summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorgroucho <groucho>2003-05-03 07:59:47 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-05-03 07:59:47 (UTC)
commit998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d (patch) (unidiff)
tree6e7602e9aee2b1c94ea51fbd493a81947fb03732 /i18n/de
parent9f766daaab46025af3c455e24c5792b1d95eebb9 (diff)
downloadopie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.zip
opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.tar.gz
opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.tar.bz2
Major code changes require translation changes ;-)
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/mailit.ts183
1 files changed, 117 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts
index 26649bd..17c802b 100644
--- a/i18n/de/mailit.ts
+++ b/i18n/de/mailit.ts
@@ -14,9 +14,9 @@
14 <translation>Entfernen</translation> 14 <translation>Entfernen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>ahnhängen ...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>EditAccount</name> 22 <name>EditAccount</name>
@@ -136,36 +136,39 @@
136 <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation> 136 <translation>Sie müssen einen Account erstellen ...</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Main operation toolbar</source> 139 <source>Main operation toolbar</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Hauptkontrolleiste</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>getMail</source> 143 <source>getMail</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Mail holen</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>select account</source> 147 <source>select account</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Zugang wählen</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Click to download mail via all available accounts. 151 <source>Click to download mail via all available accounts.
152 Press and hold to select the desired account.</source> 152 Press and hold to select the desired account.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen.
154Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation>
154 </message> 155 </message>
155 <message> 156 <message>
156 <source>Delete</source> 157 <source>Delete</source>
157 <translation type="unfinished">Löschen</translation> 158 <translation>Löschen</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>No account associated</source> 161 <source>No account associated</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kein Zugang verknüpft</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>There is no active account 165 <source>There is no active account
165associated to this mail 166associated to this mail
166 it can not be downloaded</source> 167 it can not be downloaded</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit
169dieser Mail verknüpft so dass sie
170nicht heruntergeladen werden kann</translation>
168 </message> 171 </message>
169</context> 172</context>
170<context> 173<context>
171 <name>EmailHandler</name> 174 <name>EmailHandler</name>
@@ -202,19 +205,21 @@ Mail has NOT been sent</source>
202 <translation>Mail prüfen</translation> 205 <translation>Mail prüfen</translation>
203 </message> 206 </message>
204 <message> 207 <message>
205 <source>Central view area</source> 208 <source>Central view area</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Zentrale Mailansicht</translation>
207 </message> 210 </message>
208 <message> 211 <message>
209 <source>Mail not downloaded</source> 212 <source>Mail not downloaded</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation>
211 </message> 214 </message>
212 <message> 215 <message>
213 <source>The mail you have clicked 216 <source>The mail you have clicked
214has not been downloaded yet. 217has not been downloaded yet.
215 Would you like to do it now ?</source> 218 Would you like to do it now ?</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Die gewählte Nachricht wurde
220nocht nicht heruntergeladen.
221Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation>
217 </message> 222 </message>
218</context> 223</context>
219<context> 224<context>
220 <name>PopClient</name> 225 <name>PopClient</name>
@@ -249,66 +254,72 @@ has not been downloaded yet.
249</context> 254</context>
250<context> 255<context>
251 <name>QWidget</name> 256 <name>QWidget</name>
252 <message> 257 <message>
253 <source>This is the inbox view.
254 It keeps the fetched mail which can be viewed by double clicking the entry.
255<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>A blue attachment icon shows whether this mail has attachments.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>This is the oubox view.
260 It keeps the queued mails to send which can be reviewed by double clicking the entry.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>The mail subject should be entered here</source> 258 <source>The mail subject should be entered here</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation>
266 </message> 260 </message>
267 <message> 261 <message>
268 <source>Recipients can be entered here</source> 262 <source>Recipients can be entered here</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation>
270 </message> 264 </message>
271 <message> 265 <message>
272 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 266 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation>
274 </message> 268 </message>
275 <message> 269 <message>
276 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 270 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation>
278 </message> 272 </message>
279 <message> 273 <message>
280 <source>Enter your mail text here</source> 274 <source>Enter your mail text here</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Chose the recipients from this list</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 276 </message>
287 <message> 277 <message>
288 <source>Queue your mail by clicking here</source> 278 <source>Queue your mail by clicking here</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation>
290 </message> 280 </message>
291 <message> 281 <message>
292 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 282 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>This is the inbox view.
287It keeps the fetched mail which can be
288viewed by double clicking the entry.
289blue attachment icon shows whether this
290mailhas attachments.
291</source>
292 <translation>Dies ist der Posteingang.
293Er enthält Ihre empfangenen Nachrichten
294die durch Doppelklicken gelesen werden
295können. Ein blaues Symbol weist Sie auf Anhänge hin.</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>This is the outbox view.
299It keeps the queued mails to send which can be
300reviewed by double clicking the entry.</source>
301 <translation>Dies ist der Postausgang.
302Er enthält alle wartenden Nachrichten die
303durch Doppelklicken gelesen werden
304können.</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Choose the recipients from this list</source>
308 <translation>Wählen Sie die Empfänger aus dieser Liste</translation>
294 </message> 309 </message>
295</context> 310</context>
296<context> 311<context>
297 <name>ReadMail</name> 312 <name>ReadMail</name>
298 <message> 313 <message>
299 <source>&amp;View</source> 314 <source>&amp;View</source>
300 <translation>&amp;Ansehen</translation> 315 <translation>&amp;Ansicht</translation>
301 </message> 316 </message>
302 <message> 317 <message>
303 <source>&amp;Mail</source> 318 <source>&amp;Mail</source>
304 <translation>&amp;Mail</translation> 319 <translation>&amp;Mail</translation>
305 </message> 320 </message>
306 <message> 321 <message>
307 <source>Reply</source>
308 <translation>Antworten</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Previous</source> 322 <source>Previous</source>
312 <translation>Vorherige</translation> 323 <translation>Vorherige</translation>
313 </message> 324 </message>
314 <message> 325 <message>
@@ -327,39 +338,69 @@ has not been downloaded yet.
327 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
328 <translation>Löschen</translation> 339 <translation>Löschen</translation>
329 </message> 340 </message>
330 <message> 341 <message>
331 <source>Click here to reply to the selected mail</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Forward</source> 342 <source>Forward</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Weiterleiten</translation>
337 </message> 344 </message>
338 <message> 345 <message>
339 <source>Click here to forward the selected mail</source> 346 <source>Click here to forward the selected mail</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Klicken Sie hier um die Nachricht weiterzuleiten</translation>
341 </message> 348 </message>
342 <message> 349 <message>
343 <source>Read the previous mail in the list</source> 350 <source>Read the previous mail in the list</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Lesen der vorhergehenden Nachricht der Liste</translation>
345 </message> 352 </message>
346 <message> 353 <message>
347 <source>Read the next mail in the list</source> 354 <source>Read the next mail in the list</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Lesen dernächsten Nachricht der Liste</translation>
349 </message> 356 </message>
350 <message> 357 <message>
351 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 358 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Klicken Sie hier um Annge hinzuzufügen</translation>
353 </message> 360 </message>
354 <message> 361 <message>
355 <source>The mail view has 2 modes: 362 <source>The mail view has 2 modes:
356&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 363&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Diese Mailansicht hat 2 Modi:
365&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; zeigt die Nachricht als HTMLmit sogenannten &quot;Rich Features&quot; an (ohne Zeilenumbrüche durch bspw. CRLF).
366&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; zeigt die Nachricht als reinen Text an&lt;/LI&gt;
367Klicken Sie hier um zwischen beiden Modi umzusachalten</translation>
358 </message> 368 </message>
359 <message> 369 <message>
360 <source>Click here to remove the selected mail</source> 370 <source>Click here to remove the selected mail</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Klicken Sie hier um die gewählte Nachricht zu löschen</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Download</source>
375 <translation>Herunterladen</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Click here to download the selected mail</source>
379 <translation>Klicken Sie hier um die Mail vom Server
380zu vervolständigen.</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>reply</source>
384 <translation>antworten</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>reply to mail</source>
388 <translation>auf die Nachricht antworten</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Click here to reply to the selected mail
392Press and hold for more options.</source>
393 <translation>Klicken Sie hier um auf die Nachricht zu antworten.
394Halten Sie den Stift gedrückt für weitere Optionen.</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Reply all</source>
398 <translation>An alle antworten</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
402 <translation>Klicken Sie hier um allen Emfängern zu</translation>
362 </message> 403 </message>
363</context> 404</context>
364<context> 405<context>
365 <name>SmtpClient</name> 406 <name>SmtpClient</name>
@@ -391,9 +432,9 @@ has not been downloaded yet.
391 <translation>Installieren</translation> 432 <translation>Installieren</translation>
392 </message> 433 </message>
393 <message> 434 <message>
394 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 435 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Klicken Sie hier um den Anhang zu Ihren Dokumenten z u installieren</translation>
396 </message> 437 </message>
397</context> 438</context>
398<context> 439<context>
399 <name>WriteMail</name> 440 <name>WriteMail</name>
@@ -430,76 +471,86 @@ has not been downloaded yet.
430 <translation>...</translation> 471 <translation>...</translation>
431 </message> 472 </message>
432 <message> 473 <message>
433 <source>Attachment</source> 474 <source>Attachment</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Anhang</translation>
435 </message> 476 </message>
436 <message> 477 <message>
437 <source>Click here to attach files to your mail</source> 478 <source>Click here to attach files to your mail</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Klicken Sie hier um Dateien zu Ihrer Nachricht hinzuzufügen</translation>
439 </message> 480 </message>
440 <message> 481 <message>
441 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 482 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Dieser Schalter stellt Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation>
443 </message> 484 </message>
444 <message> 485 <message>
445 <source>Click here to create a new mail</source> 486 <source>Click here to create a new mail</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Klicken Sie hier um eine Nachricht zu erstellen</translation>
447 </message> 488 </message>
448 <message> 489 <message>
449 <source>No recipient</source> 490 <source>No recipient</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Kein Empfänger</translation>
451 </message> 492 </message>
452 <message> 493 <message>
453 <source>Send mail to whom?</source> 494 <source>Send mail to whom?</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Nachricht senden an ?</translation>
455 </message> 496 </message>
456 <message> 497 <message>
457 <source>OK 498 <source>OK
458</source> 499</source>
459 <translation type="unfinished">OK 500 <translation>OK
460</translation> 501</translation>
461 </message> 502 </message>
462 <message> 503 <message>
463 <source>Incorrect recipient separator</source> 504 <source>Incorrect recipient separator</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Ungültiges Empfängertrennzeichen</translation>
465 </message> 506 </message>
466 <message> 507 <message>
467 <source>Recipients must be separated by ; 508 <source>Recipients must be separated by ;
468and be valid emailaddresses</source> 509and be valid emailaddresses</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Empfänger sollten durch ;
511getrennt werden und müssen gültige
512Adressen sein</translation>
470 </message> 513 </message>
471 <message> 514 <message>
472 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 515 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Ungültiges Trennzeichen der Kopieempfänger</translation>
474 </message> 517 </message>
475 <message> 518 <message>
476 <source>CC Recipients must be separated by ; 519 <source>CC Recipients must be separated by ;
477and be valid emailaddresses</source> 520and be valid emailaddresses</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>Kopieempfänger sollten durch ;
522getrennt werden und müssen gültige
523Adressen sein</translation>
479 </message> 524 </message>
480 <message> 525 <message>
481 <source>Re: </source> 526 <source>Re: </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Re:</translation>
483 </message> 528 </message>
484 <message> 529 <message>
485 <source>======forwarded message from </source> 530 <source>======forwarded message from </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>======weitergeleitete Nachricht von </translation>
487 </message> 532 </message>
488 <message> 533 <message>
489 <source> starts====== 534 <source> starts======
490 535
491</source> 536</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>beginnt======
538
539</translation>
493 </message> 540 </message>
494 <message> 541 <message>
495 <source>FWD: </source> 542 <source>FWD: </source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>FWD:</translation>
497 </message> 544 </message>
498 <message> 545 <message>
499 <source>======end of forwarded message====== 546 <source>======end of forwarded message======
500 547
501</source> 548</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>======Ende der weitergeleiteten Nachricht======</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source> wrote on </source>
553 <translation>schrieb am </translation>
503 </message> 554 </message>
504</context> 555</context>
505</TS> 556</TS>