author | christophe <christophe> | 2003-07-28 13:16:21 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 13:16:21 (UTC) |
commit | 6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef (patch) (unidiff) | |
tree | 7185873bb8d9fab3e670c59f340a12ef3a5f0daf | |
parent | 571e74b884545d1c547a4247a914ef34cd0fe0aa (diff) | |
download | opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.zip opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.tar.gz opie-6348a97cf7b55fccb0b0ab83a1a7a3a7238572ef.tar.bz2 |
End of littles modifications before test again on device. Again: Upercase errors, french sentences constructions errors and grammaticals errors have been corrected. 100% of ressource have been checked.
58 files changed, 405 insertions, 402 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index 1f266c1..b0821b2 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts | |||
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>View</source> | 57 | <source>View</source> |
58 | <translation>Vue</translation> | 58 | <translation>Affichage</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 720fdbc..1495825 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -276,3 +276,3 @@ Ce n'en est pas un!!</translation> | |||
276 | <source>Set File Permissions</source> | 276 | <source>Set File Permissions</source> |
277 | <translation>Définir les droits</translation> | 277 | <translation>Définir les Droits</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 0176242..325db74 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>&OK</source> | 9 | <source>&OK</source> |
10 | <translation>&Ok</translation> | 10 | <translation>&OK</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -31,3 +31,3 @@ | |||
31 | <source>&OK</source> | 31 | <source>&OK</source> |
32 | <translation>&Ok</translation> | 32 | <translation>&OK</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
@@ -219,3 +219,3 @@ | |||
219 | <source>View</source> | 219 | <source>View</source> |
220 | <translation>Vues</translation> | 220 | <translation>Affichage</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
@@ -347,3 +347,3 @@ Are you sure? | |||
347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne | 347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne |
348 | n'est PAS recommandée. | 348 | n'est PAS recommandée ! |
349 | 349 | ||
@@ -353,3 +353,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
353 | <source>Warning</source> | 353 | <source>Warning</source> |
354 | <translation>Attention</translation> | 354 | <translation>Avertissement</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts index 739de0c..4199a77 100644 --- a/i18n/fr/buttonsettings.ts +++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts | |||
@@ -30,3 +30,3 @@ | |||
30 | <source>Toggle Menu</source> | 30 | <source>Toggle Menu</source> |
31 | <translation>Sélectionner le Menu</translation> | 31 | <translation>Menu</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -34,3 +34,3 @@ | |||
34 | <source>Toggle O-Menu</source> | 34 | <source>Toggle O-Menu</source> |
35 | <translation>Sélectionner le O-Menu</translation> | 35 | <translation>O-Menu</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index 2447165..124dc79 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts | |||
@@ -279,3 +279,3 @@ Quitter ?</translation> | |||
279 | <source>Default view:</source> | 279 | <source>Default view:</source> |
280 | <translation>Vue par défaut:</translation> | 280 | <translation>Vue par défaut :</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
@@ -335,3 +335,3 @@ Quitter ?</translation> | |||
335 | <source>Category:</source> | 335 | <source>Category:</source> |
336 | <translation>Catégorie:</translation> | 336 | <translation>Catégorie :</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index a91209a..2b6ebd6 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts | |||
@@ -172,3 +172,3 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
172 | <source>Click here to undo the last action.</source> | 172 | <source>Click here to undo the last action.</source> |
173 | <translation>CLiquez ici pour annuler la dernière action.</translation> | 173 | <translation>Cliquez ici pour annuler la dernière action.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
@@ -176,3 +176,3 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> | 176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> |
177 | <translation>CLiquez ici pour refaire la dernière action.</translation> | 177 | <translation>Cliquez ici pour refaire la dernière action.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
@@ -305,3 +305,3 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
305 | <source>Pen Color</source> | 305 | <source>Pen Color</source> |
306 | <translation>Couleur du Pinceau</translation> | 306 | <translation>Couleur de Pinceau</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts index cfb163a..58c5f4d 100644 --- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -188,3 +188,3 @@ | |||
188 | <source>Wrap</source> | 188 | <source>Wrap</source> |
189 | <translation>Wrap</translation> | 189 | <translation>Retour</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
@@ -192,3 +192,3 @@ | |||
192 | <source>Use Beep</source> | 192 | <source>Use Beep</source> |
193 | <translation>Utiliser les bip</translation> | 193 | <translation>Utiliser les bips</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
@@ -196,3 +196,3 @@ | |||
196 | <source>Tabs on Top</source> | 196 | <source>Tabs on Top</source> |
197 | <translation>tableau par dessus</translation> | 197 | <translation>Onglets au dessus</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts index 63117fb..6f462c3 100644 --- a/i18n/fr/filebrowser.ts +++ b/i18n/fr/filebrowser.ts | |||
@@ -42,3 +42,3 @@ | |||
42 | <source>Symlinks</source> | 42 | <source>Symlinks</source> |
43 | <translation>Lien Symboliques</translation> | 43 | <translation>Liens Symboliques</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
@@ -46,3 +46,3 @@ | |||
46 | <source>View</source> | 46 | <source>View</source> |
47 | <translation>Vue</translation> | 47 | <translation>Affichage</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index 564b173..15e7ed8 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts | |||
@@ -257,3 +257,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
257 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 257 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
258 | <translation>Sélectionner/Désélectionner le camouflage du mot de passe</translation> | 258 | <translation>Camoufler le mot de passe</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libflat.ts b/i18n/fr/libflat.ts index 309e94f..4f2c965 100644 --- a/i18n/fr/libflat.ts +++ b/i18n/fr/libflat.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Flat</source> | 6 | <source>Flat</source> |
7 | <translation>Plate</translation> | 7 | <translation>Sans Relief</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts index adb227c..d3a5e32 100644 --- a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts +++ b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts | |||
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Card eject failed!</source> | 14 | <source>Card eject failed!</source> |
15 | <translation>L'éjection de la carte a échoué!</translation> | 15 | <translation>L'éjection de la carte a échoué !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libsuspendapplet.ts b/i18n/fr/libsuspendapplet.ts index dde6e50..816cd31 100644 --- a/i18n/fr/libsuspendapplet.ts +++ b/i18n/fr/libsuspendapplet.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Suspend shortcut</source> | 6 | <source>Suspend shortcut</source> |
7 | <translation>Suspendre raccouci</translation> | 7 | <translation>Raccouci de Suspendre </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libtheme.ts b/i18n/fr/libtheme.ts index 05e22f4..ab44296 100644 --- a/i18n/fr/libtheme.ts +++ b/i18n/fr/libtheme.ts | |||
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Theme Style</source> | 17 | <source>Theme Style</source> |
18 | <translation>Style de thème</translation> | 18 | <translation>Style Thème</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Select the theme to be used</source> | 21 | <source>Select the theme to be used</source> |
22 | <translation>Sélectionnez le thème à utiliser</translation> | 22 | <translation>Sélectionne le thème à utiliser</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts index abc4920..6dcea11 100644 --- a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts | |||
@@ -46,3 +46,3 @@ par des espaces.</translation> | |||
46 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> | 46 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> |
47 | <translation>Nom du champ propriétaire des Symboles </translation> | 47 | <translation>Champ Nom du Propriétaire des Symboles </translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
@@ -86,3 +86,3 @@ par des espaces.</translation> | |||
86 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> | 86 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> |
87 | <translation>Vitesse de défilement des actions, en millisecondes</translation> | 87 | <translation>Vitesse de Défilement des Actions, en millisecondes</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts index fe2291c..88c50e6 100644 --- a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts | |||
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>No active tasks</source> | 18 | <source>No active tasks</source> |
19 | <translation>Pas de tâches actives</translation> | 19 | <translation>Pas de tâche active</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts index c85846b..a1d568c 100644 --- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Enable Sounds for:</source> | 6 | <source>Enable Sounds for:</source> |
7 | <translation>Autoriser le son pour :</translation> | 7 | <translation>Activé le son pour :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts index d1e1c8d..0dd6be3 100644 --- a/i18n/fr/light-and-power.ts +++ b/i18n/fr/light-and-power.ts | |||
@@ -56,3 +56,3 @@ | |||
56 | <source>Backlight</source> | 56 | <source>Backlight</source> |
57 | <translation>Retro-éclairage</translation> | 57 | <translation>Rétro-éclairage</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
@@ -60,3 +60,3 @@ | |||
60 | <source>set a fix value for backlight</source> | 60 | <source>set a fix value for backlight</source> |
61 | <translation>régler le niveau du rétroéclairage</translation> | 61 | <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
@@ -119,3 +119,3 @@ | |||
119 | <source>Sensor Calibration</source> | 119 | <source>Sensor Calibration</source> |
120 | <translation>Calibration du capteur</translation> | 120 | <translation>Calibrage du Capteur</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts index 068f4eb..3124ba0 100644 --- a/i18n/fr/mail.ts +++ b/i18n/fr/mail.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Warning</source> | 5 | <source>Warning</source> |
6 | <translation>Attention</translation> | 6 | <translation>Avertissement</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> | 9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> |
10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Cela est souvent considéré comme impoli. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> | 10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Ceci est souvent considéré comme impoli par les Internautes. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -24,3 +24,3 @@ | |||
24 | <source>Account Editor</source> | 24 | <source>Account Editor</source> |
25 | <translation>Editeur de comptes</translation> | 25 | <translation>Editeur de Comptes</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
@@ -48,3 +48,3 @@ | |||
48 | <source><b>User:</source> | 48 | <source><b>User:</source> |
49 | <translation><b>login:</translation> | 49 | <translation><b>Nom Utilisateur :</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
@@ -52,3 +52,3 @@ | |||
52 | <source><b>Pass:</source> | 52 | <source><b>Pass:</source> |
53 | <translation><b>Pass:</translation> | 53 | <translation><b>Mot de Passe :</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
@@ -64,3 +64,3 @@ | |||
64 | <source><b>E-Mail:</source> | 64 | <source><b>E-Mail:</source> |
65 | <translation><b>@ :</translation> | 65 | <translation><b>E-Mail :</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
@@ -84,4 +84,3 @@ | |||
84 | <source>Reply-To</source> | 84 | <source>Reply-To</source> |
85 | <translation>Adresse | 85 | <translation>Adr. de Rép</translation> |
86 | de réponse</translation> | ||
87 | </message> | 86 | </message> |
@@ -101,3 +100,3 @@ de réponse</translation> | |||
101 | <source>Use SSL</source> | 100 | <source>Use SSL</source> |
102 | <translation>utiliser SSL</translation> | 101 | <translation>Utiliser SSL</translation> |
103 | </message> | 102 | </message> |
@@ -135,3 +134,3 @@ de réponse</translation> | |||
135 | <source>Address Picker</source> | 134 | <source>Address Picker</source> |
136 | <translation>Sélecteur d'adresses</translation> | 135 | <translation>Sélecteur d'Adresses</translation> |
137 | </message> | 136 | </message> |
@@ -162,3 +161,3 @@ de réponse</translation> | |||
162 | <source>Set Description</source> | 161 | <source>Set Description</source> |
163 | <translation>Choisir la description</translation> | 162 | <translation>Fixer Description</translation> |
164 | </message> | 163 | </message> |
@@ -257,3 +256,3 @@ de réponse</translation> | |||
257 | <source>Subj.</source> | 256 | <source>Subj.</source> |
258 | <translation>Sujet</translation> | 257 | <translation>Objet.</translation> |
