summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz
authorchristophe <christophe>2004-04-04 04:27:51 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 04:27:51 (UTC)
commit08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (patch) (unidiff)
treec933a0bfe6c928d1b0298aac5eb1db939886cd2e /i18n/cz
parentdf0b892f8ec86ae6d21351a8ce1677d904dcdb2a (diff)
downloadopie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.zip
opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.gz
opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.bz2
Opie-lupdate on all source code..
Diffstat (limited to 'i18n/cz') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/doctab.ts9
-rw-r--r--i18n/cz/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts37
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/cz/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/cz/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/cz/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts78
18 files changed, 1074 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/cz/citytime.ts b/i18n/cz/citytime.ts
index 0bb0435..1f7ff3e 100644
--- a/i18n/cz/citytime.ts
+++ b/i18n/cz/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Změna času</translation> 6 <translation>Změna času</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation> 10 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Obnovení časové zóny</translation> 14 <translation>Obnovení časové zóny</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation> 18 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>City Time</translation> 25 <translation>City Time</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation> 29 <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Město</translation> 40 <translation>Město</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation> 44 <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Kontinent</translation> 52 <translation>Kontinent</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation> 56 <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>Město</translation> 60 <translation>Město</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Nelze nalézt mapu</translation> 64 <translation>Nelze nalézt mapu</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/cz/doctab.ts b/i18n/cz/doctab.ts
index cd1febd..1904694 100644
--- a/i18n/cz/doctab.ts
+++ b/i18n/cz/doctab.ts
@@ -1,31 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation>Nastavení záložky Dokumenty</translation> 6 <translation>Nastavení záložky Dokumenty</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Opravdu chcete záložku Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opravdu chcete záložku Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Program prohledává &lt;i&gt;všechny&lt;/i&gt; dokumenty 14(Program prohledává &lt;i&gt;všechny&lt;/i&gt; dokumenty
15na &lt;i&gt;všech&lt;/i&gt; externích médiích, což může být dost 15na &lt;i&gt;všech&lt;/i&gt; externích médiích, což může být dost
16pomalé a otravné...)</translation> 16pomalé a otravné...)</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
20 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> 20 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
24 <translation>Ano, prosím!</translation> 24 <translation>Ano, prosím!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Ne, děkuji.</translation> 28 <translation>Ne, děkuji.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>
diff --git a/i18n/cz/fifteen.ts b/i18n/cz/fifteen.ts
index 6e67cb8..9ab6802 100644
--- a/i18n/cz/fifteen.ts
+++ b/i18n/cz/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Rozházet</translation> 6 <translation>Rozházet</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Vyřešit</translation> 10 <translation type="obsolete">Vyřešit</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Hra</translation> 14 <translation>Hra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Patnáctka</translation> 18 <translation>Patnáctka</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Patnáctka</translation> 25 <translation>Patnáctka</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Gratuluji! 30 <translation>Gratuluji!
