author | groucho <groucho> | 2003-05-03 07:59:47 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-05-03 07:59:47 (UTC) |
commit | 998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 6e7602e9aee2b1c94ea51fbd493a81947fb03732 /i18n/de | |
parent | 9f766daaab46025af3c455e24c5792b1d95eebb9 (diff) | |
download | opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.zip opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.tar.gz opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.tar.bz2 |
Major code changes require translation changes ;-)
-rw-r--r-- | i18n/de/mailit.ts | 183 |
1 files changed, 117 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts index 26649bd..17c802b 100644 --- a/i18n/de/mailit.ts +++ b/i18n/de/mailit.ts @@ -17,3 +17,3 @@ <source>attach...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ahnhängen ...</translation> </message> @@ -139,3 +139,3 @@ <source>Main operation toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hauptkontrolleiste</translation> </message> @@ -143,3 +143,3 @@ <source>getMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail holen</translation> </message> @@ -147,3 +147,3 @@ <source>select account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zugang wählen</translation> </message> @@ -152,3 +152,4 @@ Press and hold to select the desired account.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen. +Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation> </message> @@ -156,3 +157,3 @@ <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Löschen</translation> + <translation>Löschen</translation> </message> @@ -160,3 +161,3 @@ <source>No account associated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> </message> @@ -166,3 +167,5 @@ associated to this mail it can not be downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit +dieser Mail verknüpft so dass sie +nicht heruntergeladen werden kann</translation> </message> @@ -205,3 +208,3 @@ Mail has NOT been sent</source> <source>Central view area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zentrale Mailansicht</translation> </message> @@ -209,3 +212,3 @@ Mail has NOT been sent</source> <source>Mail not downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> </message> @@ -215,3 +218,5 @@ has not been downloaded yet. Would you like to do it now ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die gewählte Nachricht wurde +nocht nicht heruntergeladen. +Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> </message> @@ -252,15 +257,4 @@ has not been downloaded yet. <message> - <source>This is the inbox view. - It keeps the fetched mail which can be viewed by double clicking the entry. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>A blue attachment icon shows whether this mail has attachments.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>This is the oubox view. - It keeps the queued mails to send which can be reviewed by double clicking the entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>The mail subject should be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation> </message> @@ -268,3 +262,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Recipients can be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation> </message> @@ -272,3 +266,3 @@ has not been downloaded yet. <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation> </message> @@ -276,3 +270,3 @@ has not been downloaded yet. <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation> </message> @@ -280,7 +274,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Enter your mail text here</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Chose the recipients from this list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation> </message> @@ -288,3 +278,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Queue your mail by clicking here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> </message> @@ -292,3 +282,28 @@ has not been downloaded yet. <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation> + </message> + <message> + <source>This is the inbox view. +It keeps the fetched mail which can be +viewed by double clicking the entry. +blue attachment icon shows whether this +mailhas attachments. +</source> + <translation>Dies ist der Posteingang. +Er enthält Ihre empfangenen Nachrichten +die durch Doppelklicken gelesen werden +können. Ein blaues Symbol weist Sie auf Anhänge hin.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the outbox view. +It keeps the queued mails to send which can be +reviewed by double clicking the entry.</source> + <translation>Dies ist der Postausgang. +Er enthält alle wartenden Nachrichten die +durch Doppelklicken gelesen werden +können.