259 | </message> | 258 | </message> |
@@ -297,3 +296,3 @@ de réponse</translation> | |||
297 | <source>Change Description</source> | 296 | <source>Change Description</source> |
298 | <translation>Changer la description</translation> | 297 | <translation>Changer description</translation> |
299 | </message> | 298 | </message> |
@@ -419,3 +418,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
419 | <source>Create folder</source> | 418 | <source>Create folder</source> |
420 | <translation>Créer un dossier</translation> | 419 | <translation>Créer Dossier</translation> |
421 | </message> | 420 | </message> |
@@ -455,3 +454,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
455 | <source>Foldername</source> | 454 | <source>Foldername</source> |
456 | <translation>Nom du dossier</translation> | 455 | <translation>Nom Dossier</translation> |
457 | </message> | 456 | </message> |
@@ -523,3 +522,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
523 | <source>Folder created. Rescanning...</source> | 522 | <source>Folder created. Rescanning...</source> |
524 | <translation>Dossier créé. Réaffichage ...</translation> | 523 | <translation>Dossier créé. Réaffichage...</translation> |
525 | </message> | 524 | </message> |
@@ -535,3 +534,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
535 | <source>Got folder list.</source> | 534 | <source>Got folder list.</source> |
536 | <translation>Réaffiche la liste des dossiers.</translation> | 535 | <translation>Liste des dossiers rafraichie.</translation> |
537 | </message> | 536 | </message> |
@@ -578,3 +577,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
578 | <source>Mark as...</source> | 577 | <source>Mark as...</source> |
579 | <translation>Marqué comme ...</translation> | 578 | <translation>Marqué comme...</translation> |
580 | </message> | 579 | </message> |
@@ -582,3 +581,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
582 | <source>Delete Mail</source> | 581 | <source>Delete Mail</source> |
583 | <translation>Effacer le message</translation> | 582 | <translation>Supprimer Message</translation> |
584 | </message> | 583 | </message> |
@@ -586,3 +585,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
586 | <source>Mailbox contained no mails.</source> | 585 | <source>Mailbox contained no mails.</source> |
587 | <translation>La boîte ne contient pas de messages.</translation> | 586 | <translation>La boîte ne contient pas de message.</translation> |
588 | </message> | 587 | </message> |
@@ -590,3 +589,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
590 | <source>Getting mail headers...</source> | 589 | <source>Getting mail headers...</source> |
591 | <translation>Charge les en-têtes des messages ...</translation> | 590 | <translation>Charge les en-têtes des messages...</translation> |
592 | </message> | 591 | </message> |
@@ -598,3 +597,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
598 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> | 597 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> |
599 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 598 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (message du serveur : %1)</p></translation> |
600 | </message> | 599 | </message> |
@@ -610,3 +609,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
610 | <source>Got all mail headers.</source> | 609 | <source>Got all mail headers.</source> |
611 | <translation>Charger tous les en-têtes de messages.</translation> | 610 | <translation>Tous les en-têtes de messages sont chargées.</translation> |
612 | </message> | 611 | </message> |
@@ -621,3 +620,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
621 | <source>E-Mail</source> | 620 | <source>E-Mail</source> |
622 | <translation>Messagerie</translation> | 621 | <translation>E-Mail</translation> |
623 | </message> | 622 | </message> |
@@ -641,3 +640,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
641 | <source>Show/hide folders</source> | 640 | <source>Show/hide folders</source> |
642 | <translation>Montrer/Cacher les dossiers</translation> | 641 | <translation>Montrer/Cacher dossiers</translation> |
643 | </message> | 642 | </message> |
@@ -645,3 +644,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
645 | <source>Search mails</source> | 644 | <source>Search mails</source> |
646 | <translation>Chercher des messages</translation> | 645 | <translation>Chercher messages</translation> |
647 | </message> | 646 | </message> |
@@ -657,3 +656,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
657 | <source>Open file...</source> | 656 | <source>Open file...</source> |
658 | <translation>Ouvrir un fichier ...</translation> | 657 | <translation>Ouvrir fichier...</translation> |
659 | </message> | 658 | </message> |
@@ -693,3 +692,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
693 | <source>RAM</source> | 692 | <source>RAM</source> |
694 | <translation>Ram</translation> | 693 | <translation>RAM</translation> |
695 | </message> | 694 | </message> |
@@ -712,3 +711,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
712 | <source><Foldertree not known.></source> | 711 | <source><Foldertree not known.></source> |
713 | <translation><Structure des dossiers inconnue.></translation> | 712 | <translation><Structure de dossiers inconnue.></translation> |
714 | </message> | 713 | </message> |
@@ -716,3 +715,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
716 | <source>Inbox</source> | 715 | <source>Inbox</source> |
717 | <translation>Boîte de réception</translation> | 716 | <translation>Réception</translation> |
718 | </message> | 717 | </message> |
@@ -739,3 +738,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
739 | <source><div align=center>Renaming</source> | 738 | <source><div align=center>Renaming</source> |
740 | <translation><div align=center>Renommer</translation> | 739 | <translation><div align=center>Renommage</translation> |
741 | </message> | 740 | </message> |
@@ -813,3 +812,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
813 | <source>Mail Search</source> | 812 | <source>Mail Search</source> |
814 | <translation>Recherche de messages</translation> | 813 | <translation>Recherche Message</translation> |
815 | </message> | 814 | </message> |
@@ -817,3 +816,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
817 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> | 816 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> |
818 | <translation><b>Dans :</translation> | 817 | <translation><b>Recherche&nbsp;dans :</translation> |
819 | </message> | 818 | </message> |
@@ -856,3 +855,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
856 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> | 855 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> |
857 | <translation>Charge le texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> | 856 | <translation>Charge le corps du texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> |
858 | </message> | 857 | </message> |
@@ -864,3 +863,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
864 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | 863 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> |
865 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le texte du message n'a pas été chargé.</translation> | 864 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> |
866 | </message> | 865 | </message> |
@@ -872,3 +871,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
872 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | 871 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> |
873 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que son texte n'a pas été chargé.</translation> | 872 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> |
874 | </message> | 873 | </message> |
@@ -883,3 +882,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
883 | <source>E-Mail by %1</source> | 882 | <source>E-Mail by %1</source> |
884 | <translation>Message de %1</translation> | 883 | <translation>E-Mail de %1</translation> |
885 | </message> | 884 | </message> |
@@ -903,3 +902,3 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
903 | <source>Delete Mail</source> | 902 | <source>Delete Mail</source> |
904 | <translation>Supprimer le message</translation> | 903 | <translation>Supprimer Message</translation> |
905 | </message> | 904 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index c2f54ef..61e3433 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
19 | <translation>attachement...</translation> | 19 | <translation>attache...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Your name</source> | 37 | <source>Your name</source> |
38 | <translation>Votre nom</translation> | 38 | <translation>Votre Nom</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>POP username</source> | 45 | <source>POP username</source> |
46 | <translation>Login POP</translation> | 46 | <translation>Nom Utilisateur POP</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -65,3 +65,3 @@ | |||
65 | <source>Mail Size (k)</source> | 65 | <source>Mail Size (k)</source> |
66 | <translation>Taille messages (k)</translation> | 66 | <translation>Taille Messages (k)</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
@@ -120,3 +120,3 @@ | |||
120 | <source>Inbox</source> | 120 | <source>Inbox</source> |
121 | <translation>Boîte de réception</translation> | 121 | <translation>Réception</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
@@ -128,3 +128,3 @@ | |||
128 | <source>Outbox</source> | 128 | <source>Outbox</source> |
129 | <translation>Messages envoyés</translation> | 129 | <translation>Envoi</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
@@ -205,3 +205,3 @@ Mail has NOT been sent</source> | |||
205 | <source>Examine mail</source> | 205 | <source>Examine mail</source> |
206 | <translation>Lire un message</translation> | 206 | <translation>Lire message</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
@@ -228,3 +228,3 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | |||
228 | <source>Connection established</source> | 228 | <source>Connection established</source> |
229 | <translation>Connection établie</translation> | 229 | <translation>Connexion établie</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
@@ -252,3 +252,3 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | |||
252 | <source>No new messages</source> | 252 | <source>No new messages</source> |
253 | <translation>Pas de nouveaux messages</translation> | 253 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
@@ -279,3 +279,3 @@ Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | |||
279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
280 | <translation>Enregistrer votre message dans la file d'attente ici</translation> | 280 | <translation>Enregistrez votre message dans la file d'attente en cliquant ici</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
@@ -333,3 +333,3 @@ Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</transla | |||
333 | <source>Text Format</source> | 333 | <source>Text Format</source> |
334 | <translation>Format de texte</translation> | 334 | <translation>Format texte</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
@@ -470,3 +470,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
470 | <source>Attachment</source> | 470 | <source>Attachment</source> |
471 | <translation>Attacher</translation> | 471 | <translation>Attachement</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts index 5c4620e..fccd5b2 100644 --- a/i18n/fr/mediummount.ts +++ b/i18n/fr/mediummount.ts | |||
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>Medium Mount Settings</source> | 10 | <source>Medium Mount Settings</source> |
11 | <translation>Options Montage de Support</translation> | 11 | <translation>Options Montage Support</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts index 7e7d599..1e2139d 100644 --- a/i18n/fr/mindbreaker.ts +++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts | |||
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
11 | <translation>Moyenne: %1 tours (%2 jeux)</translation> | 11 | <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Go%1p%2</source> | 17 | <source>Go%1p%2</source> |
18 | <translation>Tour%1p%2</translation> | 18 | <translation>Tour %1p%2</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Reset Statistics</source> | 29 | <source>Reset Statistics</source> |
30 | <translation>Remettre les statistique à zéro</translation> | 30 | <translation>Re-initialiser les statistique</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/minesweep.ts b/i18n/fr/minesweep.ts index ddba761..d713673 100644 --- a/i18n/fr/minesweep.ts +++ b/i18n/fr/minesweep.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>You won!</source> | 6 | <source>You won!</source> |
7 | <translation>Vous avez gagné!</translation> | 7 | <translation>Vous avez gagné !</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>You exploded!</source> | 10 | <source>You exploded!</source> |
11 | <translation>Vous avez explosé!</translation> | 11 | <translation>Vous avez explosé !</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts index c8813cf..ce6fb7c 100644 --- a/i18n/fr/mpegplayer.ts +++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>OpiePlayer</source> | 6 | <source>OpiePlayer</source> |
7 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 7 | <translation>OpiePlayer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Error: There is no file selected</source> | 17 | <source>Error: There is no file selected</source> |
18 | <translation>Erreur: il n'y a pas de fichier sélectionné</translation> | 18 | <translation>Erreur: auncun fichier sélectionné</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>The following file was not found: <i></source> | 25 | <source>The following file was not found: <i></source> |