31Vyhrál jsi hru!</translation> 31Vyhrál jsi hru!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>R&amp;ozházet kameny</translation> 35 <translation>R&amp;ozházet kameny</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Resetovat kameny</translation> 39 <translation>&amp;Resetovat kameny</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 8154c21..c7c0264 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 10 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 14 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 22 <translation>Hra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 29 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 33 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Černý vyhrál.</translation> 37 <translation>Černý vyhrál.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Remíza.</translation> 41 <translation>Remíza.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Nehrál jsem</translation> 45 <translation>Nehrál jsem</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation> 49 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/cz/kbill.ts b/i18n/cz/kbill.ts
index a07789c..a9c46e7 100644
--- a/i18n/cz/kbill.ts
+++ b/i18n/cz/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nová hra</translation> 10 <translation>Nová hra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Přerušit hru</translation> 14 <translation>Přerušit hru</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Příběh hry kBill</translation> 18 <translation>Příběh hry kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Pravidla</translation> 22 <translation>Pravidla</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Soubor</translation> 26 <translation>&amp;Soubor</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Help</translation> 30 <translation>&amp;Help</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Přerušit hru</translation> 34 <translation>Přerušit hru</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Příběh&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Osud světa je ve vašich rukou! Zlý počítačový hacker, známý pod přezdívkou &apos;Bill&apos;, vytvořil největší počítačový virus. Virus je tak mocný, že dokáže přeměnit normální počítač na toustovač. (ach!) &apos;Bill&apos; sám sebe naklonoval na miliony mikro-Billů. Jejich jediný cíl je rozšířit hanebný virus, který se chytře zamaskoval jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač, máte úkol držet Billa daleko od jeho práce.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Příběh&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Osud světa je ve vašich rukou! Zlý počítačový hacker, známý pod přezdívkou &apos;Bill&apos;, vytvořil největší počítačový virus. Virus je tak mocný, že dokáže přeměnit normální počítač na toustovač. (ach!) &apos;Bill&apos; sám sebe naklonoval na miliony mikro-Billů. Jejich jediný cíl je rozšířit hanebný virus, který se chytře zamaskoval jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač, máte úkol držet Billa daleko od jeho práce.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Příběh hry KBill</translation> 42 <translation>Příběh hry KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Pravidla hry KBill</translation> 46 <translation>Pravidla hry KBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Pravidla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Bijte Billy (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restartujte počítač (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Pravidla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Bijte Billy (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restartujte počítač (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Po úrovni</translation> 61 <translation>Po úrovni</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Vaše skóre</translation> 65 <translation>Vaše skóre</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/cz/kcheckers.ts b/i18n/cz/kcheckers.ts
index 871905d..ea71f1c 100644
--- a/i18n/cz/kcheckers.ts
+++ b/i18n/cz/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nový</translation> 6 <translation>&amp;Nový</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Tah zpět</translation> 10 <translation>&amp;Tah zpět</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Ukončit</translation> 14 <translation>&amp;Ukončit</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Začátečník</translation> 18 <translation>&amp;Začátečník</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Nováček</translation> 22 <translation>&amp;Nováček</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Průměrný</translation> 26 <translation>&amp;Průměrný</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Dobrý</translation> 30 <translation>&amp;Dobrý</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Expert</translation> 34 <translation>&amp;Expert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Master</translation> 38 <translation>&amp;Master</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation> 42 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation> 46 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation> 50 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Zelená deska</translation> 54 <translation>&amp;Zelená deska</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Mramorová deska</translation> 58 <translation>&amp;Mramorová deska</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation> 62 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>Co je tohle</translation> 66 <translation>Co je tohle</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Pravidla hry</translation> 70 <translation>&amp;Pravidla hry</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;O KCheckers</translation> 74 <translation>&amp;O KCheckers</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>O &amp;Qt</translation> 78 <translation>O &amp;Qt</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Hra</translation> 82 <translation>&amp;Hra</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Obtížnost</translation> 86 <translation>&amp;Obtížnost</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Možnosti</translation> 90 <translation>&amp;Možnosti</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Nápověda</translation> 94 <translation>&amp;Nápověda</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nová hra</translation> 98 <translation>Nová hra</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Tah zpět</translation> 102 <translation>Tah zpět</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Pravidla hry</translation> 106 <translation>Pravidla hry</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>Jeď!</translation> 110 <translation>Jeď!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation> 114 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Prosím čekejte...</translation> 118 <translation>Prosím čekejte...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation> 122 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Špatný směr.</translation> 126 <translation>Špatný směr.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/cz/keypebble.ts b/i18n/cz/keypebble.ts
