summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/libtinykate.ts
blob: 8bfb0cf82e413c6ca1476388ba32ff66cef0979b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>ColorConfig</name>
    <message>
        <source>Background:</source>
        <translation>Фон:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected:</source>
        <translation>Выделение:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the background color of the editing area</source>
        <translation>Устанавливает цвет фона для поля редактора</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
        <translation>Устанавливает цвет фона выделений. Чтобы установить цвет выделенного текста, используйте диалог &amp;quot;&lt;b&gt;Настроить подсветку&lt;/b&gt;&amp;quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditConfigTab</name>
    <message>
        <source>&amp;Word wrap</source>
        <translation>&amp;Перенос строк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
        <translation>Заменять &amp;табуляторы пробелами</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
        <translation>&amp;Убирать пробелы в конце</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Auto brackets</source>
        <translation>&amp;Авто скобки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group &amp;undos</source>
        <translation>Группировать &amp;отмены</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tabs</source>
        <translation>П&amp;оказывать табуляторы</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smart &amp;home</source>
        <translation>Умный &quot;&amp;домой&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
        <translation>&amp;Страница вверх/вниз перемещает курсор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap &amp;cursor</source>
        <translation>Переносить &amp;курсор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap Words At:</source>
        <translation>Переносить слова на:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab/Indent Width:</source>
        <translation>Ширина табуляторов/отступов:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo steps:</source>
        <translation>Кол-во отмен:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoding:</source>
        <translation>Кодировка:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
        <translation>Перенос строк - это функция, при использовании которой редактор будет автоматически начинать новую строку и переносить курсор в ее начало. KateПросмотр будет автоматически начинать новую строку текста когда текущая достигает длину, заданную настройкой &quot;Переносить слова на:&quot;.&lt;p&gt;&lt;b&gt;ЗАМЕТЬТЕ:&lt;b&gt; Перенос слов не изменит существующих линий и не будет их переносить как в некоторых приложениях.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
        <translation>Если выбрана опция &quot;Переносить слова&quot;, эта настройка определяет длину строки(в символах) после которой редактор начнет новую строку.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
        <translation>KateПросмотр заменит любые табуляторы количеством пробелов, указанных в &quot;Ширина табуляторов:&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
        <translation>Если выбрана опция &quot;Заменять табуляторы пробелами&quot;, эта запись определяет количество пробелов которым редактор заменит табуляторы.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
        <translation>KateПросмотр автоматически уберет лишние пробелы в конце каждой строки.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
        <translation>Когда пользователь набирает левую скобку ([,(, или {), KateПросмотр автоматически вводит правую скобку (}, ), или ]) справа от курсора.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
        <translation>Если это выбрано, ряд похожих действий будет отменен одновременно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
        <translation>Редактор будет отображать символ чтобы показать присутствие табулятора в тексте.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not yet implemented.</source>
        <translation>Еще не осуществлено.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
        <translation>Если выбрано, курсор будет перемещен на первую/последнюю линию при нажатии клавиш &quot;страница вверх/вниз&quot;.&lt;p&gt;Если не выбрано, он будет оставаться на своем относительном месте в тексте.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
        <translation>Устанавливает число шагов отмены/повтора. Для большего количества шагов необходимо больше памяти.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
        <translation>Когда включено, при перемещении курсора клавишами &lt;b&gt;Влево&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;Вправо&lt;/b&gt;, он перейдет на предыдущюю/следующюю линию в начале/конце строки, как в большинстве редакторов.&lt;p&gt;Когда отключено, курсор нельзя передвинуть влево в начале строки, но можно перемещать вправо в конце, что бывает удобно для программистов.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GotoLineDialog</name>
    <message>
        <source>Goto Line</source>
        <translation>Перейти к линии</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Goto Line:</source>
        <translation>&amp;Перейти к линии:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HighlightDialog</name>
    <message>
        <source>Highlight Settings</source>
        <translation>Настройки подсветки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HighlightDialogPage</name>
    <message>
        <source>&amp;Defaults</source>
        <translation>По &amp;умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Item Styles</source>
        <translation>Стили по умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item:</source>
        <translation>Объект:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Highlight Modes</source>
        <translation>&amp;Режимы подсветки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config Select</source>
        <translation>Выбор конфигурации</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item Style</source>
        <translation>Стиль объектов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight Auto Select</source>
        <translation>Авто-выбор подсветки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight:</source>
        <translation>Подсветка:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Extensions:</source>
        <translation>Расширения файлов:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime Types:</source>