26 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé: <i></translation> | 26 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé : <i></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 33 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
34 | <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur approprié pour ce fichier: <i></translation> | 34 | <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: <i></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 41 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
42 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture dur fichier: <i></translation> | 42 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : <i></translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source> File: </source> | 45 | <source> File: </source> |
46 | <translation>Fichier:</translation> | 46 | <translation>Fichier :</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>, Length: </source> | 49 | <source>, Length: </source> |
50 | <translation>, Longueur:</translation> | 50 | <translation>, Longueur :</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -56,3 +56,3 @@ | |||
56 | <source>Playlist Selection</source> | 56 | <source>Playlist Selection</source> |
57 | <translation>Sélection du liste</translation> | 57 | <translation>Sélection Liste</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
@@ -75,3 +75,3 @@ | |||
75 | <source>Remove from Playlist</source> | 75 | <source>Remove from Playlist</source> |
76 | <translation>Effacer de la liste</translation> | 76 | <translation>Supprimer de la liste</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
@@ -111,3 +111,3 @@ | |||
111 | <source>Save PlayList</source> | 111 | <source>Save PlayList</source> |
112 | <translation>Sauver la liste</translation> | 112 | <translation>Sauver Liste</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
@@ -131,3 +131,3 @@ | |||
131 | <source>Remove</source> | 131 | <source>Remove</source> |
132 | <translation>Enlever</translation> | 132 | <translation>Supprimer</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
@@ -151,3 +151,3 @@ lors du prochain démarrage.</translation> | |||
151 | <source>Invalid File</source> | 151 | <source>Invalid File</source> |
152 | <translation>Fichier non valide</translation> | 152 | <translation>Fichier Non Valide</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
@@ -160,3 +160,3 @@ lors du prochain démarrage.</translation> | |||
160 | Continue?</source> | 160 | Continue?</source> |
161 | <translation>Ceci est déjà présent dans votre liste de lecture. | 161 | <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture. |
162 | Continuer ?</translation> | 162 | Continuer ?</translation> |
@@ -173,3 +173,3 @@ Continuer ?</translation> | |||
173 | <source>Remove Playlist?</source> | 173 | <source>Remove Playlist?</source> |
174 | <translation>Enlever la liste?</translation> | 174 | <translation>Supprimer la Liste ?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
@@ -178,4 +178,4 @@ Continuer ?</translation> | |||
178 | this playlist?</source> | 178 | this playlist?</source> |
179 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 179 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
180 | cette liste?</translation> | 180 | cette liste ?</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
@@ -203,3 +203,3 @@ cette liste?</translation> | |||
203 | <source>Video</source> | 203 | <source>Video</source> |
204 | <translation>video</translation> | 204 | <translation>Video</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
@@ -215,3 +215,3 @@ cette liste?</translation> | |||
215 | <source>Save Playlist</source> | 215 | <source>Save Playlist</source> |
216 | <translation>Sauver la liste</translation> | 216 | <translation>Sauver Liste</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/netsetup.ts b/i18n/fr/netsetup.ts index 510860e..da2a29b 100644 --- a/i18n/fr/netsetup.ts +++ b/i18n/fr/netsetup.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Add Network Service</source> | 6 | <source>Add Network Service</source> |
7 | <translation>Ajouter un service réseau</translation> | 7 | <translation>Ajouter Service Réseau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -64,3 +64,3 @@ | |||
64 | <source>Remove</source> | 64 | <source>Remove</source> |
65 | <translation>Enlever</translation> | 65 | <translation>Supprimer</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/odict.ts b/i18n/fr/odict.ts index 125e199..fd081d1 100644 --- a/i18n/fr/odict.ts +++ b/i18n/fr/odict.ts | |||
@@ -77,3 +77,3 @@ | |||
77 | <source>Until Hit</source> | 77 | <source>Until Hit</source> |
78 | <translation>Jusqu'au succès</translation> | 78 | <translation>Jusqu'au bout</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
@@ -112,3 +112,3 @@ | |||
112 | <source>Decollator</source> | 112 | <source>Decollator</source> |
113 | <translation>Déliassé</translation> | 113 | <translation>Decollator</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/oipkg.ts b/i18n/fr/oipkg.ts index 8873638..cfad771 100644 --- a/i18n/fr/oipkg.ts +++ b/i18n/fr/oipkg.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Install</source> | 5 | <source>Install</source> |
6 | <translation>Installer</translation> | 6 | <translation>Install</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -52,3 +52,3 @@ | |||
52 | <source>View</source> | 52 | <source>View</source> |
53 | <translation>Vue</translation> | 53 | <translation>Affichage</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opie-login.ts b/i18n/fr/opie-login.ts index 22e9b46..b404543 100644 --- a/i18n/fr/opie-login.ts +++ b/i18n/fr/opie-login.ts | |||
@@ -7,3 +7,3 @@ | |||
7 | accurately to calibrate your screen.</source> | 7 | accurately to calibrate your screen.</source> |
8 | <translation>Pressez la croix fermement et précisement pour calibrer votre écran.</translation> | 8 | <translation>Cliquez et gardez la pression sur croix pour calibrer votre écran.</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
18 | <source>Login</source> | 18 | <source>Login</source> |
19 | <translation>Login</translation> | 19 | <translation>Connexion</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts index 024b200..12cca2b 100644 --- a/i18n/fr/opie-sheet.ts +++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts | |||
@@ -152,3 +152,3 @@ | |||
152 | <source>File cannot be saved!</source> | 152 | <source>File cannot be saved!</source> |
153 | <translation>Impossible de sauver le fichier!</translation> | 153 | <translation>Impossible de sauver le fichier !</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
@@ -156,3 +156,3 @@ | |||
156 | <source>File cannot be opened!</source> | 156 | <source>File cannot be opened!</source> |
157 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier!</translation> | 157 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier !</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
@@ -160,3 +160,4 @@ | |||
160 | <source>Invalid file format!</source> | 160 | <source>Invalid file format!</source> |
161 | <translation>Format de fichier non valide!</translation> | 161 | <translation>Format de fichier non valide |
162 | !</translation> | ||
162 | </message> | 163 | </message> |
@@ -164,3 +165,3 @@ | |||
164 | <source>Save File</source> | 165 | <source>Save File</source> |
165 | <translation>Sauver le fichier</translation> | 166 | <translation>Sauver Fichier</translation> |
166 | </message> | 167 | </message> |
@@ -168,3 +169,3 @@ | |||
168 | <source>Do you want to save the current file?</source> | 169 | <source>Do you want to save the current file?</source> |
169 | <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier courant?</translation> | 170 | <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation> |
170 | </message> | 171 | </message> |
@@ -180,3 +181,3 @@ | |||
180 | <source>New File</source> | 181 | <source>New File</source> |
181 | <translation>Nouveau fichier</translation> | 182 | <translation>Nouveau Fichier</translation> |
182 | </message> | 183 | </message> |
@@ -188,3 +189,3 @@ | |||
188 | <source>Open File</source> | 189 | <source>Open File</source> |
189 | <translation>Ouvrir un fichier</translation> | 190 | <translation>Ouvrir Fichier</translation> |
190 | </message> | 191 | </message> |
@@ -200,3 +201,3 @@ | |||
200 | <source>Save File As</source> | 201 | <source>Save File As</source> |
201 | <translation>Sauvegarder le fichier sous</translation> | 202 | <translation>Sauver Fichier Sous</translation> |
202 | </message> | 203 | </message> |
@@ -204,3 +205,3 @@ | |||
204 | <source>Save &As</source> | 205 | <source>Save &As</source> |
205 | <translation>S&auvegarder sous</translation> | 206 | <translation>S&auver Sous</translation> |
206 | </message> | 207 | </message> |
@@ -208,3 +209,3 @@ | |||
208 | <source>About Opie Sheet</source> | 209 | <source>About Opie Sheet</source> |
209 | <translation>A propos du tableur Opie</translation> | 210 | <translation>A propos</translation> |
210 | </message> | 211 | </message> |
@@ -236,3 +237,3 @@ | |||
236 | <source>Cut Cells</source> | 237 | <source>Cut Cells</source> |
237 | <translation>Couper les cellules</translation> | 238 | <translation>Couper Cellules</translation> |
238 | </message> | 239 | </message> |
@@ -244,3 +245,3 @@ | |||
244 | <source>Copy Cells</source> | 245 | <source>Copy Cells</source> |
245 | <translation>Copier les cellules</translation> | 246 | <translation>Copier Cellules</translation> |
246 | </message> | 247 | </message> |
@@ -252,3 +253,3 @@ | |||
252 | <source>Paste Cells</source> | 253 | <source>Paste Cells</source> |
253 | <translation>Coller les cellules</translation> | 254 | <translation>Coller Cellules</translation> |
254 | </message> | 255 | </message> |
@@ -260,3 +261,3 @@ | |||
260 | <source>Paste Contents</source> | 261 | <source>Paste Contents</source> |
261 | <translation>Coller le contenu</translation> | 262 | <translation>Coller Contenu</translation> |
262 | </message> | 263 | </message> |
@@ -264,3 +265,3 @@ | |||
264 | <source>Paste Cont&ents</source> | 265 | <source>Paste Cont&ents</source> |
265 | <translation>Coller le cont&enu</translation> | 266 | <translation>Coller Cont&enu</translation> |
266 | </message> | 267 | </message> |
@@ -268,3 +269,3 @@ | |||
268 | <source>Clear Cells</source> | 269 | <source>Clear Cells</source> |
269 | <translation>Vider les cellules</translation> | 270 | <translation>Vider les Cellules</translation> |
270 | </message> | 271 | </message> |
@@ -276,3 +277,3 @@ | |||
276 | <source>Insert Cells</source> | 277 | <source>Insert Cells</source> |
277 | <translation>Insérer des cellules</translation> | 278 | <translation>Insérer des Cellules</translation> |
278 | </message> | 279 | </message> |
@@ -284,3 +285,3 @@ | |||
284 | <source>Insert Rows</source> | 285 | <source>Insert Rows</source> |
285 | <translation>Insérer des rangés</translation> | 286 | <translation>Insérer des Lignes</translation> |
286 | </message> | 287 | </message> |
@@ -288,3 +289,3 @@ | |||
288 | <source>&Rows</source> | 289 | <source>&Rows</source> |
289 | <translation>&Rangés</translation> | 290 | <translation>&Lignes</translation> |
290 | </message> | 291 | </message> |
@@ -292,3 +293,3 @@ | |||
292 | <source>Insert Columns</source> | 293 | <source>Insert Columns</source> |
293 | <translation>Insérér des colonnes</translation> | 294 | <translation>Insérér des Colonnes</translation> |
294 | </message> | 295 | </message> |
@@ -300,3 +301,3 @@ | |||
300 | <source>Add Sheets</source> | 301 | <source>Add Sheets</source> |
301 | <translation>Ajouter une/des feuille</translation> | 302 | <translation>Ajouter une/des feuilles</translation> |
302 | </message> | 303 | </message> |
@@ -316,3 +317,3 @@ | |||
316 | <source>Row Height</source> | 317 | <source>Row Height</source> |
317 | <translation>Hauteur de la rangé</translation> | 318 | <translation>Hauteur de Ligne</translation> |
318 | </message> | 319 | </message> |
@@ -324,3 +325,3 @@ | |||
324 | <source>Adjust Row</source> | 325 | <source>Adjust Row</source> |
325 | <translation>Ajuster la rangé</translation> | 326 | <translation>Ajuster la Ligne</translation> |
326 | </message> | 327 | </message> |
@@ -731,3 +732,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation> | |||
731 | <source>Syntax error!</source> | 732 | <source>Syntax error!</source> |
732 | <translation>Erreur de syntaxe!</translation> | 733 | <translation>Erreur de syntaxe !</translation> |
733 | </message> | 734 | </message> |
@@ -735,3 +736,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation> | |||
735 | <source>Search key not found!</source> | 736 | <source>Search key not found!</source> |
736 | <translation>Clé de recherche non trouvé!</translation> | 737 | <translation>Recherche non trouvé !</translation> |
737 | </message> | 738 | </message> |
@@ -770,3 +771,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation> | |||
770 | <source>&Top to bottom (rows)</source> | 771 | <source>&Top to bottom (rows)</source> |
771 | <translation>De &haut en bas (rangés)</translation> | 772 | <translation>De &haut en bas (lignes)</translation> |
772 | </message> | 773 | </message> |
@@ -774,3 +775,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation> | |||
774 | <source>&Left to right (columns)</source> | 775 | <source>&Left to right (columns)</source> |
775 | <translation>De &gauche à droite (colonne)</translation> | 776 | <translation>De &gauche à droite (colonnes)</translation> |
776 | </message> | 777 | </message> |
@@ -794,3 +795,3 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation> | |||