index b5017be..9bbac56 100644
--- a/i18n/cz/keypebble.ts
+++ b/i18n/cz/keypebble.ts
@@ -1,292 +1,296 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Připojeno</translation> 6 <translation>Připojeno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Spojení odmítnuto</translation> 10 <translation>Spojení odmítnuto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Hostitel neexistuje</translation> 14 <translation>Hostitel neexistuje</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat, 20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat,
21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil 21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil
22spojení.</translation> 22spojení.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation> 26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation> 33 <translation type="obsolete">Čekání na inicializaci serveru...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Čekání na název plochy...</translation> 37 <translation>Čekání na název plochy...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Připojeno k %1</translation> 41 <translation>Připojeno k %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation> 45 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation> 49 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation> 60 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation> 64 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation> 68 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Připojen</translation> 72 <translation>Připojen</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno. 77 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation> 82 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste 87 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste
84to prosím později.</translation> 88to prosím později.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Připojení selhalo</translation> 92 <translation>Připojení selhalo</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Příliš mnoho selhání</translation> 96 <translation>Příliš mnoho selhání</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>VNC Viewer</translation> 103 <translation>VNC Viewer</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>New Connection</source> 106 <source>New Connection</source>
103 <translation>Nové připojení</translation> 107 <translation>Nové připojení</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Open Bookmark</source> 110 <source>Open Bookmark</source>
107 <translation>Otevřít záložku</translation> 111 <translation>Otevřít záložku</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Delete Bookmark</source> 114 <source>Delete Bookmark</source>
111 <translation>Smazat záložku</translation> 115 <translation>Smazat záložku</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
115 <translation>Celá obrazovka</translation> 119 <translation>Celá obrazovka</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
119 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation> 123 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Disconnect</source> 126 <source>Disconnect</source>
123 <translation>Odpojit</translation> 127 <translation>Odpojit</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Next Click is Double Click</source> 130 <source>Next Click is Double Click</source>
127 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation> 131 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Next Click is Right Click</source> 134 <source>Next Click is Right Click</source>
131 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation> 135 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Stop Full Screen</source> 138 <source>Stop Full Screen</source>
135 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation> 139 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Connected to remote host</source> 142 <source>Connected to remote host</source>
139 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 143 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Logged in to remote host</source> 146 <source>Logged in to remote host</source>
143 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 147 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Connection closed</source> 150 <source>Connection closed</source>
147 <translation>Spojení ukončeno</translation> 151 <translation>Spojení ukončeno</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Záložky</translation> 158 <translation>Záložky</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation> 162 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>VNC Viewer Připojení</translation> 169 <translation>VNC Viewer Připojení</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Server</translation> 173 <translation>Server</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>The password of the VNC server</source> 176 <source>The password of the VNC server</source>
173 <translation>Heslo VNC serveru</translation> 177 <translation>Heslo VNC serveru</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Show Password</source> 180 <source>Show Password</source>
177 <translation>Ukázat heslo</translation> 181 <translation>Ukázat heslo</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Toggle obscuring the password</source> 184 <source>Toggle obscuring the password</source>
181 <translation>Schovávání hesla</translation> 185 <translation>Schovávání hesla</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Password:</source> 188 <source>Password:</source>
185 <translation>Heslo:</translation> 189 <translation>Heslo:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>The name of the VNC server</source> 192 <source>The name of the VNC server</source>
189 <translation>Název VNC serveru</translation> 193 <translation>Název VNC serveru</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Bookmark Name:</source> 196 <source>Bookmark Name:</source>
193 <translation>Název záložky:</translation> 197 <translation>Název záložky:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>The host name of the VNC server</source> 200 <source>The host name of the VNC server</source>
197 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation> 201 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Host Name:</source> 204 <source>Host Name:</source>
201 <translation>Hostitel:</translation> 205 <translation>Hostitel:</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Display Number:</source> 208 <source>Display Number:</source>
205 <translation>Zobrazované číslo:</translation> 209 <translation>Zobrazované číslo:</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>The display number of the VNC server</source> 212 <source>The display number of the VNC server</source>
209 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation> 213 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Options</source> 216 <source>Options</source>
213 <translation>Možnosti</translation> 217 <translation>Možnosti</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Request shared session</source> 220 <source>Request shared session</source>