        <translation>Типы MIME:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>По умолчанию</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HlEditDialog</name>
    <message>
        <source>Highlight Conditions</source>
        <translation>Условия подсветки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax structure</source>
        <translation>Структура синтаксиса</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Context</source>
        <translation>Новый контекст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Item</source>
        <translation>Новый объект</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Опции</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t find template file</source>
        <translation>Не могу найти файл шаблонов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Описание:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute:</source>
        <translation>Атрибут:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineEnd:</source>
        <translation>КонецЛинии:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Тип:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parameter:</source>
        <translation>Параметр:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context switch:</source>
        <translation>Перекл. контекста:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete this item</source>
        <translation>Удалить этот объект</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HlManager</name>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation>Обычный</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyword</source>
        <translation>Ключевое слово</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data Type</source>
        <translation>Тип данных</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decimal/Value</source>
        <translation>Десятеричное/Значение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base-N Integer</source>
        <translation>Основание-N целое</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Floating Point</source>
        <translation>Плавающая точка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character</source>
        <translation>Символ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>String</source>
        <translation>Строка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Комментарий</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Others</source>
        <translation>Прочие</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IndentConfigTab</name>
    <message>
        <source>&amp;Auto Indent</source>
        <translation>&amp;Авто-отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indent With &amp;Spaces</source>
        <translation>Отступ &amp;пробелами</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
        <translation>Отступ клавишей &amp;забой</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tab Key Indents</source>
        <translation>Отступ &amp;табулятором</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
        <translation>Сохранять про&amp;филь отступа</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
        <translation>&amp;Оставлять лишние пробелы</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
        <translation>Когда включен &lt;b&gt;Авто-отступ&lt;/b&gt;, KateПросмотр будет делать такой же отступ на новых строках, как и на предыдущих.&lt;p&gt;Если предыдущая строка пустая, ближайшая строка с текстом выше будет использована</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
        <translation>Отметьте здесь, если вы хотите делать отступы пробелами вместо табуляторов.&lt;br&gt;Табулятор будет заменен &lt;u&gt;Шириной табуляторов&lt;/u&gt; в настройках &lt;b&gt;правки&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
        <translation>Позволяет использовать &quot;забой&quot; чтобы делать отступы.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
        <translation>Позволяет использовать табулятор чтобы делать отступы.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
        <translation>Сохраняет текущии настройки отступов для следующих документов.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
        <translation>Отступы с более чем указанным числом пробелов не будут укорачиваться.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KDialogBase</name>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Да</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Применить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Закрыть</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KLocale</name>
    <message>
        <source>pm</source>
        <translation>pm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>am</source>
        <translation>am</translation>
    </message>
    <message>
        <source>concatenation of dates and time</source>
        <comment>%1 %2</comment>
        <translation>объединение даты и времени</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monday</source>
        <comment>Mon</comment>
        <translation>Понедельник</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuesday</source>
        <comment>Tue</comment>
        <translation>Вторник</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wednesday</source>
        <comment>Wed</comment>
        <translation>Среда</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thursday</source>
        <comment>Thu</comment>
        <translation>Четверг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Friday</source>
        <comment>Fri</comment>
        <translation>Пятница</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturday</source>
        <comment>Sat</comment>
        <translation>Суббота</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sunday</source>
        <comment>Sun</comment>
        <translation>Воскресенье</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monday</source>
        <translation>Понедельник</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuesday</source>
        <translation>Вторник</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wednesday</source>
        <translation>Среда</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thursday</source>
        <translation>Четверг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Friday</source>
        <translation>Пятница</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saturday</source>
        <translation>Суббота</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sunday</source>
        <translation>Воскресенье</translation>