794 | <source>One cell cannot be sorted!</source> | 795 | <source>One cell cannot be sorted!</source> |
795 | <translation>1 cellule seule ne peut être triée!</translation> | 796 | <translation>1 cellule seule ne peut être triée !</translation> |
796 | </message> | 797 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts index a7e3c54..6df0ac8 100644 --- a/i18n/fr/opie-write.ts +++ b/i18n/fr/opie-write.ts | |||
@@ -112,3 +112,3 @@ | |||
112 | <source>Select All</source> | 112 | <source>Select All</source> |
113 | <translation>Sélectionner tout</translation> | 113 | <translation>Sélectionner Tout</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index 25087d1..559e828 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -26,3 +26,3 @@ | |||
26 | <source>New</source> | 26 | <source>New</source> |
27 | <translation>Nouvelle</translation> | 27 | <translation>Nouveau</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -38,3 +38,3 @@ | |||
38 | <source>Show Hidden Files</source> | 38 | <source>Show Hidden Files</source> |
39 | <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> | 39 | <translation>Montrer Fichiers Cachés</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
@@ -42,3 +42,3 @@ | |||
42 | <source>Upload</source> | 42 | <source>Upload</source> |
43 | <translation>Télécharger</translation> | 43 | <translation>Envoyer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
@@ -46,3 +46,3 @@ | |||
46 | <source>Make Directory</source> | 46 | <source>Make Directory</source> |
47 | <translation>Créer un répertoire</translation> | 47 | <translation>Créer Répertoire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
@@ -62,3 +62,3 @@ | |||
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Aller au répertoire local</translation> | 63 | <translation>Basculer sur Local</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
@@ -66,3 +66,3 @@ | |||
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Aller au répertoire distant</translation> | 67 | <translation>Basculer sur Distant</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
@@ -70,3 +70,3 @@ | |||
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Aller à la configuration</translation> | 71 | <translation>Basculer sur la Config</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
@@ -90,3 +90,3 @@ | |||
90 | <source>Username</source> | 90 | <source>Username</source> |
91 | <translation>Identifiant</translation> | 91 | <translation>Nom Utilisateur</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
@@ -118,3 +118,3 @@ | |||
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Définissez les infos du serveur distant svp</translation> | 119 | <translation>Veuillez définir les paramêtres du serveur distant</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
@@ -143,3 +143,3 @@ | |||
143 | </source> | 143 | </source> |
144 | <translation>Impossible de télécharger | 144 | <translation>Impossible d'envoyer |
145 | </translation> | 145 | </translation> |
@@ -148,3 +148,3 @@ | |||
148 | <source>Cannot upload directories</source> | 148 | <source>Cannot upload directories</source> |
149 | <translation>Impossible de télécharger les répertoires</translation> | 149 | <translation>Impossible d'envoyer les répertoires</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
@@ -175,3 +175,3 @@ | |||
175 | </source> | 175 | </source> |
176 | <translation>Impossibled d'obtenir le rép de travail | 176 | <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail |
177 | </translation> | 177 | </translation> |
@@ -180,3 +180,3 @@ | |||
180 | <source>Change Directory</source> | 180 | <source>Change Directory</source> |
181 | <translation>Changer de répertoire</translation> | 181 | <translation>Changer de Répertoire</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
@@ -210,3 +210,3 @@ Il doit être vide</translation> | |||
210 | </source> | 210 | </source> |
211 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire | 211 | <translation>Impossible de supprimer le répertoire |
212 | </translation> | 212 | </translation> |
@@ -216,3 +216,3 @@ Il doit être vide</translation> | |||
216 | </source> | 216 | </source> |
217 | <translation>Impossible d'effacer le fichier | 217 | <translation>Impossible de supprimer le fichier |
218 | </translation> | 218 | </translation> |
@@ -227,3 +227,3 @@ Il doit être vide</translation> | |||
227 | <source>Could not rename</source> | 227 | <source>Could not rename</source> |
228 | <translation>Impossibled de renomer</translation> | 228 | <translation>Impossible de renomer</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
@@ -243,3 +243,3 @@ Il doit être vide</translation> | |||
243 | <source>New Server name</source> | 243 | <source>New Server name</source> |
244 | <translation>nouveau nom de serveur</translation> | 244 | <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opiemail.ts b/i18n/fr/opiemail.ts index d1b82f3..eab7cf6 100644 --- a/i18n/fr/opiemail.ts +++ b/i18n/fr/opiemail.ts | |||
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Delete</source> | 13 | <source>Delete</source> |
14 | <translation>Détruire</translation> | 14 | <translation>Supprimer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -59,3 +59,3 @@ | |||
59 | <source>View</source> | 59 | <source>View</source> |
60 | <translation>Vue</translation> | 60 | <translation>Affichage</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
@@ -75,3 +75,3 @@ | |||
75 | <source>Mailboxes</source> | 75 | <source>Mailboxes</source> |
76 | <translation>Boîte aux Lettres</translation> | 76 | <translation>Boîtes aux Lettres</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
@@ -102,3 +102,3 @@ | |||
102 | <source>&Delete</source> | 102 | <source>&Delete</source> |
103 | <translation>&Détruire</translation> | 103 | <translation>&Supprimer</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
@@ -149,3 +149,3 @@ | |||
149 | <source>Delete mailbox</source> | 149 | <source>Delete mailbox</source> |
150 | <translation>Detruire Boîte aux lettres</translation> | 150 | <translation>Supprimer boîte aux lettres</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
@@ -154,4 +154,4 @@ | |||
154 | All mails will be deleted.</source> | 154 | All mails will be deleted.</source> |
155 | <translation>Détruire la boîte aux lettres ? | 155 | <translation>Supprimer la boîte aux lettres ? |
156 | Tous les messages seront supprimés.</translation> | 156 | Tous les messages seront détruits.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
@@ -197,3 +197,3 @@ Tous les messages seront supprimés.</translation> | |||
197 | <source>EMail:</source> | 197 | <source>EMail:</source> |
198 | <translation>Email :</translation> | 198 | <translation>E-Mail :</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
@@ -260,3 +260,3 @@ Tous les messages seront supprimés.</translation> | |||
260 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> | 260 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> |
261 | <translation>&Détruire sur le serveur les messages détruits en local.</translation> | 261 | <translation>&Détruire sur le serveur les messages supprimés en local.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
@@ -334,3 +334,3 @@ Tous les messages seront supprimés.</translation> | |||
334 | <source>Move To</source> | 334 | <source>Move To</source> |
335 | <translation>Déplacer Dans</translation> | 335 | <translation>Déplacer Vers</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts index c4ec94e..aff850c 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer.ts | |||
@@ -9,5 +9,5 @@ open("/dev/dsp") | |||
9 | </source> | 9 | </source> |
10 | <translation>Il y a un problème | 10 | <translation>Un problème est survenu |
11 | avec le périphérique son. | 11 | lors de l'accès au périphérique |
12 | open("/dev/dsp");</translation> | 12 | de son. open("/dev/dsp");</translation> |
13 | </message> | 13 | </message> |
@@ -30,3 +30,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
30 | <source>OpiePlayer</source> | 30 | <source>OpiePlayer</source> |
31 | <translation>Lecteur OPIE</translation> | 31 | <translation>OpiePayer</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
41 | <source>Error: There is no file selected</source> | 41 | <source>Error: There is no file selected</source> |
42 | <translation>Erreur: Il n'y a pas de fichier sélectionné</translation> | 42 | <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
58 | <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: <i></translation> | 58 | <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier: <i></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -91,3 +91,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
91 | <source>OpiePlayer</source> | 91 | <source>OpiePlayer</source> |
92 | <translation>Lecteur OPIE</translation> | 92 | <translation>OpiePlayer</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
@@ -95,3 +95,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
95 | <source>Play Operations</source> | 95 | <source>Play Operations</source> |
96 | <translation>Opérations de lecture</translation> | 96 | <translation>Opérations de Lecture</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
@@ -99,3 +99,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
99 | <source>Add to Playlist</source> | 99 | <source>Add to Playlist</source> |
100 | <translation>Ajouter à la liste</translation> | 100 | <translation>Ajouter à la Liste</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
@@ -103,3 +103,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
103 | <source>Remove from Playlist</source> | 103 | <source>Remove from Playlist</source> |
104 | <translation>Enlever de la liste</translation> | 104 | <translation>Supprimer de la Liste</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
@@ -123,3 +123,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
123 | <source>Clear List</source> | 123 | <source>Clear List</source> |
124 | <translation>Vider la liste</translation> | 124 | <translation>Vider la Liste</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
@@ -139,3 +139,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
139 | <source>Save PlayList</source> | 139 | <source>Save PlayList</source> |
140 | <translation>Sauvegarder la liste</translation> | 140 | <translation>Sauvegarder Liste</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
@@ -155,3 +155,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
155 | <source>View</source> | 155 | <source>View</source> |
156 | <translation>Vue</translation> | 156 | <translation>Affichage</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
@@ -163,3 +163,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
163 | <source>Scale</source> | 163 | <source>Scale</source> |
164 | <translation>échelle</translation> | 164 | <translation>Echelle</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
@@ -171,3 +171,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
171 | <source>Remove</source> | 171 | <source>Remove</source> |
172 | <translation>Effacer</translation> | 172 | <translation>Supprimer</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
@@ -203,3 +203,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
203 | <source>OpiePlayer: </source> | 203 | <source>OpiePlayer: </source> |
204 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 204 | <translation>OpiePlayer :</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
@@ -207,3 +207,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation> | |||
207 | <source>Out of space</source> | 207 | <source>Out of space</source> |
208 | <translation>Plus de place</translation> | 208 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
@@ -213,5 +213,5 @@ Your playlist may be missing some entries | |||
213 | the next time you start it.</source> | 213 | the next time you start it.</source> |
214 | <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. | 214 | <translation>Un problème est survenu lors de la sauvegarde |
215 | Votre liste sera peut-être incomplète lors | 215 | de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète |
216 | du prochain chargement.</translation> | 216 | lors du prochain chargement.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
@@ -223,3 +223,3 @@ du prochain chargement.</translation> | |||
223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
224 | <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation> | 224 | <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
@@ -227,3 +227,3 @@ du prochain chargement.</translation> | |||
227 | <source>Remove Playlist?</source> | 227 | <source>Remove Playlist?</source> |
228 | <translation>Effacer la liste?</translation> | 228 | <translation>Supprimer la liste ?</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
@@ -232,3 +232,3 @@ du prochain chargement.</translation> | |||
232 | this playlist?</source> | 232 | this playlist?</source> |
233 | <translation>Voulez-vous réellement détruire | 233 | <translation>Voulez-vous vraiment détruire |
234 | cette liste?</translation> | 234 | cette liste?</translation> |
@@ -249,3 +249,3 @@ cette liste?</translation> | |||
249 | <source>Play Selected</source> | 249 | <source>Play Selected</source> |
250 | <translation>Lire la sélection</translation> | 250 | <translation>Lire la Sélection</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
@@ -253,3 +253,3 @@ cette liste?</translation> | |||
253 | <source>Open file or URL</source> | 253 | <source>Open file or URL</source> |
254 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | 254 | <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
@@ -257,3 +257,3 @@ cette liste?</translation> | |||
257 | <source>Save m3u Playlist </source> | 257 | <source>Save m3u Playlist </source> |
