модем и
серийный порт сообщаются друг с другом. Вам стоит
начать с 38400 бит/сек. Если все работает, можно
попробовать повысить, но не более чем 115200 бит/сек
(если вы неуверены что у вас есть поддержка высоких скоростей).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Use lock file</source>
        <translation>&amp;Использовать lock-файлы</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
modem while a connection is established, a
file can be created to indicate that the modem
is in use. On Linux an example file would be
&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Here you can select whether this locking will
be done.

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
        <translation>&lt;p&gt;Для предотвращения доступа другими программами
модема пока устанавливается соединение, можно
создать файл, указывающий что модем занят.
В Linux это может быть что-то вроде
&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Здесь вы можете выбрать будет ли использоваться
такой метод(locking).

&lt;b&gt;По умолчанию&lt;/b&gt;: Да</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem timeout:</source>
        <translation>Таймаут модема:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sec</source>
        <translation>сек</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
recommended value is 30 seconds.</source>
        <translation>Указывает как долго &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; ждет строки
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; от модема. Рекомендуемое
значение - 30 секунд.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModemWidget2</name>
    <message>
        <source>Busy wait:</source>
        <translation>Задержка если занято:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
        <translation>&amp;Ждать зуммера прежде чем набирать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
from your phone line, indicating that it can
start to dial a number. If your modem does not
recognize this sound, or your local phone system
does not emit such a tone, uncheck this option

&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
        <translation>&lt;p&gt;Обычно модем ждет зуммера от телефонной
линии, указывающего что можно начинать набирать
номер. Если ваш модем не распознает этот сигнал,
или ваша телефонная сеть не выдает его, уберите
этот флажок

&lt;b&gt;По умолчанию:&lt;/b&gt;: Да</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sec</source>
        <translation>сек</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the number of seconds to wait before
redial if all dialed numbers are busy. This is
necessary because some modems get stuck if the
same number is busy too often.

The default is 0 seconds, you should not change
this unless you need to.</source>
        <translation>Указывает сколько секунд ждать перед повторным
набором если все номера заняты. Это необходимо,
так как некоторые модемы могут зависнуть если
один и тот же номер набирается слишком часто.

Значение по умолчанию - 0 секунд, так что не стоит
его изменять если вам это не нужно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem &amp;volume:</source>
        <translation>Уровень &amp;громкости:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.

If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.</source>
        <translation>У большинства модемов имеется динамик,
производящий много шума во время набора.
Здесь вы можете либо отключить его совсем,
либо выбрать громкость пониже.

Если с вашим модемом это не работает,
подправте команду изменения громкости.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem asserts CD line</source>
        <translation>Модем обеспечивает CD линию</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
        <translation>Это контролирует как &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; обнаруживает, что модем
не отвечает. Не изменяйте, если у вас нет
с проблем с этим механизмом.

&lt;b&gt;По умолчанию&lt;/b&gt;: Нет</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mod&amp;em Commands...</source>
        <translation>Команды Мод&amp;ема...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
        <translation>Позволяет изменить AT команды для
вашего модема.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Query Modem...</source>
        <translation>&amp;Опрос модема...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.

Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
        <translation>Большинство модемов поддерживают команды
ATI для получения производителя и модели.

Нажмите эту кнопку для запроса этой
информации. Это может помочь в
настройке вашего модема</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PPPConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Configure Modem</source>
        <translation>Настроить модем</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem failure</source>
        <translation>Отказ модема</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
        <translation>Произошел критический отказ во время проверки модема</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Accounts</source>
        <translation>&amp;Учетные счета</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Devices</source>
        <translation>&amp;Устройства</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PPPdArguments</name>
    <message>
        <source>Customize pppd Arguments</source>
        <translation>Настроить аргументы pppd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Argument:</source>
        <translation>Аргумент:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Добавить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Убрать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defaults</source>
        <translation>По умолчанию</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PhoneNumberDialog</name>
    <message>
        <source>Add Phone Number</source>
        <translation>Добавить номер телефона</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a phone number:</source>
        <translation>Введите номер телефона:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>PPP</source>
        <translation>PPP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>generic ppp device</source>
        <translation>обычное ppp устройство</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open modem.</source>
        <translation>Не могу открыть модем.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to detect state of CD line.</source>
        <translation>Не могу определить статус CD линии.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The modem is not ready.</source>
        <translation>Модем не готов.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The modem is busy.</source>
        <translation>Модем занят.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Ready.</source>
        <translation>Модем готов.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
        <translation>Не могу восстановить настройки терминала: tcsetattr()
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The modem does not respond.</source>
        <translation>Модем не отвечает.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown speed</source>
        <translation>Неизвестная скорость</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ATI Query</source>
        <translation>Запрос ATI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create modem lock file.</source>
        <translation>Не смог создать lock-файл модема.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for modem...</source>
        <translation>Ищу модем...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Query timed out.</source>
        <translation>Таймаут опроса модема.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem device is locked.</source>
        <translation>Устройство модема занято.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Ready</source>
        <translation>Модем готов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>One moment please...</source>
        <translation>Минутку...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Query Results</source>
        <translation>Результаты опроса модема</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Закрыть</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
        <translation>Вам не позволено звонить с помощью
kppp. Свяжитесь с системным администратором.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
        <translation>Не смог найти демон PPP!
Убедитесь что установлен pppd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
        <translation>У вас недостаточно привилегий для запуска pppd!
Свяжитесь с системным администратором и попросите его дать доступ к pppd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
        <translation>У вас недостаточно привилегий для запуска
%1
Пожалуйста убедитесь что владелец kppp - root, и что он имеет бит SUID.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
        <translation>%1 не найден или не может быть прочитан!
Попросите вашего системного администратора создать этот файл (можно пустой) с соответствующими правами доступа.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Modem Commands</source>
        <translation>Изменить команды модема</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
        <translation>Пре-иниц. задержка (сек/100):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization string %1:</source>
        <translation>Строка инициализации %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Post-init delay (sec/100):</source>
        <translation>Пост-иниц. задержка (сек/100):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialing speed (sec/100):</source>
        <translation>Скорость набора (сек/100):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Init response:</source>
        <translation>Ответ на иниц.:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dial tone detection:</source>
        <translation>Обнаружение отсутствия зуммера:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dial string:</source>
        <translation>Строка набора:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect response:</source>
        <translation>Ответ при соединении:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Busy response:</source>
        <translation>Ответ &quot;занято&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No carrier response:</source>
        <translation>Ответ &quot;нет транспорта&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dial tone response:</source>
        <translation>Ответ &quot;нет зуммера&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup string:</source>
        <translation>Строка отбоя:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup response:</source>
        <translation>Ответ &quot;отбой&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Answer string:</source>
        <translation>Строка ответа:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ring response:</source>
        <translation>Реакция на звонок:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Answer response:</source>
        <translation>Реакция на ответ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Escape string:</source>
        <translation>Строка &quot;Escape&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Escape response:</source>
        <translation>Ответ на &quot;Escape&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guard time (sec/50):</source>
        <translation>Время хранения (сек/50):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume off/low/high:</source>
        <translation>Громкость выкл./громк./тихо:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected at:</source>
        <translation>Подключен на:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time connected:</source>
        <translation>Подключен в течении:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume:</source>
        <translation>Громкость:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Session Bill:</source>
        <translation>Счет за сеанс:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Bill:</source>
        <translation>Общий счет:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect</source>
        <translation>Отключить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Byte</source>
        <translation>Байт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>кбайт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>Мбайт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation>Гбайт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to: </source>
        <translation>Подключаюсь к:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Online</source>
        <translation>Онлайн</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Оффлайн</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log</source>
        <translation>Лог</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to: %1</source>
        <translation>Подключаюсь к: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running pre-startup command...</source>
        <translation>Выполняю до-начала команду...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initializing modem...</source>
        <translation>Инициализирую модем...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting </source>
        <translation>Настраиваю</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting speaker volume...</source>
        <translation>Настраиваю громкость динамика...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turning off dial tone waiting...</source>
        <translation>Отключаю ожидание зуммера...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialing %1</source>
        <translation>Набираю %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line busy. Hanging up...</source>
        <translation>Линия занята. Вешаю трубку...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
        <translation>Линия занята. Жду: %1 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Dialtone</source>
        <translation>Нет зуммера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Carrier</source>
        <translation>Нет транспорта</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanning %1</source>
        <translation>Сканирую %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving %1</source>
        <translation>Сохраняю %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending %1</source>
        <translation>Посылаю %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expecting %1</source>
        <translation>Ожидаю %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause %1 seconds</source>
        <translation>Пауза на %1 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout %1 seconds</source>
        <translation>Таймаут через %1 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup</source>
        <translation>Отбой</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Answer</source>
        <translation>Ответ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID %1</source>
        <translation>ID %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password %1</source>
        <translation>Пароль %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompting %1</source>
        <translation>Указываю %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PW Prompt %1</source>
        <translation>Приглашение для пароля %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loop Start %1</source>
        <translation>Начало цикла %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
        <translation type="unfinished">ОШИБКА: Угнезден слишком глубоко, игнорирован.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loops nested too deeply!</source>
        <translation type="unfinished">Циклы угнездены слишком глубоко!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loop End %1</source>
        <translation>Конец цикла %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
        <translation>КонецЦикла без соответствующей Start! линии: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting pppd...</source>
        <translation>Запускаю pppd...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan Var: %1</source>
        <translation>Перем. скан.: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Found: %1</source>
        <translation>Найден: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looping: %1</source>
        <translation>Вхожу в цикл: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script timed out!</source>
        <translation>Таймаут скрипта!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanning: %1</source>
        <translation>Сканирую: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expecting: %1</source>
        <translation>Ожидаю: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logging on to network...</source>
        <translation>Регистрируюсь в сети...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running startup command...</source>
        <translation>Запускаю команды начала...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>Готово</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
        <translation>команда pppd + аргументы командной строки превысили 2024 символа в длину.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти PPP демон!&lt;br&gt;Убедитесь что pppd установлен и что вы ввели правильный путь.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Не могу запустить:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Пожалуйста убедитесь что вы указали права доступа setuid и pppd выполняем.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Пожалуйста убедитесь что вы правильно настроили модем и/или измените устройство модема во вкладке модема в диалоге настройки.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Вы выбрали метод регистрации PAP или CHAP. Для этого необходимо ввести имя пользователя и пароль!&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Не могу создать PAP/CHAP файл регистрации &lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must specify a telephone number!</source>
        <translation>Вы должны указать номер телефона!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptWidget</name>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Добавить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert</source>
        <translation>Вставить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Удалить</translation>
    </message>
</context>
</TS>