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the recipients from this list</source> + <translation>Wählen Sie die Empfänger aus dieser Liste</translation> </message> @@ -299,3 +314,3 @@ has not been downloaded yet. <source>&View</source> - <translation>&Ansehen</translation> + <translation>&Ansicht</translation> </message> @@ -306,6 +321,2 @@ has not been downloaded yet. <message> - <source>Reply</source> - <translation>Antworten</translation> - </message> - <message> <source>Previous</source> @@ -330,8 +341,4 @@ has not been downloaded yet. <message> - <source>Click here to reply to the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weiterleiten</translation> </message> @@ -339,3 +346,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Click here to forward the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um die Nachricht weiterzuleiten</translation> </message> @@ -343,3 +350,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Read the previous mail in the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lesen der vorhergehenden Nachricht der Liste</translation> </message> @@ -347,3 +354,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Read the next mail in the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lesen dernächsten Nachricht der Liste</translation> </message> @@ -351,3 +358,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Click here to add attachments to your mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um Anhänge hinzuzufügen</translation> </message> @@ -356,3 +363,6 @@ has not been downloaded yet. <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diese Mailansicht hat 2 Modi: +<LI><B>RichText</B> zeigt die Nachricht als HTMLmit sogenannten "Rich Features" an (ohne Zeilenumbrüche durch bspw. CRLF). +</LI><LI><B>Plain</B> zeigt die Nachricht als reinen Text an</LI> +Klicken Sie hier um zwischen beiden Modi umzusachalten</translation> </message> @@ -360,3 +370,34 @@ has not been downloaded yet. <source>Click here to remove the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um die gewählte Nachricht zu löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Herunterladen</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to download the selected mail</source> + <translation>Klicken Sie hier um die Mail vom Server +zu vervolständigen.</translation> + </message> + <message> + <source>reply</source> + <translation>antworten</translation> + </message> + <message> + <source>reply to mail</source> + <translation>auf die Nachricht antworten</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to reply to the selected mail +Press and hold for more options.</source> + <translation>Klicken Sie hier um auf die Nachricht zu antworten. +Halten Sie den Stift gedrückt für weitere Optionen.</translation> + </message> + <message> + <source>Reply all</source> + <translation>An alle antworten</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> + <translation>Klicken Sie hier um allen Emfängern zu</translation> </message> @@ -394,3 +435,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um den Anhang zu Ihren Dokumenten z u installieren</translation> </message> @@ -433,3 +474,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Attachment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anhang</translation> </message> @@ -437,3 +478,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Click here to attach files to your mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um Dateien zu Ihrer Nachricht hinzuzufügen</translation> </message> @@ -441,3 +482,3 @@ has not been downloaded yet. <source>This button puts your mail in the send queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dieser Schalter stellt Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> </message> @@ -445,3 +486,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Click here to create a new mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klicken Sie hier um eine Nachricht zu erstellen</translation> </message> @@ -449,3 +490,3 @@ has not been downloaded yet. <source>No recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kein Empfänger</translation> </message> @@ -453,3 +494,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Send mail to whom?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nachricht senden an ?</translation> </message> @@ -458,3 +499,3 @@ has not been downloaded yet. </source> - <translation type="unfinished">OK + <translation>OK </translation> @@ -463,3 +504,3 @@ has not been downloaded yet. <source>Incorrect recipient separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ungültiges Empfängertrennzeichen</translation> </message> @@ -468,3 +509,5 @@ has not been downloaded yet. and be valid emailaddresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Empfänger sollten durch ; +getrennt werden und müssen gültige +Adressen sein</translation> </message> @@ -472,3 +515,3 @@ and be valid emailaddresses</source> <source>Incorrect carbon copy separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ungültiges Trennzeichen der Kopieempfänger</translation> </message> @@ -477,3 +520,5 @@ and be valid emailaddresses</source> and be valid emailaddresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieempfänger sollten durch ; +getrennt werden und müssen gültige +Adressen sein</translation> </message> @@ -481,3 +526,3 @@ and be valid emailaddresses</source> <source>Re: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Re:</translation> </message> @@ -485,3 +530,3 @@ and be valid emailaddresses</source> <source>======forwarded message from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>======weitergeleitete Nachricht von </translation> </message> @@ -491,3 +536,5 @@ and be valid emailaddresses</source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>beginnt====== + +</translation> </message> @@ -495,3 +542,3 @@ and be valid emailaddresses</source> <source>FWD: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FWD:</translation> </message> @@ -501,3 +548,7 @@ and be valid emailaddresses</source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>======Ende der weitergeleiteten Nachricht======</translation> + </message> + <message> + <source> wrote on </source> + <translation>schrieb am </translation> </message> |