258 | <translation>Sauver la liste m3u</translation> | 258 | <translation>Sauver Liste m3u</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
@@ -261,3 +261,3 @@ cette liste?</translation> | |||
261 | <source>Skins</source> | 261 | <source>Skins</source> |
262 | <translation>"Skins"</translation> | 262 | <translation>Skins</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
@@ -272,3 +272,3 @@ cette liste?</translation> | |||
272 | <source>OpiePlayer</source> | 272 | <source>OpiePlayer</source> |
273 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 273 | <translation>OpiePlayer</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts index 220a154..9a5abd4 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer2.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>OpiePlayer</source> | 6 | <source>OpiePlayer</source> |
7 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 7 | <translation>OpiePlayer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>OpiePlayer: Initializating</source> | 13 | <source>OpiePlayer: Initializating</source> |
14 | <translation>Lecteur Opie: Initialisation</translation> | 14 | <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>OpiePlayer: </source> | 17 | <source>OpiePlayer: </source> |
18 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 18 | <translation>Lecteur Opie :</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source> File: </source> | 21 | <source> File: </source> |
22 | <translation>Fichier:</translation> | 22 | <translation>Fichier :</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>, Length: </source> | 25 | <source>, Length: </source> |
26 | <translation>, durée:</translation> | 26 | <translation>, durée :</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -55,3 +55,3 @@ | |||
55 | <source>Playlist Selection</source> | 55 | <source>Playlist Selection</source> |
56 | <translation>Sélection d'une liste</translation> | 56 | <translation>Sélection Liste</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
@@ -66,3 +66,3 @@ | |||
66 | <source>Remove from Playlist</source> | 66 | <source>Remove from Playlist</source> |
67 | <translation>Enlever de la liste</translation> | 67 | <translation>Supprimer de la Liste</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
@@ -106,3 +106,3 @@ | |||
106 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 106 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
107 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers audio</translation> | 107 | <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
@@ -110,3 +110,3 @@ | |||
110 | <source>Rescan for Video Files</source> | 110 | <source>Rescan for Video Files</source> |
111 | <translation>Rafraîchir la liste des fchiers video</translation> | 111 | <translation>Rechercher les fichiers video</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
@@ -122,3 +122,3 @@ | |||
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Enlever</translation> | 123 | <translation>Supprimer</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
@@ -130,3 +130,3 @@ | |||
130 | <source>Play Selected</source> | 130 | <source>Play Selected</source> |
131 | <translation>Lire la sélection</translation> | 131 | <translation>Lire la Sélection</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
@@ -134,3 +134,3 @@ | |||
134 | <source>Invalid File</source> | 134 | <source>Invalid File</source> |
135 | <translation>Fichier non valide</translation> | 135 | <translation>Fichier Non Valide</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
@@ -138,3 +138,3 @@ | |||
138 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 138 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
139 | <translation>Il y a eu un problème dans l'obtention du fichier.</translation> | 139 | <translation>Erreur lors de l'obtention du fichier.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
@@ -142,3 +142,3 @@ | |||
142 | <source>Remove Playlist?</source> | 142 | <source>Remove Playlist?</source> |
143 | <translation>Effacer la liste?</translation> | 143 | <translation>Supprimer la Liste ?</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
@@ -147,4 +147,4 @@ | |||
147 | this playlist?</source> | 147 | this playlist?</source> |
148 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 148 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
149 | la liste?</translation> | 149 | la liste ?</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
@@ -164,3 +164,3 @@ la liste?</translation> | |||
164 | <source>OpiePlayer: </source> | 164 | <source>OpiePlayer: </source> |
165 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 165 | <translation>OpiePlayer:</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
@@ -175,3 +175,3 @@ la liste?</translation> | |||
175 | <source>Play Operations</source> | 175 | <source>Play Operations</source> |
176 | <translation>Opérations de lecture</translation> | 176 | <translation>Opérations de Lecture</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
@@ -183,3 +183,3 @@ la liste?</translation> | |||
183 | <source>View</source> | 183 | <source>View</source> |
184 | <translation>Vue</translation> | 184 | <translation>Affichage</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
@@ -210,3 +210,3 @@ la liste?</translation> | |||
210 | <source>OpiePlayer - Video</source> | 210 | <source>OpiePlayer - Video</source> |
211 | <translation>Lecteur Opie - Video</translation> | 211 | <translation>OpiePlayer - Video</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
@@ -217,3 +217,3 @@ la liste?</translation> | |||
217 | <source>Failure</source> | 217 | <source>Failure</source> |
218 | <translation>Problème</translation> | 218 | <translation>Erreur</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
@@ -221,3 +221,3 @@ la liste?</translation> | |||
221 | <source>No input plugin found for this media type</source> | 221 | <source>No input plugin found for this media type</source> |
222 | <translation>Pas de greffon (plugin) trouvé pour ce type de média</translation> | 222 | <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
@@ -225,3 +225,3 @@ la liste?</translation> | |||
225 | <source>No demux plugin found for this media type</source> | 225 | <source>No demux plugin found for this media type</source> |
226 | <translation>Pas de greffon (plugin) demux trouvé pour ce type de média</translation> | 226 | <translation>Pas de plugin "demux" trouvé pour ce type de média</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
@@ -229,3 +229,3 @@ la liste?</translation> | |||
229 | <source>Demuxing failed for this media type</source> | 229 | <source>Demuxing failed for this media type</source> |
230 | <translation>problème dans le "demuxing" pour ce type de média</translation> | 230 | <translation>problème de "demuxing" pour ce type de média</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
@@ -233,3 +233,3 @@ la liste?</translation> | |||
233 | <source>Malformed MRL</source> | 233 | <source>Malformed MRL</source> |
234 | <translation>MRL malformée</translation> | 234 | <translation>MRL mal-formée</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index 2d2670f..7feadb5 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts | |||
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Form1</source> | 14 | <source>Form1</source> |
15 | <translation></translation> | 15 | <translation>Form1</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>Molecular Weight</source> | 18 | <source>Molecular Weight</source> |
19 | <translation>Masse molaire</translation> | 19 | <translation>Masse Molaire</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -26,3 +26,3 @@ | |||
26 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 26 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
27 | <translation>Masse molaire (u):</translation> | 27 | <translation>Masse Molaire (u):</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -30,3 +30,3 @@ | |||
30 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 30 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
31 | <translation>Composition élementaire (%) :</translation> | 31 | <translation>Composition Elementaire (%) :</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Weight:</source> | 37 | <source>Weight:</source> |
38 | <translation>Masse:</translation> | 38 | <translation>Masse :</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -131,3 +131,3 @@ | |||
131 | <source>Chemical Data</source> | 131 | <source>Chemical Data</source> |
132 | <translation>Données chimiques</translation> | 132 | <translation>Données Chimiques</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/parashoot.ts b/i18n/fr/parashoot.ts index 055401e..1af58b6 100644 --- a/i18n/fr/parashoot.ts +++ b/i18n/fr/parashoot.ts | |||
@@ -21,6 +21,6 @@ | |||
21 | Accuracy: %3% </source> | 21 | Accuracy: %3% </source> |
22 | <translation>Fin de partie! | 22 | <translation>Fin de partie ! |
23 | Votre score: %1 | 23 | Votre score : %1 |
24 | Parachutistes tués: %2 | 24 | Parachutistes tués : %2 |
25 | Précision: %3%</translation> | 25 | Précision : %3%</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts index b6c6117..48ad6d5 100644 --- a/i18n/fr/patience.ts +++ b/i18n/fr/patience.ts | |||
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>&Change Card Backs</source> | 18 | <source>&Change Card Backs</source> |
19 | <translation>&Changer le dos des cartes</translation> | 19 | <translation>&Changer le Dos des Cartes</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -22,3 +22,3 @@ | |||
22 | <source>&Snap To Position</source> | 22 | <source>&Snap To Position</source> |
23 | <translation>&Forcer Position</translation> | 23 | <translation>&Aider Positionnement</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
@@ -42,3 +42,3 @@ | |||
42 | <source>Change Card Backs</source> | 42 | <source>Change Card Backs</source> |
43 | <translation>Changer le dos des cartes</translation> | 43 | <translation>Changer le Dos des Cartes</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
@@ -46,3 +46,3 @@ | |||
46 | <source>Snap To Position</source> | 46 | <source>Snap To Position</source> |
47 | <translation>Snap Sur Position</translation> | 47 | <translation>Aider Positionnement</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
@@ -50,3 +50,3 @@ | |||
50 | <source>Turn One Card</source> | 50 | <source>Turn One Card</source> |
51 | <translation>Retourner une carte</translation> | 51 | <translation>Retourner Une Carte</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
@@ -58,3 +58,3 @@ | |||
58 | <source>Turn Three Cards</source> | 58 | <source>Turn Three Cards</source> |
59 | <translation>Retourner 3 cartes</translation> | 59 | <translation>Retourner Trois Cartes</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/qasteroids.ts b/i18n/fr/qasteroids.ts index 84a1a30..b024b6f 100644 --- a/i18n/fr/qasteroids.ts +++ b/i18n/fr/qasteroids.ts | |||
@@ -22,3 +22,3 @@ | |||
22 | <source>Fuel</source> | 22 | <source>Fuel</source> |
23 | <translation>Fuel</translation> | 23 | <translation>Essence</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
@@ -26,3 +26,3 @@ | |||
26 | <source>Press Calendar to start playing</source> | 26 | <source>Press Calendar to start playing</source> |
27 | <translation>Presser le boutton "Calendrier" pour démarrer le jeu</translation> | 27 | <translation>Pressez le boutton "Calendrier" pour démarrer le jeu</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/qpdf.ts b/i18n/fr/qpdf.ts index e08ee9c..2dbb33c 100644 --- a/i18n/fr/qpdf.ts +++ b/i18n/fr/qpdf.ts | |||
@@ -98,3 +98,3 @@ | |||
98 | <source>File does not exist !</source> | 98 | <source>File does not exist !</source> |
99 | <translation>Le fichier n'existe pas!</translation> | 99 | <translation>Le fichier n'existe pas !</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 0129658..3be73c2 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -22,4 +22,4 @@ | |||
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
23 | <translation>Toucher la croix fermement et | 23 | <translation>Cliquez sur la croix fermement et |
24 | avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | 24 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
@@ -50,4 +50,4 @@ avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | |||
50 | Keep power off until power restored!</source> | 50 | Keep power off until power restored!</source> |
51 | <translation>Le niveau de batterie est critique! | 51 | <translation>Le niveau de batterie est critique ! |
52 | Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation> | 52 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
62 | Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | 62 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -75,3 +75,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. | 75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
76 | (%1)</p><p> Voulez-vous corriger l'heure?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
@@ -82,3 +82,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
82 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
83 | <translation>Etat de la batterie</translation> | 83 | <translation>Status Batterie</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document<p>Type %1.</translation> | 102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -120,3 +120,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
120 | <source>All types of file</source> | 120 | <source>All types of file</source> |
121 | <translation>Tous les type de fichiers</translation> | 121 | <translation>Tous les types de fichiers</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
@@ -124,3 +124,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