217 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation> 221 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
221 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation> 225 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Request 8-bit session</source> 228 <source>Request 8-bit session</source>
225 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation> 229 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
229 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation> 233 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 236 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
233 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation> 237 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>1</source> 240 <source>1</source>
237 <translation>1</translation> 241 <translation>1</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>2</source> 244 <source>2</source>
241 <translation>2</translation> 245 <translation>2</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>4</source> 248 <source>4</source>
245 <translation>4</translation> 249 <translation>4</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 252 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
249 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation> 253 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Scale Factor</source> 256 <source>Scale Factor</source>
253 <translation>Faktor měřítka</translation> 257 <translation>Faktor měřítka</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Milliseconds</source> 260 <source>Milliseconds</source>
257 <translation>Milisekund</translation> 261 <translation>Milisekund</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Raise on bell</source> 264 <source>Raise on bell</source>
261 <translation>Reagovat na zvonek</translation> 265 <translation>Reagovat na zvonek</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Check for screen updates every:</source> 268 <source>Check for screen updates every:</source>
265 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation> 269 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Encodings</source> 272 <source>Encodings</source>
269 <translation>Kódování</translation> 273 <translation>Kódování</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Hextile encoding</source> 276 <source>Hextile encoding</source>
273 <translation>Kódování Hextile</translation> 277 <translation>Kódování Hextile</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>CoRRE encoding</source> 280 <source>CoRRE encoding</source>
277 <translation>Kódování coRRE</translation> 281 <translation>Kódování coRRE</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>RRE encoding</source> 284 <source>RRE encoding</source>
281 <translation>Kódování RRE</translation> 285 <translation>Kódování RRE</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Copy rectangle encoding</source> 288 <source>Copy rectangle encoding</source>
285 <translation>Kódování Copy rectangle</translation> 289 <translation>Kódování Copy rectangle</translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 292 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
289 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation> 293 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation>
290 </message> 294 </message>
291</context> 295</context>
292</TS> 296</TS>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index c3a7c95..4430851 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,242 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Výchozí</translation> 10 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 14 <translation>Storno</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation>KPacman</translation> 29 <translation>KPacman</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation>&amp;Nový</translation> 33 <translation>&amp;Nový</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation>&amp;Pauza</translation> 37 <translation>&amp;Pauza</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation>&amp;Ukončit</translation> 45 <translation>&amp;Ukončit</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
83 83
84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
85 85
86Hra Pacman pro KDE Desktop 86Hra Pacman pro KDE Desktop
87 87
88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake 88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake
89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
90Design je značně ovlivněn hrou pacman 90Design je značně ovlivněn hrou pacman
91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
92 92
93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers 93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
94za 10 let našeho přátelství. 94za 10 let našeho přátelství.
95</translation> 95</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 98 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 99 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
106 106
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 109 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 110
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 112nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 119 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 123 <translation>HRÁČ 1</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUZA</translation> 131 <translation>PAUZA</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 135 <translation>POSTAVA</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>/</source> 138 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation>1HR</translation> 190 <translation>1HR</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>SKÓRE</translation> 194 <translation>SKÓRE</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 198 <translation>2HR</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
224</context> 232</context>
225<context> 233<context>
226 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
227 <message> 235 <message>
228 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
229 237
230The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
231or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
232 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 240 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
233 241
234Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
235nebo má neznámý formát.</translation> 243nebo má neznámý formát.</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
239 <translation>Chyba inicializace</translation> 247 <translation>Chyba inicializace</translation>
240 </message> 248 </message>
241</context> 249</context>
