summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opieirc.ts
blob: 990c755b79a40846a8409b0447143cf1ddda072e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>DCCProgress</name>
    <message>
        <source>Receiving file %1 from %2...</source>
        <translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully received %1</source>
        <translation>Успешно принял %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aborted</source>
        <translation>Отменено</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer Aborted</source>
        <translation>Отменено</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout</source>
        <translation>Таймаут</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DCCTransferTab</name>
    <message>
        <source>DCC Transfers in Progress</source>
        <translation>Идет передача DCC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
        <translation>Есть незавершенные передачи. &lt;br&gt;Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.&lt;br&gt;Вы все равно хотите закрыть?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
        <translation>&amp;Не закрывать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DCC Transfer from %1</source>
        <translation>DCC передача от %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
        <translation>%1 пытается послать вам файл %2
(%3 байт)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Accept</source>
        <translation>&amp;Принять</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reject</source>
        <translation>&amp;Отказаться</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCChannelTab</name>
    <message>
        <source>Talking on channel</source>
        <translation>Разговор на канале</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel discussion</source>
        <translation>Беседа канала</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
        <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query</source>
        <translation>Query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whois</source>
        <translation>Whois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Отсоединен</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCConnection</name>
    <message>
        <source>Connected, logging in ..</source>
        <translation>Подключен, вхожу ..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully logged in.</source>
        <translation>Вошел успешно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket error : </source>
        <translation>Ошибка сокета : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>Соединение закрыто</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCHistoryLineEdit</name>
    <message>
        <source>Next Tab</source>
        <translation>Следующая вкладка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Tab</source>
        <translation>Предыдущая вкладка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Закрыть вкладку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCMessageParser</name>
    <message>
        <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
        <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
        <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
        <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
        <translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
        <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel message with unknown sender</source>
        <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
        <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
        <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source> changed topic to </source>
        <translation>тема сменена на</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
        <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING from </source>
        <translation>Принят CTCP PING от</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
        <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change has unknown type</source>
        <translation>Смена режима с неизвестным типом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown flag</source>
        <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
        <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User modes not supported yet</source>
        <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You were kicked from </source>
        <translation>Вы были выброшены с</translation>
    </message>
    <message>
        <source> by </source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source> was kicked from </source>
        <translation>был выброшен с</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
        <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
        <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server message with unknown channel</source>
        <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You joined channel </source>
        <translation>Вы присоединились к каналу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
        <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No such nickname</source>
        <translation>Нет такой клички</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
        <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
        <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received unhandled literal command: %1</source>
        <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 joined channel %2</source>
        <translation>%1 подключился к каналу %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You left channel %1</source>
        <translation>Вы ушли с канала %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 left channel %2</source>
        <translation>%1 ушел с канала %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel message with unknown channel %1</source>
        <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has quit (%2)</source>
        <translation>%1 вышел (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
        <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей &apos;%3&apos; и режимы канала &apos;%4&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 operators connected</source>
        <translation>Подключено %1 операторов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
        <translation>%1 неизвестных соединений</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are %1 channels formed</source>
        <translation>%1 каналов сформировано</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait a while and try again</source>
        <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
        <translation>Whois %1 (%2@%3)
Настоящее имя: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is using server %2</source>
        <translation>%1 использует сервер %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is on channels: %2</source>
        <translation>%1 находится на каналах: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Names for %1: %2</source>
        <translation>Имена %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time on server %1 is %2</source>
        <translation>Время на сервере %1 - %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
        <translation>Канал или ник %1 не существует</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is no history information for %1</source>
        <translation>Нет информации об истории %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown command: %1</source>
        <translation>Неизвестная команда: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
        <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re not on channel %1</source>
        <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
        <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected to</source>
        <translation>Подключен к</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 has been idle for %2</source>
        <translation>%1 неактивен %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 signed on %2</source>
        <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
        <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTCP PING with bad recipient</source>
        <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
        <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
        <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
        <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malformed DCC request from %1</source>