124 | <source>Document View</source> | 124 | <source>Document View</source> |
125 | <translation>Vue document</translation> | 125 | <translation>Vue Document</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
@@ -163,3 +163,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
163 | <source>Link apps</source> | 163 | <source>Link apps</source> |
164 | <translation>liés les applications</translation> | 164 | <translation>Liés les apps</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
@@ -186,3 +186,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
186 | <source>Terminate</source> | 186 | <source>Terminate</source> |
187 | <translation>Arrêter</translation> | 187 | <translation>Terminer</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
@@ -190,3 +190,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
190 | <source>Terminate Opie</source> | 190 | <source>Terminate Opie</source> |
191 | <translation>Arrêter Opie</translation> | 191 | <translation>Terminer Opie</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
@@ -202,3 +202,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | |||
202 | <source>Shutdown</source> | 202 | <source>Shutdown</source> |
203 | <translation>Shutdown</translation> | 203 | <translation>Arrêter</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
@@ -216,3 +216,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
216 | <source>Shutdown...</source> | 216 | <source>Shutdown...</source> |
217 | <translation>Shutdown...</translation> | 217 | <translation>Arrêt...</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
@@ -227,3 +227,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation> | 228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
@@ -235,3 +235,3 @@ Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les | |||
235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> | 236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 10c1469..c9a17ee 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts | |||
@@ -134,3 +134,3 @@ | |||
134 | <source>Dehyphen</source> | 134 | <source>Dehyphen</source> |
135 | <translation>Trait d'union</translation> | 135 | <translation>Espace Insécable</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
@@ -170,3 +170,3 @@ | |||
170 | <source>Embolden</source> | 170 | <source>Embolden</source> |
171 | <translation>Etaller</translation> | 171 | <translation>Mettre en Gras</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
@@ -278,3 +278,3 @@ | |||
278 | <source>Do Reg</source> | 278 | <source>Do Reg</source> |
279 | <translation>Faire Reg</translation> | 279 | <translation>EnregisterEnregister</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/rotation.ts b/i18n/fr/rotation.ts index 2b3cf38..077fa0d 100644 --- a/i18n/fr/rotation.ts +++ b/i18n/fr/rotation.ts | |||
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Automatically restart Opie?</source> | 14 | <source>Automatically restart Opie?</source> |
15 | <translation>Redémarrer Opie automatiquement?</translation> | 15 | <translation>Redémarrer Opie automatiquement ?</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> | 18 | <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> |
19 | <translation><p>Rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> | 19 | <translation><p>La rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts index 86671a9..2d1f215 100644 --- a/i18n/fr/security.ts +++ b/i18n/fr/security.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Set passcode</source> | 6 | <source>Set passcode</source> |
7 | <translation>Nouveau code</translation> | 7 | <translation>Fixer mot de passe</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>Change passcode</source> | 10 | <source>Change passcode</source> |
11 | <translation>Changer le code</translation> | 11 | <translation>Changer mot de passe</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Enter passcode</source> | 14 | <source>Enter passcode</source> |
15 | <translation>Entrez le code secret</translation> | 15 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>Passcode incorrect</source> | 18 | <source>Passcode incorrect</source> |
19 | <translation>Code incorrect</translation> | 19 | <translation>Mot de passe incorrect</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -23,3 +23,3 @@ | |||
23 | Access denied</source> | 23 | Access denied</source> |
24 | <translation>Le code secret est incorrect. | 24 | <translation>Le mot de passe est incorrect. |
25 | Accès refusé</translation> | 25 | Accès refusé</translation> |
@@ -36,3 +36,3 @@ Accès refusé</translation> | |||
36 | <source>Enter new passcode</source> | 36 | <source>Enter new passcode</source> |
37 | <translation>Entrez le nouveau code</translation> | 37 | <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
@@ -40,3 +40,3 @@ Accès refusé</translation> | |||
40 | <source>Re-enter new passcode</source> | 40 | <source>Re-enter new passcode</source> |
41 | <translation>Réentrez le code</translation> | 41 | <translation>Réentrez le mot de passe</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
@@ -51,3 +51,3 @@ Accès refusé</translation> | |||
51 | <source>Change passcode</source> | 51 | <source>Change passcode</source> |
52 | <translation>Changer le code</translation> | 52 | <translation>Changer le mot de passe</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
@@ -55,3 +55,3 @@ Accès refusé</translation> | |||
55 | <source>Clear passcode</source> | 55 | <source>Clear passcode</source> |
56 | <translation>Effacer le code</translation> | 56 | <translation>Effacer le mot de passe</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
@@ -59,3 +59,3 @@ Accès refusé</translation> | |||
59 | <source>Require pass code at power-on</source> | 59 | <source>Require pass code at power-on</source> |
60 | <translation>Demander le code secret au démarrage</translation> | 60 | <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
@@ -91,3 +91,3 @@ Accès refusé</translation> | |||
91 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 91 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
92 | <translation><P>Le code secret permet un niveau de protection minimal pour l'accès à votre organiseur.</translation> | 92 | <translation><P>Ce code secret permet un niveau de protection minimal pour l'accès à votre organiseur.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts index c2ac868..909125e 100644 --- a/i18n/fr/showimg.ts +++ b/i18n/fr/showimg.ts | |||
@@ -60,3 +60,3 @@ | |||
60 | <source>View</source> | 60 | <source>View</source> |
61 | <translation>Vue</translation> | 61 | <translation>Aficchage</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
@@ -120,3 +120,3 @@ | |||
120 | <source>Stop Slideshow</source> | 120 | <source>Stop Slideshow</source> |
121 | <translation>Arrêter diaporama</translation> | 121 | <translation>Arrêter Diaporama</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
@@ -151,3 +151,3 @@ | |||
151 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | 151 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> |
152 | <translation>Charger les images tournées de 90 degrés</translation> | 152 | <translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/snake.ts b/i18n/fr/snake.ts index 76247f5..acf47ff 100644 --- a/i18n/fr/snake.ts +++ b/i18n/fr/snake.ts | |||
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>New Game</source> | 10 | <source>New Game</source> |
11 | <translation>Nouveau jeux</translation> | 11 | <translation>Nouveau Jeu</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>SNAKE!</source> | 14 | <source>SNAKE!</source> |
15 | <translation>SERPENT!</translation> | 15 | <translation>SERPENT !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -26,3 +26,3 @@ sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> | |||
26 | <source>Press Any Key To Start</source> | 26 | <source>Press Any Key To Start</source> |
27 | <translation>Appuyer sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> | 27 | <translation>Appuyez sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -35,3 +35,3 @@ sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> | |||
35 | Your Score: %1</source> | 35 | Your Score: %1</source> |
36 | <translation>GAME OVER! | 36 | <translation>GAME OVER ! |
37 | Votre score : %1</translation> | 37 | Votre score : %1</translation> |
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts index 1ed625a..2943d2a 100644 --- a/i18n/fr/sound.ts +++ b/i18n/fr/sound.ts | |||
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Key_Space</source> | 57 | <source>Key_Space</source> |
58 | <translation>Touche_Espace</translation> | 58 | <translation>Key_Space</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ | |||
61 | <source>Key_Home</source> | 61 | <source>Key_Home</source> |
62 | <translation>Touche_Home</translation> | 62 | <translation>Key_Home</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -65,3 +65,3 @@ | |||
65 | <source>Key_Calender</source> | 65 | <source>Key_Calender</source> |
66 | <translation>Touche_Calendrier</translation> | 66 | <translation>Key_Calender</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
@@ -69,3 +69,3 @@ | |||
69 | <source>Key_Contacts</source> | 69 | <source>Key_Contacts</source> |
70 | <translation>Touche_Contacts</translation> | 70 | <translation>Key_Contacts</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
@@ -73,3 +73,3 @@ | |||
73 | <source>Key_Menu</source> | 73 | <source>Key_Menu</source> |
74 | <translation>Touche_Menu</translation> | 74 | <translation>Key_Menu</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
@@ -77,3 +77,3 @@ | |||
77 | <source>Key_Mail</source> | 77 | <source>Key_Mail</source> |
78 | <translation>Touche_Mail</translation> | 78 | <translation>Key_Mail</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ | |||
101 | <source>Sample Rate:</source> | 101 | <source>Sample Rate:</source> |
102 | <translation>Taux d'échantillonage:</translation> | 102 | <translation>Taux d'échantillonage :</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ | |||
105 | <source>Recording Directory:</source> | 105 | <source>Recording Directory:</source> |
106 | <translation>Répertoire d'enregistrement:</translation> | 106 | <translation>Répertoire d'enregistrement :</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -109,3 +109,3 @@ | |||
109 | <source>Recording Key:</source> | 109 | <source>Recording Key:</source> |
110 | <translation>Touche d'enregistrement:</translation> | 110 | <translation>Touche d'enregistrement :</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
@@ -113,3 +113,3 @@ | |||
113 | <source>Recording Limit in seconds:</source> | 113 | <source>Recording Limit in seconds:</source> |
114 | <translation>Temps d'enregistrement max en secondes:</translation> | 114 | <translation>Temps d'enreg. max en secondes :</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
@@ -125,3 +125,3 @@ | |||
125 | <source>Key_Record</source> | 125 | <source>Key_Record</source> |
126 | <translation>Touche_Enregistrement</translation> | 126 | <translation>Key_Record</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/spreadsheet.ts b/i18n/fr/spreadsheet.ts index e06c2d5..7b78bf5 100644 --- a/i18n/fr/spreadsheet.ts +++ b/i18n/fr/spreadsheet.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Spreadsheet</source> | 5 | <source>Spreadsheet</source> |
6 | <translation>Tableur</translation> | 6 | <translation>Spreadsheet</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -40,3 +40,3 @@ | |||
40 | <source>SpreadsheetWidget</source> | 40 | <source>SpreadsheetWidget</source> |
41 | <translation></translation> | 41 | <translation>SpreadsheetWidget</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index df3088f..12af6af 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 41 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
42 | <translation>Mémoire totale: %1 ko</translation> | 42 | <translation>Mémoire Totale: %1 ko</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -54,3 +54,6 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit: | |||
54 | 54 | ||
55 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toute autre applications en cours d'exécution.</translation> | 55 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
56 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | ||
57 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | ||
58 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | ||
56 | </message> | 59 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts index 29e7ac5..f9226cc 100644 --- a/i18n/fr/systemtime.ts +++ b/i18n/fr/systemtime.ts | |||
@@ -139,3 +139,3 @@ ntpdate</translation> | |||
139 | <source>New time</source> | 139 | <source>New time</source> |
140 | <translation>Nouvell heure</translation> | 140 | <translation>Nouvelle heure</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
@@ -143,3 +143,3 @@ ntpdate</translation> | |||
143 | <source>Get time from the network</source> | 143 | <source>Get time from the network</source> |
144 | <translation>Récupérer l'heure d'un serveur NTP</translation> | 144 | <translation>Récupérer l'heure sur serveur NMP</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
@@ -341,3 +341,3 @@ ntpdate</translation> | |||
341 | <source>Predicted time drift</source> | 341 | <source>Predicted time drift</source> |
342 | <translation>dérive de l'heure prévu</translation> | 342 | <translation>dérive de l'heure prévue</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
@@ -361,3 +361,3 @@ ntpdate</translation> | |||
361 | <source>Last [h]</source> | 361 | <source>Last [h]</source> |
362 | <translation>Dernière[h]</translation> | 362 | <translation>Dernière [h]</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