242</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 26a74fd..0b5f099 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Styl kapalina</translation> 13 <translation type="obsolete">Styl kapalina</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation>Bez průsvitnosti</translation> 17 <translation type="obsolete">Bez průsvitnosti</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation> 21 <translation type="obsolete">S dolíčky, barva pozadí</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation> 25 <translation type="obsolete">S dolíčky, barva tlačítek</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> 29 <translation type="obsolete">Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> 33 <translation type="obsolete">Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Vlastní průsvitnost</translation> 37 <translation type="obsolete">Vlastní průsvitnost</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation>Barva menu</translation> 41 <translation type="obsolete">Barva menu</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation>barva textu</translation> 45 <translation type="obsolete">barva textu</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation>Neprůsvitnost</translation> 49 <translation type="obsolete">Neprůsvitnost</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation>Použít text v menu se stínem</translation> 53 <translation type="obsolete">Použít text v menu se stínem</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation>Plochá tlačítka panelu</translation> 57 <translation type="obsolete">Plochá tlačítka panelu</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
54 <translation>Kontrast dolíčků</translation> 61 <translation type="obsolete">Kontrast dolíčků</translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
61 <translation>Kapalina</translation> 68 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
65 <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> 72 <translation type="obsolete">Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index a0f20bf..cb6b332 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,162 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 18 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
32Paměť je kategorizována následovně: 32Paměť je kategorizována následovně:
33 33
341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Used (%1 kB)</translation> 45 <translation>Used (%1 kB)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 53 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Free (%1 kB)</translation> 57 <translation>Free (%1 kB)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 68 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 72 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 76 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>About</source> 83 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 84 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 91 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
99 <translation>Karta CF</translation> 99 <translation>Karta CF</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
103 <translation>Karta SD</translation> 103 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>Zapnout</translation> 107 <translation>Zapnout</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Vypnout</translation> 111 <translation>Vypnout</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Správa swap souboru</translation> 115 <translation>Správa swap souboru</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Vytvořit</translation> 119 <translation>Vytvořit</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Odstranit</translation> 123 <translation>Odstranit</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> 127 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message>
162 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
161</context> 165</context>
162</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index 27b2231..51fe1a6 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation>Koš</translation> 81 <translation>Koš</translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/cz/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieui2.ts b/i18n/cz/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/cz/libopieui2.ts
+++ b/i18n/cz/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/cz/mediummount.ts b/i18n/cz/mediummount.ts
index 2165cdc..31d5919 100644
--- a/i18n/cz/mediummount.ts
+++ b/i18n/cz/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Nastavení montování média</translation> 6 <translation>Nastavení montování média</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Globální</translation> 10 <translation>Globální</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation> 17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Zapnout prohledávání média</translation> 21 <translation>Zapnout prohledávání média</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Použít globální nastavení</translation> 25 <translation>Použít globální nastavení</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Které typy souborů</translation> 29 <translation>Které typy souborů</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Všechny</translation> 37 <translation>Všechny</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Obrázek</translation> 41 <translation>Obrázek</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Text</translation> 45 <translation>Text</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Video</translation> 49 <translation>Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation> 60 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Které typy souborů</translation> 64 <translation>Které typy souborů</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Všechny</translation> 72 <translation>Všechny</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Obrázek</translation> 76 <translation>Obrázek</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Text</translation> 80 <translation>Text</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Video</translation> 84 <translation>Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Omezit hledání na:</translation> 88 <translation>Omezit hledání na:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Přidat</translation> 92 <translation>Přidat</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation> 96 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/cz/mindbreaker.ts b/i18n/cz/mindbreaker.ts
index 6286908..d00c577 100644
--- a/i18n/cz/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/cz/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation> 10 <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Go%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>CurrentGo%1</translation> 25 <translation type="obsolete">CurrentGo%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Answer%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Answer%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Resetovat statistiky</translation> 33 <translation>Resetovat statistiky</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Resetovat poměr výher?</translation> 37 <translation>Resetovat poměr výher?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 41 <translation>OK</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Storno</translation> 45 <translation>Storno</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/cz/osearch.ts b/i18n/cz/osearch.ts
index 7f98e61..48d934c 100644
--- a/i18n/cz/osearch.ts
+++ b/i18n/cz/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OSearch</translation> 6 <translation>OSearch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation> 10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation>Aplikace</translation> 14 <translation>Aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation>Seznam Todo</translation> 22 <translation>Seznam Todo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation>Kalendář</translation> 26 <translation>Kalendář</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation>Kontakty</translation> 30 <translation>Kontakty</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Hledat</translation> 34 <translation>Hledat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Nastavení</translation> 38 <translation>Nastavení</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Hledat vše</translation> 42 <translation>Hledat vše</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Možnosti</translation> 46 <translation>Možnosti</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 50 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation> 54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation>Hledat:</translation> 58 <translation>Hledat:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation> 62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Výsledky</translation> 73 <translation>Výsledky</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation>zobrazit hotové úkoly</translation> 80 <translation>zobrazit hotové úkoly</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation>zobrazit minulé události</translation> 84 <translation>zobrazit minulé události</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation>hledat ve schůzkách</translation> 88 <translation>hledat ve schůzkách</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation>zobrazit</translation> 92 <translation>zobrazit</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation>upravit</translation> 96 <translation>upravit</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation>spustit</translation> 100 <translation>spustit</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation>otevřít ve správci souborů</translation> 104 <translation>otevřít ve správci souborů</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation>Soubor:</translation> 108 <translation>Soubor:</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation>Link:</translation> 112 <translation>Link:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation>Typ MIME:</translation> 116 <translation>Typ MIME:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation>otevřít pomocí</translation> 120 <translation>otevřít pomocí</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>hledat obsah</translation> 124 <translation>hledat obsah</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>hledání %1</translation> 128 <translation>hledání %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts
index 8bcda48..e7d6c07 100644
--- a/i18n/cz/qpe.ts
+++ b/i18n/cz/qpe.ts
@@ -1,361 +1,412 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 381 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Allow</source> 385 <source>Allow</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Deny</source> 389 <source>Deny</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 65440b3..f8471d6 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,288 +1,364 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 120 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 124 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 128 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Typ:</translation> 132 <translation>Typ:</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 145 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
79Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 146Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
80 147
811. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1481. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
822. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1492. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
833. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1503. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
844. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1514. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 155 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
92 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 159 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
96 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Cached (%1 kB)</source> 166 <source>Cached (%1 kB)</source>
100 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 167 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Free (%1 kB)</source> 170 <source>Free (%1 kB)</source>
104 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 171 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>Total Swap: %1 kB</source> 174 <source>Total Swap: %1 kB</source>
108 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
109 </message> 176 </message>
110</context> 177</context>
111<context> 178<context>
112 <name>ModulesInfo</name> 179 <name>ModulesInfo</name>
113 <message> 180 <message>
114 <source>Module</source> 181 <source>Module</source>
115 <translation>Modul</translation> 182 <translation>Modul</translation>
116 </message> 183 </message>
117 <message> 184 <message>
118 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
119 <translation>Velikost</translation> 186 <translation>Velikost</translation>
120 </message> 187 </message>
121 <message> 188 <message>
122 <source>Use#</source> 189 <source>Use#</source>
123 <translation>Použití#</translation> 190 <translation>Použití#</translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Used by</source> 193 <source>Used by</source>
127 <translation>Používá</translation> 194 <translation>Používá</translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
131 198
132Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
133 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
134 201
135Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
139 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
143 <translation>Poslat</translation> 210 <translation>Poslat</translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
147 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
148 </message> 215 </message>
149 <message> 216 <message>
150 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
151 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
152 </message> 219 </message>
153 <message> 220 <message>
154 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 221 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
155 <translation>Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation> 222 <translation type="obsolete">Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>You really want to execute
226%1 for this module?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 228 </message>
157</context> 229</context>
158<context> 230<context>
159 <name>MountInfo</name> 231 <name>MountInfo</name>
160 <message> 232 <message>
161 <source> : %1 kB</source> 233 <source> : %1 kB</source>
162 <translation>: %1 kB</translation> 234 <translation>: %1 kB</translation>
163 </message> 235 </message>
164 <message> 236 <message>
165 <source>Used (%1 kB)</source> 237 <source>Used (%1 kB)</source>
166 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 238 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
167 </message> 239 </message>
168 <message> 240 <message>
169 <source>Available (%1 kB)</source> 241 <source>Available (%1 kB)</source>
170 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 242 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
171 </message> 243 </message>
172</context> 244</context>
173<context> 245<context>
174 <name>ProcessInfo</name> 246 <name>ProcessInfo</name>
175 <message> 247 <message>
176 <source>PID</source> 248 <source>PID</source>
177 <translation>PID</translation> 249 <translation>PID</translation>
178 </message> 250 </message>
179 <message> 251 <message>
180 <source>Command</source> 252 <source>Command</source>
181 <translation>Příkaz</translation> 253 <translation>Příkaz</translation>
182 </message> 254 </message>
183 <message> 255 <message>
184 <source>Status</source> 256 <source>Status</source>
185 <translation>Stav</translation> 257 <translation>Stav</translation>
186 </message> 258 </message>
187 <message> 259 <message>
188 <source>Time</source> 260 <source>Time</source>
189 <translation>Čas</translation> 261 <translation>Čas</translation>
190 </message> 262 </message>
191 <message> 263 <message>
192 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 264 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
193 265
194Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 266Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
195 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 267 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
196 268
197Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 269Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
200 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 272 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
201 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 273 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
202 </message> 274 </message>
203 <message> 275 <message>
204 <source>Send</source> 276 <source>Send</source>
205 <translation>Poslat</translation> 277 <translation>Poslat</translation>
206 </message> 278 </message>
207 <message> 279 <message>
208 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 280 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
209 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 281 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
210 </message> 282 </message>
211 <message> 283 <message>
212 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 284 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
213 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 285 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
214 </message> 286 </message>
215 <message> 287 <message>
216 <source>Really want to send %1 288 <source>Really want to send %1
217to this process?</source> 289to this process?</source>
218 <translation>Opravdu chcete poslat %1 290 <translation>Opravdu chcete poslat %1
219tomuto procesu?</translation> 291tomuto procesu?</translation>
220 </message> 292 </message>
221</context> 293</context>
222<context> 294<context>
223 <name>SystemInfo</name> 295 <name>SystemInfo</name>
224 <message> 296 <message>
225 <source>System Info</source> 297 <source>System Info</source>
226 <translation>Informace o systému</translation> 298 <translation>Informace o systému</translation>
227 </message> 299 </message>
228 <message> 300 <message>
229 <source>Memory</source> 301 <source>Memory</source>
230 <translation>Paměť</translation> 302 <translation>Paměť</translation>
231 </message> 303 </message>
232 <message> 304 <message>
233 <source>Storage</source> 305 <source>Storage</source>
234 <translation>Úložný prostor</translation> 306 <translation>Úložný prostor</translation>
235 </message> 307 </message>
236 <message> 308 <message>
237 <source>CPU</source> 309 <source>CPU</source>
238 <translation>CPU</translation> 310 <translation>CPU</translation>
239 </message> 311 </message>
240 <message> 312 <message>
241 <source>Process</source> 313 <source>Process</source>
242 <translation>Proces</translation> 314 <translation>Proces</translation>
243 </message> 315 </message>
244 <message> 316 <message>
245 <source>Modules</source> 317 <source>Modules</source>
246 <translation>Moduly</translation> 318 <translation>Moduly</translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Version</source> 321 <source>Version</source>
250 <translation>Verze</translation> 322 <translation>Verze</translation>
251 </message> 323 </message>
324 <message>
325 <source>Benchmark</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
252</context> 328</context>
253<context> 329<context>
254 <name>VersionInfo</name> 330 <name>VersionInfo</name>
255 <message> 331 <message>
256 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 332 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
257 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 333 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
258 </message> 334 </message>
259 <message> 335 <message>
260 <source>Compiled by: </source> 336 <source>Compiled by: </source>
261 <translation>Zkompiloval: </translation> 337 <translation>Zkompiloval: </translation>
262 </message> 338 </message>
263 <message> 339 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 340 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 341 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
266 </message> 342 </message>
267 <message> 343 <message>
268 <source>Built on: </source> 344 <source>Built on: </source>
269 <translation>Sestaveno: </translation> 345 <translation>Sestaveno: </translation>
270 </message> 346 </message>
271 <message> 347 <message>
272 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 348 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 349 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
274 </message> 350 </message>
275 <message> 351 <message>
276 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 352 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
277 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 353 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
278 </message> 354 </message>
279 <message> 355 <message>
280 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
281 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation> 357 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation>
282 </message> 358 </message>
283 <message> 359 <message>
284 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 360 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
285 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 361 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
286 </message> 362 </message>
287</context> 363</context>
288</TS> 364</TS>