    </message>
    <message>
        <source>January</source>
        <comment>Jan</comment>
        <translation>Январь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>February</source>
        <comment>Feb</comment>
        <translation>Февраль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>March</source>
        <comment>Mar</comment>
        <translation>Март</translation>
    </message>
    <message>
        <source>April</source>
        <comment>Apr</comment>
        <translation>Апрель</translation>
    </message>
    <message>
        <source>May short</source>
        <comment>May</comment>
        <translation>Май</translation>
    </message>
    <message>
        <source>June</source>
        <comment>Jun</comment>
        <translation>Июнь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>July</source>
        <comment>Jul</comment>
        <translation>Июль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>August</source>
        <comment>Aug</comment>
        <translation>Август</translation>
    </message>
    <message>
        <source>September</source>
        <comment>Sep</comment>
        <translation>Сентябрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>October</source>
        <comment>Oct</comment>
        <translation>Октябрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>November</source>
        <comment>Nov</comment>
        <translation>Ноябрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>December</source>
        <comment>Dec</comment>
        <translation>Декабрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>January</source>
        <translation>Январь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>February</source>
        <translation>Февраль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>March</source>
        <translation>Март</translation>
    </message>
    <message>
        <source>April</source>
        <translation>Апрель</translation>
    </message>
    <message>
        <source>May long</source>
        <comment>May</comment>
        <translation>Май</translation>
    </message>
    <message>
        <source>June</source>
        <translation>Июнь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>July</source>
        <translation>Июль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>August</source>
        <translation>Август</translation>
    </message>
    <message>
        <source>September</source>
        <translation>Сентябрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>October</source>
        <translation>Октябрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>November</source>
        <translation>Ноябрь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>December</source>
        <translation>Декабрь</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KMessageBox</name>
    <message>
        <source>Sorry</source>
        <translation>Извините</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Внимание</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Question</source>
        <translation>Вопрос</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>да</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Информация</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KateDocument</name>
    <message>
        <source>The file %1 has changed on disk.
Do you want to reload it?

If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
        <translation>Файл %1 изменился на диске.
Вы хотите обновить его?

Если вы нажмете &quot;Отмена&quot;, эти изменения будут потеряны при сохранении файла</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File has changed on Disk</source>
        <translation>Файл изменился на диске</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Да</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KateView</name>
    <message>
        <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
        <translation>&amp;История отмен/повторов...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Configure Editor...</source>
        <translation>&amp;Настроить редактор...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Highlight Mode</source>
        <translation>&amp;Режим подсветки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Deselect All</source>
        <translation>&amp;Снять выделение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert &amp;Selection</source>
        <translation>Инвертировать &amp;выделение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase Font Sizes</source>
        <translation>Увеличить размер шрифтов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease Font Sizes</source>
        <translation>Уменьшить размер шрифтов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Word Wrap</source>
        <translation>Применить перенос слов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editing Co&amp;mmand</source>
        <translation>&amp;Команда правки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
        <translation>Включить &amp;закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Bookmarks</source>
        <translation>Очистить закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>&amp;Закладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;IconBorder</source>
        <translation>Показать &amp;границы пиктогр.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Indent</source>
        <translation>Сделать &amp;отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unindent</source>
        <translation>&amp;Убрать отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clean Indentation</source>
        <translation>О&amp;чистить отступы</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;omment</source>
        <translation>С&amp;делать примечание</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unco&amp;mment</source>
        <translation>У&amp;брать примечание</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Vertical Selection</source>
        <translation>&amp;Вертикальное выделение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;End Of Line</source>
        <translation>&amp;Конец строки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Und&amp;o</source>
        <translation>О&amp;тменить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;do</source>
        <translation>По&amp;вторить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current Document has been modified.
Would you like to save it?</source>
        <translation>Текущий документ был изменен.
Вы хотите его сохранить?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save the document.
Discard it and continue?</source>
        <translation>Не могу сохранить документ.
Отменить и продолжить?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Discard</source>
        <translation>&amp;Отменить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo/Redo History</source>
        <translation>История отмен/повторов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End of document reached.
Continue from the beginning?</source>
        <translation>Достигнут конец документа.
Продолжить с начала?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation>Найти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation>Продолжить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Beginning of document reached.
Continue from the end?</source>
        <translation>Начало документа достигнуто.
Продолжить с конца?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
        <translation>Заданная строка &apos;%1&apos; на найдена!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 replacement(s) made</source>
        <translation>Сделано %1 замен</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Заменить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 replacement(s) made.
End of document reached.
Continue from the beginning?</source>
        <translation>Сделано %1 замен.
Достигнут конец документа.
Продолжить с начала?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Стоп</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 replacement(s) made.
Beginning of document reached.
Continue from the end?</source>
        <translation>Сделано %1 замен.
Достигнуто начало документа.
Продолжить с конца?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Editor</source>
        <translation>Настроить редактор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Цвета</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Шрифты</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indent</source>
        <translation>Отступ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation>Выбрать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlighting</source>
        <translation>Подсветка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Out of Space</source>
        <translation>Нет места</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was a problem creating
KateConfiguration Information 
for this program.

Please free up some space and
try again.</source>
        <translation>Проблема при создании
информации KateКонфигурация
для этой программы.

Пожалуйста освободите место
и попробуйте снова.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplacePrompt</name>
    <message>
        <source>Replace Text</source>
        <translation>Заменить текст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;All</source>
        <translation>&amp;Все</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Нет</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Да</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace this occurence?</source>
        <translation>Заменить здесь?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchDialog</name>
    <message>
        <source>Find Text</source>
        <translation>Найти текст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Text To Find:</source>
        <translation>&amp;Текст для поиска:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Expression</source>
        <translation>Регулярное выражение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace Text</source>
        <translation>Заменить текст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Replace With:</source>
        <translation>За&amp;менить на:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Опции</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
        <translation>У&amp;чет регистра</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Whole Words Only</source>
        <translation>То&amp;лько целые слова</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;From Beginning</source>
        <translation>&amp;С начала</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;Backwards</source>
        <translation>Искать &amp;назад</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Selected Text</source>
        <translation>&amp;Выбранный текст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Prompt On Replace</source>
        <translation>С&amp;прашивать при замене</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectConfigTab</name>
    <message>
        <source>&amp;Persistent Selections</source>
        <translation>&amp;Постоянное выделение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overwrite Selections</source>
        <translation>П&amp;ереписывать выделение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
        <translation>&amp;Авто-копирование мышью</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
        <translation>&amp;X11-подобный выбор стиля</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Vertical Selections</source>
        <translation>&amp;Вертикальные выделения</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Toggle Old</source>
        <translation>&amp;Включить старые</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
        <translation>Когда включено, предотвращает ввод текста или перемещение курсора от удаления выделенного текста.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Если опция Переписывать выделения включена, любой введенный символ или операция вставки заменит выделенный текст.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
        <translation>Когда включено, любой введенный символ или операция вставки заменит выделенный текст.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
        <translation>Когда включено, любой текст, выделенный мышью, будет автоматически копироваться в буфер обмена.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not implemented yet.</source>
        <translation>Еще не осуществлено.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
        <translation>Позволяет делать вертикальные выделения.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not yet implemented.</source>
        <translation>Еще не осуществлено.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StyleChanger</name>
    <message>
        <source>Normal:</source>
        <translation>Обычный:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected:</source>
        <translation>Выделенный:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bold</source>
        <translation>Жирный</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italic</source>
        <translation>Курсив</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyntaxDocument</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t open %1</source>
        <translation>Не могу открыть %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Прочие</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UndoHistory</name>
    <message>
        <source>Undo List</source>
        <translation>Список отмен</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo List</source>
        <translation>Список повторов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Отменить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Повторить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    </message>
</context>
</TS>