@@ -369,3 +369,3 @@ ntpdate</translation> | |||
369 | <source>Predict time</source> | 369 | <source>Predict time</source> |
370 | <translation>Heure prévu</translation> | 370 | <translation>Heure prévue</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
@@ -373,3 +373,3 @@ ntpdate</translation> | |||
373 | <source>Set predicted time</source> | 373 | <source>Set predicted time</source> |
374 | <translation>Fixer la prévision de l'heure</translation> | 374 | <translation>Fixer prévision de l'heure</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
@@ -482,3 +482,3 @@ ntpdate</translation> | |||
482 | <source>Display time prediction information</source> | 482 | <source>Display time prediction information</source> |
483 | <translation>minutes entre 2 </translation> | 483 | <translation>Afficher les infos de prediction de l'heure</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
@@ -497,3 +497,3 @@ ntpdate</translation> | |||
497 | <source>AM</source> | 497 | <source>AM</source> |
498 | <translation>am</translation> | 498 | <translation>AM</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
@@ -501,3 +501,3 @@ ntpdate</translation> | |||
501 | <source>PM</source> | 501 | <source>PM</source> |
502 | <translation>pm</translation> | 502 | <translation>PM</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts index b91be0c..cc8b2aa 100644 --- a/i18n/fr/tableviewer.ts +++ b/i18n/fr/tableviewer.ts | |||
@@ -43,3 +43,3 @@ | |||
43 | <source>Delete</source> | 43 | <source>Delete</source> |
44 | <translation>Effacer</translation> | 44 | <translation>Supprimer</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
@@ -47,3 +47,3 @@ | |||
47 | <source>Clear All</source> | 47 | <source>Clear All</source> |
48 | <translation>Effacer tout</translation> | 48 | <translation>Supprimer Tout</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
@@ -54,3 +54,3 @@ | |||
54 | <source>List View</source> | 54 | <source>List View</source> |
55 | <translation>Vue en Liste</translation> | 55 | <translation>Vue Liste</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts index 6af4d49..f0b3fc6 100644 --- a/i18n/fr/tabmanager.ts +++ b/i18n/fr/tabmanager.ts | |||
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>Name:</source> | 10 | <source>Name:</source> |
11 | <translation>Nom:</translation> | 11 | <translation>Nom :</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Icon:</source> | 14 | <source>Icon:</source> |
15 | <translation>Icône:</translation> | 15 | <translation>Icône :</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>Exec:</source> | 18 | <source>Exec:</source> |
19 | <translation>Executable:</translation> | 19 | <translation>Exec :</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -22,3 +22,3 @@ | |||
22 | <source>Comment:</source> | 22 | <source>Comment:</source> |
23 | <translation>Commentaire:</translation> | 23 | <translation>Commentaire :</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
@@ -43,3 +43,3 @@ qui contient encore des applications.</translation> | |||
43 | <source>Are you sure you want to delete?</source> | 43 | <source>Are you sure you want to delete?</source> |
44 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer?</translation> | 44 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
@@ -63,3 +63,3 @@ qui contient encore des applications.</translation> | |||
63 | <source>Gathering icons...</source> | 63 | <source>Gathering icons...</source> |
64 | <translation>Rassemble les icônes ...</translation> | 64 | <translation>Rassemble les icônes...</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
@@ -85,3 +85,3 @@ qui contient encore des applications.</translation> | |||
85 | <source>Please Wait...</source> | 85 | <source>Please Wait...</source> |
86 | <translation>Attendez SVP...</translation> | 86 | <translation>Veuillez patienter...</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index b70b26a..0e52b39 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts | |||
@@ -62,3 +62,3 @@ | |||
62 | <source>View</source> | 62 | <source>View</source> |
63 | <translation>Vue</translation> | 63 | <translation>Affichage</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
@@ -74,3 +74,3 @@ | |||
74 | <source>Delete</source> | 74 | <source>Delete</source> |
75 | <translation>Effacer</translation> | 75 | <translation>Supprimer</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
@@ -110,3 +110,3 @@ | |||
110 | <source>Prompt on Exit</source> | 110 | <source>Prompt on Exit</source> |
111 | <translation>Avertir en quittant</translation> | 111 | <translation>Demandé avant de Quitter</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
@@ -118,3 +118,3 @@ | |||
118 | <source>File Permissions</source> | 118 | <source>File Permissions</source> |
119 | <translation>Permissions de fichier</translation> | 119 | <translation>Droits du Fichier</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
@@ -122,3 +122,3 @@ | |||
122 | <source>Search Bar Open</source> | 122 | <source>Search Bar Open</source> |
123 | <translation>Barre de recherche affichée</translation> | 123 | <translation>Barre de Recherche Ouverte</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
@@ -146,3 +146,3 @@ | |||
146 | <source>Unnamed</source> | 146 | <source>Unnamed</source> |
147 | <translation>Sansnom</translation> | 147 | <translation>Sans Nom</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
@@ -150,3 +150,3 @@ | |||
150 | <source>Permissions</source> | 150 | <source>Permissions</source> |
151 | <translation>Persmissions</translation> | 151 | <translation>Droits</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
@@ -159,4 +159,4 @@ | |||
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
160 | <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant | 160 | <translation>Voulez-vous réellement <B>supprimer</b> le fichier courant |
161 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | 161 | du disque ?<br> C'est <b>irréversible !!</b></translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
@@ -172,3 +172,3 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | |||
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
173 | <translation>Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> | 173 | <translation>Text Edit est sous copyrigth<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
@@ -183,4 +183,4 @@ Go ahead and save? | |||
183 | </source> | 183 | </source> |
184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements | 184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements. |
185 | continuer et sauvegarder?</translation> | 185 | Continuer et sauvegarder ?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
@@ -188,3 +188,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
188 | <source>Don't Save</source> | 188 | <source>Don't Save</source> |
189 | <translation>Ne pas sauver</translation> | 189 | <translation>Ne pas Sauvegarder</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
@@ -203,3 +203,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
203 | <source>Set File Permissions</source> | 203 | <source>Set File Permissions</source> |
204 | <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> | 204 | <translation>Fixer les Droits du Fichier</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
@@ -207,3 +207,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
207 | <source>Set file permissions for:</source> | 207 | <source>Set file permissions for:</source> |
208 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> | 208 | <translation>Fixer les droits du fichier pour :</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
@@ -243,3 +243,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
243 | <source>Warning</source> | 243 | <source>Warning</source> |
244 | <translation>Attention</translation> | 244 | <translation>Avertissement</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
@@ -255,3 +255,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
255 | <source>Error setting ownership or group</source> | 255 | <source>Error setting ownership or group</source> |
256 | <translation>Erreur dans la définition du propriétatire ou du groupe</translation> | 256 | <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
@@ -259,3 +259,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
259 | <source>Error setting mode</source> | 259 | <source>Error setting mode</source> |
260 | <translation>Erreur dans la défintiion du mode</translation> | 260 | <translation>Erreur lors de la défintion du mode</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
@@ -263,3 +263,3 @@ continuer et sauvegarder?</translation> | |||
263 | <source>File Permissions</source> | 263 | <source>File Permissions</source> |
264 | <translation>Permissions du fichier</translation> | 264 | <translation>Droits du Fichier</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts index d328de0..7c08eec 100644 --- a/i18n/fr/tictac.ts +++ b/i18n/fr/tictac.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Computer starts</source> | 6 | <source>Computer starts</source> |
7 | <translation>L'ordinateur démarre</translation> | 7 | <translation>L'ordinateur commence</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>Human starts</source> | 10 | <source>Human starts</source> |
11 | <translation>Vous commencez</translation> | 11 | <translation>L'humain commence ;)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -14,3 +14,3 @@ | |||
14 | <source>Play!</source> | 14 | <source>Play!</source> |
15 | <translation>Joué!</translation> | 15 | <translation>Joué !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
@@ -22,3 +22,3 @@ | |||
22 | <source>Click Play to start</source> | 22 | <source>Click Play to start</source> |
23 | <translation>Cliquez "joué" pour démarrer</translation> | 23 | <translation>Cliquez sur Joué pour démarrer</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
@@ -26,3 +26,3 @@ | |||
26 | <source>Make your move</source> | 26 | <source>Make your move</source> |
27 | <translation>Votre tour</translation> | 27 | <translation>A vous de jouer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -30,3 +30,3 @@ | |||
30 | <source>You won!</source> | 30 | <source>You won!</source> |
31 | <translation>Vous avez gagné!</translation> | 31 | <translation>Vous avez gagné !</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -34,3 +34,3 @@ | |||
34 | <source>Computer won!</source> | 34 | <source>Computer won!</source> |
35 | <translation>L'ordinateur a gagné!</translation> | 35 | <translation>L'ordinateur a gagné !</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts index edb62a8..1657121 100644 --- a/i18n/fr/today.ts +++ b/i18n/fr/today.ts | |||
@@ -26,3 +26,3 @@ | |||
26 | <source>Click here to launch the associated app</source> | 26 | <source>Click here to launch the associated app</source> |
27 | <translation>Cliquer ici pour lancer l'application associée</translation> | 27 | <translation>Cliquez ici pour lancer l'application associée</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
@@ -52,3 +52,3 @@ | |||
52 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 52 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
53 | <translation>Chargement et Ordre des modules :</translation> | 53 | <translation>Chargement et ordre des modules :</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
@@ -70,4 +70,4 @@ resume? | |||
70 | (Opie only)</source> | 70 | (Opie only)</source> |
71 | <translation>Démarrage automatique | 71 | <translation>Afficher automatique |
72 | Ã la reprise? | 72 | Ã l'allumage ? |
73 | (Opie seulement)</translation> | 73 | (Opie seulement)</translation> |
@@ -92,3 +92,3 @@ resume? | |||
92 | <source>Icon size</source> | 92 | <source>Icon size</source> |
93 | <translation>Taille de l'icone</translation> | 93 | <translation>Taille de l'icône</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
@@ -96,3 +96,3 @@ resume? | |||
96 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 96 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
97 | <translation>Définir la taille de l'icone en pixel</translation> | 97 | <translation>Définir la taille de l'icône en pixel</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
@@ -104,3 +104,3 @@ resume? | |||
104 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 104 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
105 | <translation>Périodicité des rafraîchisssments de "Aujourd'hui"</translation> | 105 | <translation>Périodicité des rafraîchissements de "Aujourd'hui"</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
@@ -116,3 +116,3 @@ resume? | |||
116 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 116 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
117 | <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> | 117 | <translation>Sélectionnez une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts index 954c141..7be58bb 100644 --- a/i18n/fr/todolist.ts +++ b/i18n/fr/todolist.ts | |||
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Enter Task</source> | 33 | <source>Enter Task</source> |
34 | <translation>Entrer la Tâche</translation> | 34 | <translation>Entrer une Tâche</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -52,3 +52,3 @@ | |||
52 | <source>Click here to create a new task.</source> | 52 | <source>Click here to create a new task.</source> |
53 | <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> | 53 | <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
@@ -60,3 +60,3 @@ | |||
60 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 60 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
61 | <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation> | 61 | <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