        <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Сохранить как</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
        <translation>Канал %1 не существует</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCQueryTab</name>
    <message>
        <source>Talking to </source>
        <translation>Разговор с</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private discussion</source>
        <translation>Приватный разговор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
        <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnected</source>
        <translation>Отключен</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerEditor</name>
    <message>
        <source>Profile name :</source>
        <translation>Имя профиля :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of this server profile in the overview</source>
        <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hostname :</source>
        <translation>Имя хоста :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
        <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port :</source>
        <translation>Порт :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
        <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname :</source>
        <translation>Ник :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your nick name on the IRC network</source>
        <translation>Ваш ник на IRC сети</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Realname :</source>
        <translation>Настоящее имя :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your real name</source>
        <translation>Ваше настоящее имя</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password :</source>
        <translation>Пароль :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password to connect to the server (if required)</source>
        <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Channels :</source>
        <translation>Каналы :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
        <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit server information</source>
        <translation>Изменить информацию о сервере</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile name required</source>
        <translation>Необходимо имя профиля</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host name required</source>
        <translation>Необходимо имя хоста</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname required</source>
        <translation>Необходима кличка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
        <translation type="obsolete">Список каналов должен содержать
список имен каналов через запятую
которые начинаются с &apos;#&apos; или &apos;+&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The channel list needs to contain a
comma separated list of valid
 channel names (starting 
with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
        <translation>Список каналов должен содержать
список доступных имен каналов
через запятую (имена начинаются
с &apos;#&apos;, &apos;+&apos; или &apos;&amp;&apos;!)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerList</name>
    <message>
        <source>Serverlist Browser</source>
        <translation>Список серверов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please choose a server profile</source>
        <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
        <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Удалить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Изменить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Добавить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected server profile</source>
        <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the currently selected server profile</source>
        <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new server profile</source>
        <translation>Добавить новый профиль сервера</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCServerTab</name>
    <message>
        <source>Server messages</source>
        <translation>Сообщения сервера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
        <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to</source>
        <translation>Подключаюсь к</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCSession</name>
    <message>
        <source>You are now known as %1</source>
        <translation>Вы теперь известны как %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nickname change of an unknown person</source>
        <translation>Смена ника неизвестного человека</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is now known as %2</source>
        <translation>%1 теперь известен как %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCSettings</name>
    <message>
        <source>Lines displayed :</source>
        <translation>Число отображаемых строк :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
        <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Общие</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color :</source>
        <translation>Цвет фона :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background color to be used in chats</source>
        <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal text color :</source>
        <translation>Цвет обычного текста :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used in chats</source>
        <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error color :</source>
        <translation>Цвет ошибок :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to display errors</source>
        <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by yourself :</source>
        <translation>Текст, написанный вами :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
        <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by others :</source>
        <translation>Текст, написанный другими :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
        <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text written by the server :</source>
        <translation>Текст, написанный сервером :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
        <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Notifications :</source>
        <translation>Уведомления :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text color to be used to display notifications</source>
        <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Colors</source>
        <translation>Цвета</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display time in chat log</source>
        <translation>Показывать время в журнале чата</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>Клавиатурные команды</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IRCTab</name>
    <message>
        <source>Missing description</source>
        <translation>Нету описания</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description of the tab&apos;s content</source>
        <translation>Описание содержания этой вкладки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close this tab</source>
        <translation>Закрыть эту вкладку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>IRC Client</source>
        <translation>IRC Клиент</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
        <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IRC</source>
        <translation>IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New connection</source>
        <translation>Новое соединение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new connection to an IRC server</source>
        <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
        <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source> User</source>
        <translation>Пользователь</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opie IRC</source>
        <translation>Opie IRC</translation>
    </message>
    <message>
        <source> gives channel operator status to </source>
        <translation>дает статус оператора канала</translation>
    </message>
    <message>
        <source> removes channel operator status from </source>
        <translation>забирает статус оператора канала у</translation>
    </message>
    <message>
        <source> gives voice to </source>
        <translation>дает голос</translation>
    </message>
    <message>
        <source> removes voice from </source>
        <translation>забирает голос у</translation>
    </message>
</context>
</TS>