@@ -68,3 +68,3 @@ | |||
68 | <source>Delete...</source> | 68 | <source>Delete...</source> |
69 | <translation>Effacer...</translation> | 69 | <translation>Supprimer...</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
@@ -72,3 +72,3 @@ | |||
72 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 72 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
73 | <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation> | 73 | <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
@@ -76,3 +76,3 @@ | |||
76 | <source>Delete all...</source> | 76 | <source>Delete all...</source> |
77 | <translation>Effacer Tout...</translation> | 77 | <translation>Supprimer Tout...</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
@@ -80,3 +80,3 @@ | |||
80 | <source>Delete completed</source> | 80 | <source>Delete completed</source> |
81 | <translation>Effacement Terminé</translation> | 81 | <translation>Suppression Terminé</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
@@ -88,3 +88,3 @@ | |||
88 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 88 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
89 | <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation> | 89 | <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
@@ -96,3 +96,3 @@ | |||
96 | <source>Show completed tasks</source> | 96 | <source>Show completed tasks</source> |
97 | <translation>Montrer les tâches terminées</translation> | 97 | <translation>Afficher les tâches terminées</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
@@ -104,3 +104,3 @@ | |||
104 | <source>Show task deadlines</source> | 104 | <source>Show task deadlines</source> |
105 | <translation>Montrer les échéances</translation> | 105 | <translation>Afficher les échéances</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
@@ -108,3 +108,3 @@ | |||
108 | <source>Show quick task bar</source> | 108 | <source>Show quick task bar</source> |
109 | <translation>Montrer la barre d'outils</translation> | 109 | <translation>Afficher la barre d'outils</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
@@ -169,3 +169,3 @@ Quitter?</translation> | |||
169 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 169 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
170 | <translation>Impossible d'éditer les données, Synchronization en cours</translation> | 170 | <translation>Impossible d'éditer les données, synchronization en cours</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
@@ -173,3 +173,3 @@ Quitter?</translation> | |||
173 | <source>all tasks?</source> | 173 | <source>all tasks?</source> |
174 | <translation>Toutes les Tâches?</translation> | 174 | <translation>toutes les tâches ?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
@@ -177,3 +177,3 @@ Quitter?</translation> | |||
177 | <source>all completed tasks?</source> | 177 | <source>all completed tasks?</source> |
178 | <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation> | 178 | <translation>toutes les tâches effectuées ?</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
@@ -185,3 +185,3 @@ Quitter?</translation> | |||
185 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 185 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
186 | <translation><P>%1 Il y une nouvelle tâches.<p> Voulez-vous l'ajouter à votre liste?</translation> | 186 | <translation><P>%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).<p> Ajouter à votre liste ?</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
@@ -213,3 +213,3 @@ Quitter?</translation> | |||
213 | <source>Configure Templates</source> | 213 | <source>Configure Templates</source> |
214 | <translation>Configurer les modèles</translation> | 214 | <translation>Configurer les Modèles</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
@@ -217,3 +217,3 @@ Quitter?</translation> | |||
217 | <source>Priority:</source> | 217 | <source>Priority:</source> |
218 | <translation>Priorité:</translation> | 218 | <translation>Priorité :</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
@@ -247,3 +247,3 @@ Quitter?</translation> | |||
247 | <source>Delete</source> | 247 | <source>Delete</source> |
248 | <translation>Effacer</translation> | 248 | <translation>Supprimer</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
@@ -254,3 +254,3 @@ Quitter?</translation> | |||
254 | <source>Description:</source> | 254 | <source>Description:</source> |
255 | <translation>Description:</translation> | 255 | <translation>Description :</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
@@ -326,3 +326,3 @@ Quitter?</translation> | |||
326 | <source>Category:</source> | 326 | <source>Category:</source> |
327 | <translation>Catégorie:</translation> | 327 | <translation>Catégorie :</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
@@ -342,3 +342,3 @@ Quitter?</translation> | |||
342 | <source>Notes:</source> | 342 | <source>Notes:</source> |
343 | <translation>Notes:</translation> | 343 | <translation>Notes :</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
@@ -357,3 +357,3 @@ Quitter?</translation> | |||
357 | <source>Status:</source> | 357 | <source>Status:</source> |
358 | <translation>Etat:</translation> | 358 | <translation>Etat :</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
@@ -361,3 +361,3 @@ Quitter?</translation> | |||
361 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 361 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
362 | <translation>Cliquer ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> | 362 | <translation>Cliquez ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
@@ -381,3 +381,3 @@ Quitter?</translation> | |||
381 | <source>Progress:</source> | 381 | <source>Progress:</source> |
382 | <translation>Avancement:</translation> | 382 | <translation>Avancement :</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
@@ -385,3 +385,3 @@ Quitter?</translation> | |||
385 | <source>Select progress made on this task here.</source> | 385 | <source>Select progress made on this task here.</source> |
386 | <translation>Selectionner l'avancement de la tâche ici.</translation> | 386 | <translation>Selectionnez l'avancement de la tâche ici.</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
@@ -413,3 +413,3 @@ Quitter?</translation> | |||
413 | <source>Start Date:</source> | 413 | <source>Start Date:</source> |
414 | <translation>Date de début:</translation> | 414 | <translation>Date de début :</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
@@ -417,3 +417,3 @@ Quitter?</translation> | |||
417 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | 417 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> |
418 | <translation>Cliquer ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> | 418 | <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
@@ -421,3 +421,3 @@ Quitter?</translation> | |||
421 | <source>Due Date:</source> | 421 | <source>Due Date:</source> |
422 | <translation>Date d'écheance:</translation> | 422 | <translation>Date d'écheance :</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
@@ -425,3 +425,3 @@ Quitter?</translation> | |||
425 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | 425 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> |
426 | <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> | 426 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
@@ -429,3 +429,3 @@ Quitter?</translation> | |||
429 | <source>Completed:</source> | 429 | <source>Completed:</source> |
430 | <translation>Terminée:</translation> | 430 | <translation>Terminée :</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
@@ -433,3 +433,3 @@ Quitter?</translation> | |||
433 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | 433 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> |
434 | <translation>Cliquer ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> | 434 | <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
@@ -437,3 +437,3 @@ Quitter?</translation> | |||
437 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | 437 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> |
438 | <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> | 438 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
@@ -441,3 +441,3 @@ Quitter?</translation> | |||
441 | <source>Maintainer Mode:</source> | 441 | <source>Maintainer Mode:</source> |
442 | <translation>Mode Maintenance:</translation> | 442 | <translation>Mode Maintenance :</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
@@ -445,3 +445,3 @@ Quitter?</translation> | |||
445 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | 445 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> |
446 | <translation>Click here to set the maintainer's role.</translation> | 446 | <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
@@ -465,3 +465,3 @@ Quitter?</translation> | |||
465 | <source>Maintainer:</source> | 465 | <source>Maintainer:</source> |
466 | <translation>Mainteneur:</translation> | 466 | <translation>Mainteneur :</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
@@ -477,3 +477,3 @@ Quitter?</translation> | |||
477 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | 477 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> |
478 | <translation>Cliquer ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> | 478 | <translation>Cliquez ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/usermanager.ts b/i18n/fr/usermanager.ts index ce5e9ac..58d8010 100644 --- a/i18n/fr/usermanager.ts +++ b/i18n/fr/usermanager.ts | |||
@@ -24,3 +24,3 @@ | |||
24 | <source>Add User</source> | 24 | <source>Add User</source> |
25 | <translation>Ajouter un utilisateur</translation> | 25 | <translation>Ajouter un Utilisateur</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
@@ -28,3 +28,3 @@ | |||
28 | <source>Edit User</source> | 28 | <source>Edit User</source> |
29 | <translation>Editer un utilisateur</translation> | 29 | <translation>Editer un Utilisateur</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/wlansetup.ts b/i18n/fr/wlansetup.ts index 76cb56f..644f63f 100644 --- a/i18n/fr/wlansetup.ts +++ b/i18n/fr/wlansetup.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Wireless LAN Setting</source> | 6 | <source>Wireless LAN Setting</source> |
7 | <translation>Configuration du réseau sans fils</translation> | 7 | <translation>Configuration réseau sans fils (LAN)</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -34,3 +34,3 @@ | |||
34 | <source>Channel</source> | 34 | <source>Channel</source> |
35 | <translation>Channel/Canal</translation> | 35 | <translation>Canal</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
@@ -46,3 +46,3 @@ | |||
46 | <source>Key Setting</source> | 46 | <source>Key Setting</source> |
47 | <translation>définition des clés</translation> | 47 | <translation>Définition des clés</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
@@ -66,3 +66,3 @@ | |||
66 | <source>Key Length</source> | 66 | <source>Key Length</source> |
67 | <translation>Longueur de la clé</translation> | 67 | <translation>Longueur de la Clé</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/wordgame.ts b/i18n/fr/wordgame.ts index 3a7d6ce..c3cb707 100644 --- a/i18n/fr/wordgame.ts +++ b/i18n/fr/wordgame.ts | |||
@@ -6,3 +6,3 @@ | |||
6 | <source>Blanks: </source> | 6 | <source>Blanks: </source> |
7 | <translation>Vides:</translation> | 7 | <translation>Vides :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
@@ -10,3 +10,3 @@ | |||
10 | <source>OK</source> | 10 | <source>OK</source> |
11 | <translation>Ok</translation> | 11 | <translation>OK</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
@@ -60,3 +60,3 @@ | |||
60 | <source>Name:</source> | 60 | <source>Name:</source> |
61 | <translation>Name:</translation> | 61 | <translation>Name :</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
@@ -68,3 +68,3 @@ | |||
68 | <source>Size:</source> | 68 | <source>Size:</source> |
69 | <translation>Taille:</translation> | 69 | <translation>Taille :</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
@@ -72,3 +72,3 @@ | |||
72 | <source>Edit...</source> | 72 | <source>Edit...</source> |
73 | <translation>Editer:</translation> | 73 | <translation>Editer...</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
@@ -76,3 +76,3 @@ | |||
76 | <source>Delete</source> | 76 | <source>Delete</source> |
77 | <translation>Effacer</translation> | 77 | <translation>Supprimer</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
@@ -95,3 +95,3 @@ | |||
95 | <source><P>Score: </source> | 95 | <source><P>Score: </source> |
96 | <translation><P>Score:</translation> | 96 | <translation><P>Score :</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
@@ -122,3 +122,3 @@ | |||
122 | <source>Do you want to end the game early?</source> | 122 | <source>Do you want to end the game early?</source> |
123 | <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément?</translation> | 123 | <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément ?</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts index 50ac0ba..24277a6 100644 --- a/i18n/fr/zsafe.ts +++ b/i18n/fr/zsafe.ts | |||
@@ -161,3 +161,3 @@ shows the list of dirs and files</source> | |||
161 | <source>dir</source> | 161 | <source>dir</source> |
162 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> | 162 | <translation>dir</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
@@ -525,3 +525,3 @@ sichern</translation> | |||
525 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> | 525 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> |
526 | <translation type="unfinished"></translation> | 526 | <translation>ZSafe version 2.1.0<br></translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |