summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authordrw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
committer drw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
commit65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (unidiff)
tree28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/de
parent59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff)
downloadopie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2
lupdate to get ready for Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts28
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts36
-rw-r--r--i18n/de/calculator.ts6
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/de/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/de/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libaboutapplet.ts35
-rw-r--r--i18n/de/libopiecore2.ts14
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts34
-rw-r--r--i18n/de/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libwlan.ts176
-rw-r--r--i18n/de/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/de/opieirc.ts73
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts12
-rw-r--r--i18n/de/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/de/packagemanager.ts18
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/de/security.ts8
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts4
21 files changed, 493 insertions, 181 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 3726e9c..0c999d1 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -12,68 +12,75 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">nicht zugewiesen</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Adressen</translation> 28 <translation>Adressen</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Neu</translation> 36 <translation type="obsolete">Neu</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Ändern</translation> 40 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Löschen</translation> 44 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Suchen</translation> 48 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 52 <translation type="obsolete">E-Mail schreiben an</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Eintrag versenden</translation> 56 <translation type="obsolete">Eintrag versenden</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Import vCard</source> 59 <source>Import vCard</source>
53 <translation>vCard importieren</translation> 60 <translation type="obsolete">vCard importieren</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>My Personal Details</source> 63 <source>My Personal Details</source>
57 <translation>Persönliche Daten</translation> 64 <translation type="obsolete">Persönliche Daten</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>View</source> 67 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 68 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 71 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 72 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit My Personal Details</source> 75 <source>Edit My Personal Details</source>
69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 76 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Edit Address</source> 79 <source>Edit Address</source>
73 <translation>Adresse ändern</translation> 80 <translation type="obsolete">Adresse ändern</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Contacts - My Personal Details</source> 83 <source>Contacts - My Personal Details</source>
77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 84 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
@@ -96,45 +103,45 @@ Dennoch beenden?</translation>
96 <message> 103 <message>
97 <source>All</source> 104 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 105 <translation>Alle</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>Unfiled</source> 108 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht zugewiesen</translation> 109 <translation type="obsolete">nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 113 <translation type="obsolete">Suche schließen</translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>Save all Data</source> 116 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 117 <translation type="obsolete">Daten speichern</translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>Config</source> 120 <source>Config</source>
114 <translation>Einstellungen</translation> 121 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
115 </message> 122 </message>
116 <message> 123 <message>
117 <source>Not Found</source> 124 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 125 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 126 </message>
120 <message> 127 <message>
121 <source>List</source> 128 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 129 <translation type="obsolete">Liste</translation>
123 </message> 130 </message>
124 <message> 131 <message>
125 <source>Cards</source> 132 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 133 <translation type="obsolete">Karten</translation>
127 </message> 134 </message>
128 <message> 135 <message>
129 <source>Card</source> 136 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 137 <translation type="obsolete">Karte</translation>
131 </message> 138 </message>
132 <message> 139 <message>
133 <source>Start Search</source> 140 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 141 <translation type="obsolete">Suche starten</translation>
135 </message> 142 </message>
136 <message> 143 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 144 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 145 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 146 </message>
140 <message> 147 <message>
@@ -170,22 +177,26 @@ hinzufügen?</translation>
170 <message> 177 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 178 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 179 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Export vCard</source> 182 <source>Export vCard</source>
176 <translation>vCard exportieren</translation> 183 <translation type="obsolete">vCard exportieren</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 186 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> 187 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 190 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> 191 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
185 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
186</context> 197</context>
187<context> 198<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 199 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 200 <message>
190 <source>Query Style</source> 201 <source>Query Style</source>
191 <translation>Eingabemuster</translation> 202 <translation>Eingabemuster</translation>
@@ -1347,12 +1358,47 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
1347 <message> 1358 <message>
1348 <source></source> 1359 <source></source>
1349 <translation></translation> 1360 <translation></translation>
1350 </message> 1361 </message>
1351</context> 1362</context>
1352<context> 1363<context>
1364 <name>Opie</name>
1365 <message>
1366 <source>Contact</source>
1367 <translation type="unfinished">Kontakt</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Contacts</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Start Search</source>
1375 <translation type="unfinished">Suche starten</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Write Mail To</source>
1379 <translation type="unfinished">E-Mail schreiben an</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Import vCard</source>
1383 <translation type="unfinished">vCard importieren</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Export vCard</source>
1387 <translation type="unfinished">vCard exportieren</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>My Personal Details</source>
1391 <translation type="unfinished">Persönliche Daten</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Show quick search bar</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation>
1396 </message>
1397</context>
1398<context>
1353 <name>QObject</name> 1399 <name>QObject</name>
1354 <message> 1400 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1401 <source>Business Phone</source>
1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> 1402 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1357 </message> 1403 </message>
1358 <message> 1404 <message>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 2008b5e..6849dc0 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -20,21 +20,21 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Speichern</translation> 22 <translation>Speichern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> 26 <translation type="obsolete">Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> 30 <translation type="obsolete">Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Binäre Datei(en)</translation> 34 <translation type="obsolete">Binäre Datei(en)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Reiterstil:</translation> 38 <translation>Reiterstil:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
@@ -116,13 +116,13 @@
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> 118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;neu&gt;</translation> 122 <translation type="obsolete">&lt;neu&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. 128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen.
@@ -164,36 +164,36 @@ Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> 166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
170 <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> 170 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
174 174
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. 176 <translation type="obsolete">Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.
177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> 177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 180 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
181 <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> 181 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
185 <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> 185 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
189 <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> 189 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
193 <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> 193 <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
197 197
1981. Tabs - normal tabs with text labels only 1981. Tabs - normal tabs with text labels only
1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
@@ -223,12 +223,20 @@ Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</trans
223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> 223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Rotation direction:</source> 226 <source>Rotation direction:</source>
227 <translation>Rotationsrichtung: </translation> 227 <translation>Rotationsrichtung: </translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message>
230 <source>Show Scrollbars on the left</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
229</context> 237</context>
230<context> 238<context>
231 <name>EditScheme</name> 239 <name>EditScheme</name>
232 <message> 240 <message>
233 <source>Edit scheme</source> 241 <source>Edit scheme</source>
234 <translation>Schema editieren</translation> 242 <translation>Schema editieren</translation>
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index f6017ac..feab1f5 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -206,41 +206,55 @@
206 <message> 206 <message>
207 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 207 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
208 <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation> 208 <translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Could not open :</source> 211 <source>Could not open :</source>
212 <translation>Öffnen fehlgeschlagen: </translation> 212 <translation type="obsolete">Öffnen fehlgeschlagen: </translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Creating directory </source> 215 <source>Creating directory </source>
216 <translation>Erstellung Verzeichnis </translation> 216 <translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Linked %1 to %2</source> 219 <source>Linked %1 to %2</source>
220 <translation>Verlinkung von %1 mit %2</translation> 220 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Failed to link %1 to %2</source> 223 <source>Failed to link %1 to %2</source>
224 <translation>Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation> 224 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Removed %1</source> 227 <source>Removed %1</source>
228 <translation>%1 gelöscht</translation> 228 <translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Failed to remove %1</source> 231 <source>Failed to remove %1</source>
232 <translation>Löschen %1 fehlgeschlagen</translation> 232 <translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Removed </source> 235 <source>Removed </source>
236 <translation>Gelöscht </translation> 236 <translation type="obsolete">Gelöscht </translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Failed to remove </source> 239 <source>Failed to remove </source>
240 <translation>Löschen fehlgeschlagen </translation> 240 <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Symbolic linking failed!
248</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Symbolic linking succeeded.
253</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 255 </message>
242</context> 256</context>
243<context> 257<context>
244 <name>MainWindow</name> 258 <name>MainWindow</name>
245 <message> 259 <message>
246 <source>AQPkg - Package Manager</source> 260 <source>AQPkg - Package Manager</source>
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index f8eb8f8..f527f4b 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -69,12 +69,32 @@
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Restore Backup...</source> 72 <source>Restore Backup...</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Restore</source>
81 <translation type="unfinished">Wiederherstellen</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Yes</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>No</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
75</context> 95</context>
76<context> 96<context>
77 <name>BackupAndRestoreBase</name> 97 <name>BackupAndRestoreBase</name>
78 <message> 98 <message>
79 <source>Backup And Restore</source> 99 <source>Backup And Restore</source>
80 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 100 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
@@ -126,34 +146,22 @@
126 <message> 146 <message>
127 <source>Remove</source> 147 <source>Remove</source>
128 <translation>Entfernen</translation> 148 <translation>Entfernen</translation>
129 </message> 149 </message>
130 <message> 150 <message>
131 <source>Save</source> 151 <source>Save</source>
132 <translation>Speichern</translation> 152 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
133 </message> 153 </message>
134 <message> 154 <message>
135 <source>...</source> 155 <source>...</source>
136 <translation>...</translation> 156 <translation type="obsolete">...</translation>
137 </message> 157 </message>
138 <message> 158 <message>
139 <source>Destination</source> 159 <source>Destination</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 161 </message>
142 <message>
143 <source>Type</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Full Backup (Root File System)</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context> 162</context>
155<context> 163<context>
156 <name>ErrorDialog</name> 164 <name>ErrorDialog</name>
157 <message> 165 <message>
158 <source>Error Info</source> 166 <source>Error Info</source>
159 <translation>Fehler Information</translation> 167 <translation>Fehler Information</translation>
diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts
index d72b652..0b19965 100644
--- a/i18n/de/calculator.ts
+++ b/i18n/de/calculator.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Experimentaler Taschenrechner</translation> 6 <translation type="obsolete">Experimentaler Taschenrechner</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -118,12 +118,16 @@
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Taschenrechner</translation>
127 </message>
124</context> 128</context>
125<context> 129<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
129 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation> 133 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index e6a8fab..78cad18 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -371,12 +371,31 @@ Trozdem beenden?</translation>
371 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation>MDMDFSSM</translation> 373 <translation>MDMDFSSM</translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message>
379 <source>Edit</source>
380 <translation type="unfinished">Editieren</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Duplicate</source>
384 <translation type="unfinished">Duplizieren</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Löschen</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Senden</translation>
393 </message>
394</context>
395<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 396 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 397 <message>
379 <source>w</source> 398 <source>w</source>
380 <translation>W</translation> 399 <translation>W</translation>
381 </message> 400 </message>
382</context> 401</context>
diff --git a/i18n/de/gutenbrowser.ts b/i18n/de/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..70a3769 100644
--- a/i18n/de/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/de/gutenbrowser.ts
@@ -29,16 +29,12 @@
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 37 </message>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -95,12 +91,16 @@ or select an ftp site?
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Please install unzip in your PATH</source> 94 <source>Please install unzip in your PATH</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>HelpMe</name> 103 <name>HelpMe</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -226,16 +226,12 @@ http://www.trolltech.com
226 <name>LibraryDialog</name> 226 <name>LibraryDialog</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Library Index - using master pg index.</source> 228 <source>Library Index - using master pg index.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Library Search</source> 232 <source>Library Search</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -299,12 +295,16 @@ http://www.trolltech.com
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Close</source> 297 <source>Close</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source> </source> 305 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 310 <name>NetworkDialog</name>
diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts
index b635447..0cdbed3 100644
--- a/i18n/de/launchersettings.ts
+++ b/i18n/de/launchersettings.ts
@@ -265,12 +265,20 @@
265 <translation>Animierten Busyzeiger anwählen</translation> 265 <translation>Animierten Busyzeiger anwählen</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 268 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
269 <translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie einen animierten Busy-Zeiger im Launcher sehen möchten.</translation> 269 <translation>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie einen animierten Busy-Zeiger im Launcher sehen möchten.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message>
272 <source>Enable static background pixmap</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
271</context> 279</context>
272<context> 280<context>
273 <name>TaskbarSettings</name> 281 <name>TaskbarSettings</name>
274 <message> 282 <message>
275 <source>Load applets in Taskbar:</source> 283 <source>Load applets in Taskbar:</source>
276 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation> 284 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation>
diff --git a/i18n/de/libaboutapplet.ts b/i18n/de/libaboutapplet.ts
index 0e0b5ee..a47f443 100644
--- a/i18n/de/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/de/libaboutapplet.ts
@@ -140,13 +140,13 @@ Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist
140 <message> 140 <message>
141 <source>About</source> 141 <source>About</source>
142 <translation type="unfinished">Über</translation> 142 <translation type="unfinished">Über</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 145 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
146 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 146 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>&lt;p&gt; 149 <source>&lt;p&gt;
150The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 150The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
151&lt;/p&gt; 151&lt;/p&gt;
152&lt;p&gt; 152&lt;p&gt;
@@ -166,26 +166,12 @@ Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Authors</source> 168 <source>Authors</source>
169 <translation type="unfinished">Autoren</translation> 169 <translation type="unfinished">Autoren</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;p&gt;
173&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
174&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
175&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
176&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
177&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
178&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
179&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
180&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
181&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
182&lt;/p&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Report</source> 172 <source>Report</source>
187 <translation type="unfinished">Report</translation> 173 <translation type="unfinished">Report</translation>
188 </message> 174 </message>
189 <message> 175 <message>
190 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 176 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
191&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 177&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
@@ -203,8 +189,27 @@ Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist
203&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 189&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
204&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 190&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line) 191 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line)
206&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line) 192&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line)
207&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation> 193&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 194 </message>
195 <message>
196 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
197 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>&lt;p&gt;
201&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
202&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
203&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
204&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
205&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
206&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
207&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
208&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
209&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
210&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
211&lt;/p&gt;</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
209</context> 214</context>
210</TS> 215</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts
index de21777..7e8b7c2 100644
--- a/i18n/de/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/de/libopiecore2.ts
@@ -57,13 +57,13 @@
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Left</source> 58 <source>Upper+Left</source>
59 <translation>Hoch+Links</translation> 59 <translation>Hoch+Links</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Display Rotate</source> 62 <source>Display Rotate</source>
63 <translation>Bildschirm rotieren</translation> 63 <translation type="obsolete">Bildschirm rotieren</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Action Button</source> 66 <source>Action Button</source>
67 <translation>Actionbutton</translation> 67 <translation>Actionbutton</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
@@ -75,12 +75,24 @@
75 <translation>Ende-Button</translation> 75 <translation>Ende-Button</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Todo Button</source> 78 <source>Todo Button</source>
79 <translation>Todo-Button</translation> 79 <translation>Todo-Button</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>Hinge1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Hinge2</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Hinge3</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
81</context> 93</context>
82<context> 94<context>
83 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
84 <message> 96 <message>
85 <source>Trash</source> 97 <source>Trash</source>
86 <translation>Müll</translation> 98 <translation>Müll</translation>
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
index dbe311c..61c6141 100644
--- a/i18n/de/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -605,28 +605,16 @@ und</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>All</source> 607 <source>All</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Click here to view all items.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Unfiled</source> 611 <source>Unfiled</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 613 </message>
622 <message> 614 <message>
623 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>View</source> 615 <source>View</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 617 </message>
630 <message> 618 <message>
631 <source>New</source> 619 <source>New</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -665,41 +653,21 @@ und</translation>
665 </message> 653 </message>
666 <message> 654 <message>
667 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 655 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 657 </message>
670 <message> 658 <message>
671 <source>Find</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Click here to search for an item.</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Configure</source> 659 <source>Configure</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 661 </message>
682 <message> 662 <message>
683 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 663 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 665 </message>
686 <message> 666 <message>
687 <source>Filter</source> 667 <source>Click here to filter items by category.</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Filter Settings</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 669 </message>
702</context> 670</context>
703<context> 671<context>
704 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
705 <message> 673 <message>
diff --git a/i18n/de/libvmemoapplet.ts b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
index 6f6498e..9a2ba50 100644
--- a/i18n/de/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvmemoapplet.ts
@@ -7,8 +7,12 @@
7 <translation>Notiz</translation> 7 <translation>Notiz</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>error recording</source> 10 <source>error recording</source>
11 <translation>Aufnahmefehler</translation> 11 <translation>Aufnahmefehler</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
13</context> 17</context>
14</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/de/libwlan.ts b/i18n/de/libwlan.ts
index df1da84..785b3a6 100644
--- a/i18n/de/libwlan.ts
+++ b/i18n/de/libwlan.ts
@@ -1,252 +1,310 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name>
5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
4 <name>WLAN</name> 11 <name>WLAN</name>
5 <message> 12 <message>
6 <source>Wireless Configuration</source> 13 <source>Wireless Configuration</source>
7 <translation type="unfinished">Wireless Configuration</translation> 14 <translation type="obsolete">Wireless Configuration</translation>
8 </message> 15 </message>
9 <message> 16 <message>
10 <source>General</source> 17 <source>General</source>
11 <translation type="unfinished">Allgemein</translation> 18 <translation type="obsolete">Allgemein</translation>
12 </message> 19 </message>
13 <message> 20 <message>
14 <source>Mode</source> 21 <source>Mode</source>
15 <translation type="unfinished">Modus</translation> 22 <translation type="obsolete">Modus</translation>
16 </message> 23 </message>
17 <message> 24 <message>
18 <source>ESS-ID</source> 25 <source>ESS-ID</source>
19 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 26 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
20 </message> 27 </message>
21 <message> 28 <message>
22 <source>MAC</source> 29 <source>MAC</source>
23 <translation type="unfinished">MAC</translation> 30 <translation type="obsolete">MAC</translation>
24 </message> 31 </message>
25 <message> 32 <message>
26 <source>Specify &amp;Access Point</source> 33 <source>Specify &amp;Access Point</source>
27 <translation type="unfinished">&amp;Accesspoint</translation> 34 <translation type="obsolete">&amp;Accesspoint</translation>
28 </message> 35 </message>
29 <message> 36 <message>
30 <source>Specify &amp;Channel</source> 37 <source>Specify &amp;Channel</source>
31 <translation type="unfinished">&amp;Channel</translation> 38 <translation type="obsolete">&amp;Channel</translation>
32 </message> 39 </message>
33 <message> 40 <message>
34 <source>any</source> 41 <source>any</source>
35 <translation type="unfinished">alles</translation> 42 <translation type="obsolete">alles</translation>
36 </message> 43 </message>
37 <message> 44 <message>
38 <source>Infrastructure</source> 45 <source>Infrastructure</source>
39 <translation type="unfinished">Infrastruktur</translation> 46 <translation type="obsolete">Infrastruktur</translation>
40 </message> 47 </message>
41 <message> 48 <message>
42 <source>Auto</source> 49 <source>Auto</source>
43 <translation type="unfinished">Auto</translation> 50 <translation type="obsolete">Auto</translation>
44 </message> 51 </message>
45 <message> 52 <message>
46 <source>Managed</source> 53 <source>Managed</source>
47 <translation type="unfinished">Managed</translation> 54 <translation type="obsolete">Managed</translation>
48 </message> 55 </message>
49 <message> 56 <message>
50 <source>Ad-Hoc</source> 57 <source>Ad-Hoc</source>
51 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
52 </message> 59 </message>
53 <message> 60 <message>
54 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
55 <translation type="unfinished">Verschlüsselung</translation> 62 <translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation>
56 </message> 63 </message>
57 <message> 64 <message>
58 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
59 <translation type="unfinished">&amp;Verschlüsselung</translation> 66 <translation type="obsolete">&amp;Verschlüsselung</translation>
60 </message> 67 </message>
61 <message> 68 <message>
62 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
63 <translation type="unfinished">&amp;Schlüssel</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Schlüssel</translation>
64 </message> 71 </message>
65 <message> 72 <message>
66 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
67 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;1</translation> 74 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;1</translation>
68 </message> 75 </message>
69 <message> 76 <message>
70 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
71 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;2</translation> 78 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;2</translation>
72 </message> 79 </message>
73 <message> 80 <message>
74 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
75 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;3</translation> 82 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;3</translation>
76 </message> 83 </message>
77 <message> 84 <message>
78 <source>Key &amp;4</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
79 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;4</translation> 86 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;4</translation>
80 </message> 87 </message>
81 <message> 88 <message>
82 <source>Non-encrypted Packets</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
83 <translation type="unfinished">Unverschlüsselte Pakete</translation> 90 <translation type="obsolete">Unverschlüsselte Pakete</translation>
84 </message> 91 </message>
85 <message> 92 <message>
86 <source>&amp;Accept</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
87 <translation type="unfinished">&amp;Akzeptieren</translation> 94 <translation type="obsolete">&amp;Akzeptieren</translation>
88 </message> 95 </message>
89 <message> 96 <message>
90 <source>&amp;Reject</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
91 <translation type="unfinished">&amp;ZTurückweisen</translation> 98 <translation type="obsolete">&amp;ZTurückweisen</translation>
92 </message> 99 </message>
93 <message> 100 <message>
94 <source>SSID</source> 101 <source>SSID</source>
95 <translation type="unfinished">SSID</translation> 102 <translation type="obsolete">SSID</translation>
96 </message> 103 </message>
97 <message> 104 <message>
98 <source>Rescan Neighbourhood</source> 105 <source>Rescan Neighbourhood</source>
99 <translation type="unfinished">Umgebung neu scannen</translation> 106 <translation type="obsolete">Umgebung neu scannen</translation>
100 </message> 107 </message>
101 <message> 108 <message>
102 <source>Chn</source> 109 <source>Chn</source>
103 <translation type="unfinished">Chn</translation> 110 <translation type="obsolete">Chn</translation>
104 </message> 111 </message>
105</context> 112</context>
106<context> 113<context>
107 <name>WLanGUI</name> 114 <name>WLanGUI</name>
108 <message> 115 <message>
109 <source>General</source> 116 <source>General</source>
110 <translation type="obsolete">Allgemein</translation> 117 <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>Auto</source> 120 <source>Auto</source>
114 <translation type="obsolete">Auto</translation> 121 <translation type="unfinished">Auto</translation>
115 </message> 122 </message>
116 <message> 123 <message>
117 <source>Managed</source> 124 <source>Managed</source>
118 <translation type="obsolete">Managed</translation> 125 <translation type="unfinished">Managed</translation>
119 </message> 126 </message>
120 <message> 127 <message>
121 <source>Ad-Hoc</source> 128 <source>Ad-Hoc</source>
122 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> 129 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
123 </message> 130 </message>
124 <message> 131 <message>
125 <source>Mode</source> 132 <source>Mode</source>
126 <translation type="obsolete">Modus</translation> 133 <translation type="unfinished">Modus</translation>
127 </message> 134 </message>
128 <message> 135 <message>
129 <source>ESS-ID</source> 136 <source>ESS-ID</source>
130 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 137 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation>
131 </message> 138 </message>
132 <message> 139 <message>
133 <source>MAC</source> 140 <source>MAC</source>
134 <translation type="obsolete">MAC</translation> 141 <translation type="unfinished">MAC</translation>
135 </message> 142 </message>
136 <message> 143 <message>
137 <source>Encryption</source> 144 <source>Encryption</source>
138 <translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation> 145 <translation type="unfinished">Verschlüsselung</translation>
139 </message> 146 </message>
140 <message> 147 <message>
141 <source>&amp;Enable Encryption</source> 148 <source>&amp;Enable Encryption</source>
142 <translation type="obsolete">&amp;Verschlüsselung</translation> 149 <translation type="unfinished">&amp;Verschlüsselung</translation>
143 </message> 150 </message>
144 <message> 151 <message>
145 <source>&amp;Key Setting</source> 152 <source>&amp;Key Setting</source>
146 <translation type="obsolete">&amp;Schlüssel</translation> 153 <translation type="unfinished">&amp;Schlüssel</translation>
147 </message> 154 </message>
148 <message> 155 <message>
149 <source>Key &amp;1</source> 156 <source>Key &amp;1</source>
150 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;1</translation> 157 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;1</translation>
151 </message> 158 </message>
152 <message> 159 <message>
153 <source>Key &amp;4</source> 160 <source>Key &amp;4</source>
154 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;4</translation> 161 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;4</translation>
155 </message> 162 </message>
156 <message> 163 <message>
157 <source>Key &amp;2</source> 164 <source>Key &amp;2</source>
158 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;2</translation> 165 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;2</translation>
159 </message> 166 </message>
160 <message> 167 <message>
161 <source>Key &amp;3</source> 168 <source>Key &amp;3</source>
162 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;3</translation> 169 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;3</translation>
163 </message> 170 </message>
164 <message> 171 <message>
165 <source>AP</source> 172 <source>AP</source>
166 <translation type="obsolete">AP</translation> 173 <translation type="unfinished">AP</translation>
167 </message> 174 </message>
168 <message> 175 <message>
169 <source>Rate</source> 176 <source>Rate</source>
170 <translation type="obsolete">Rate</translation> 177 <translation type="unfinished">Rate</translation>
171 </message> 178 </message>
172 <message> 179 <message>
173 <source>Channel</source> 180 <source>Channel</source>
174 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 181 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
175 </message> 182 </message>
176 <message> 183 <message>
177 <source>Station</source> 184 <source>Station</source>
178 <translation type="obsolete">Station</translation> 185 <translation type="unfinished">Station</translation>
179 </message> 186 </message>
180 <message> 187 <message>
181 <source>ESSID</source> 188 <source>ESSID</source>
182 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 189 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
183 </message> 190 </message>
184 <message> 191 <message>
185 <source>Noise</source> 192 <source>Noise</source>
186 <translation type="obsolete">Störung</translation> 193 <translation type="unfinished">Störung</translation>
187 </message> 194 </message>
188 <message> 195 <message>
189 <source>Quality</source> 196 <source>Quality</source>
190 <translation type="obsolete">Qualität</translation> 197 <translation type="unfinished">Qualität</translation>
191 </message> 198 </message>
192 <message> 199 <message>
193 <source>Signal</source> 200 <source>Signal</source>
194 <translation type="obsolete">Signal</translation> 201 <translation type="unfinished">Signal</translation>
195 </message> 202 </message>
196 <message> 203 <message>
197 <source>SSID</source> 204 <source>SSID</source>
198 <translation type="obsolete">SSID</translation> 205 <translation type="unfinished">SSID</translation>
199 </message> 206 </message>
200 <message> 207 <message>
201 <source>Chn</source> 208 <source>Chn</source>
202 <translation type="obsolete">Chn</translation> 209 <translation type="unfinished">Chn</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Form1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Name</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Specify Access Point</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Scan</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>State</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Freq</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Link Quality</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Live feed </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
253 <name>WLanNetNode</name>
254 <message>
255 <source>WLan Device</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 261 </message>
204</context> 262</context>
205<context> 263<context>
206 <name>WlanInfo</name> 264 <name>WlanInfo</name>
207 <message> 265 <message>
208 <source>Interface Information</source> 266 <source>Interface Information</source>
209 <translation type="unfinished">Schnittstelleninformation</translation> 267 <translation type="obsolete">Schnittstelleninformation</translation>
210 </message> 268 </message>
211 <message> 269 <message>
212 <source>802.11b</source> 270 <source>802.11b</source>
213 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 271 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
214 </message> 272 </message>
215 <message> 273 <message>
216 <source>Channel</source> 274 <source>Channel</source>
217 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 275 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
218 </message> 276 </message>
219 <message> 277 <message>
220 <source>Mode</source> 278 <source>Mode</source>
221 <translation type="unfinished">Modus</translation> 279 <translation type="obsolete">Modus</translation>
222 </message> 280 </message>
223 <message> 281 <message>
224 <source>ESSID</source> 282 <source>ESSID</source>
225 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 283 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
226 </message> 284 </message>
227 <message> 285 <message>
228 <source>Station</source> 286 <source>Station</source>
229 <translation type="unfinished">Station</translation> 287 <translation type="obsolete">Station</translation>
230 </message> 288 </message>
231 <message> 289 <message>
232 <source>AP</source> 290 <source>AP</source>
233 <translation type="unfinished">AP</translation> 291 <translation type="obsolete">AP</translation>
234 </message> 292 </message>
235 <message> 293 <message>
236 <source>Rate</source> 294 <source>Rate</source>
237 <translation type="unfinished">Rate</translation> 295 <translation type="obsolete">Rate</translation>
238 </message> 296 </message>
239 <message> 297 <message>
240 <source>Quality</source> 298 <source>Quality</source>
241 <translation type="unfinished">Qualität</translation> 299 <translation type="obsolete">Qualität</translation>
242 </message> 300 </message>
243 <message> 301 <message>
244 <source>Noise</source> 302 <source>Noise</source>
245 <translation type="unfinished">Störung</translation> 303 <translation type="obsolete">Störung</translation>
246 </message> 304 </message>
247 <message> 305 <message>
248 <source>Signal</source> 306 <source>Signal</source>
249 <translation type="unfinished">Signal</translation> 307 <translation type="obsolete">Signal</translation>
250 </message> 308 </message>
251</context> 309</context>
252</TS> 310</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-eye.ts b/i18n/de/opie-eye.ts
index 1fb34c5..02da4de 100644
--- a/i18n/de/opie-eye.ts
+++ b/i18n/de/opie-eye.ts
@@ -81,21 +81,21 @@
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 101 <message>
@@ -199,12 +199,16 @@
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Listview mode</source> 202 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
210 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
@@ -247,12 +251,20 @@
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source> 254 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
253</context> 265</context>
254<context> 266<context>
255 <name>ViewModeButton</name> 267 <name>ViewModeButton</name>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/opieirc.ts b/i18n/de/opieirc.ts
index 5539261..855ddd5 100644
--- a/i18n/de/opieirc.ts
+++ b/i18n/de/opieirc.ts
@@ -1,9 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DCCProgress</name>
5 <message>
6 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Successfully received %1</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Aborted</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Peer Aborted</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Timeout</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>DCCTransferTab</name>
28 <message>
29 <source>DCC Transfers in Progress</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Close</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>DCC Transfer from %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>%1 is trying to send you the file %2
50(%3 bytes)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>&amp;Accept</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>&amp;Reject</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61</context>
62<context>
4 <name>IRCChannelTab</name> 63 <name>IRCChannelTab</name>
5 <message> 64 <message>
6 <source>Talking on channel</source> 65 <source>Talking on channel</source>
7 <translation>Spreche auf Kanal</translation> 66 <translation>Spreche auf Kanal</translation>
8 </message> 67 </message>
9 <message> 68 <message>
@@ -326,13 +385,25 @@ Real name: %4</source>
326 </message> 385 </message>
327 <message> 386 <message>
328 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 387 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 389 </message>
331 <message> 390 <message>
332 <source>Malformed DCC request from </source> 391 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Malformed DCC request from %1</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Save As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 405 </message>
335</context> 406</context>
336<context> 407<context>
337 <name>IRCQueryTab</name> 408 <name>IRCQueryTab</name>
338 <message> 409 <message>
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 4a42b91..99280cd 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -117,22 +117,22 @@ wurde nicht erkannt</translation>
117 <source> seconds</source> 117 <source> seconds</source>
118 <translation type="obsolete">Sekunden</translation> 118 <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
122the selected file?</source> 122the selected file?</source>
123 <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte 123 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich die ausgewählte
124Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation> 124Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Yes</source> 127 <source>Yes</source>
128 <translation>Ja</translation> 128 <translation type="obsolete">Ja</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>No</source> 131 <source>No</source>
132 <translation>Nein</translation> 132 <translation type="obsolete">Nein</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Error</source> 135 <source>Error</source>
136 <translation>Fehler</translation> 136 <translation>Fehler</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
@@ -142,13 +142,13 @@ Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation
142 <message> 142 <message>
143 <source>Opierec</source> 143 <source>Opierec</source>
144 <translation>Opierec</translation> 144 <translation>Opierec</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Please select file to play</source> 147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation>Bitte zu spielende Datei auswählen</translation> 148 <translation type="obsolete">Bitte zu spielende Datei auswählen</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Note</source> 151 <source>Note</source>
152 <translation>Notiz</translation> 152 <translation>Notiz</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
@@ -222,8 +222,12 @@ Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Stereo</source> 225 <source>Stereo</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message>
229 <source>Please select file to play</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
228</context> 232</context>
229</TS> 233</TS>
diff --git a/i18n/de/ordesktop.ts b/i18n/de/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/de/ordesktop.ts
+++ b/i18n/de/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QMyDialog</name>
4 <message>
5 <source>Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Server Desc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>User Name</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Server Address</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <comment>Add Connection</comment>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Edit</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Save</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Remove</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Full Screen</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QMyScrollView</name>
44 <message>
45 <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
2</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts
index 7881e98..c823337 100644
--- a/i18n/de/packagemanager.ts
+++ b/i18n/de/packagemanager.ts
@@ -929,13 +929,13 @@ Klicken um ein Paket auszuwählen, Klicken und halten um Mehr Informationen anzu
929 <message> 929 <message>
930 <source>Force Overwrite</source> 930 <source>Force Overwrite</source>
931 <translation>--force-overwrite</translation> 931 <translation>--force-overwrite</translation>
932 </message> 932 </message>
933 <message> 933 <message>
934 <source>Information Level</source> 934 <source>Information Level</source>
935 <translation>Informationslevel</translation> 935 <translation type="obsolete">Informationslevel</translation>
936 </message> 936 </message>
937 <message> 937 <message>
938 <source>Errors only</source> 938 <source>Errors only</source>
939 <translation>Nur Fehler</translation> 939 <translation>Nur Fehler</translation>
940 </message> 940 </message>
941 <message> 941 <message>
@@ -1015,12 +1015,28 @@ Klicken um ein Paket auszuwählen, Klicken und halten um Mehr Informationen anzu
1015 <translation>Hier klicken um &apos;--force-overwrite&apos; bei ipkg zu verwenden.</translation> 1015 <translation>Hier klicken um &apos;--force-overwrite&apos; bei ipkg zu verwenden.</translation>
1016 </message> 1016 </message>
1017 <message> 1017 <message>
1018 <source>Select information level for Ipkg.</source> 1018 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1019 <translation>Ausgabelevel von ipkg einstellen.</translation> 1019 <translation>Ausgabelevel von ipkg einstellen.</translation>
1020 </message> 1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Information level:</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Package source lists directory:</source>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
1035 <translation type="unfinished"></translation>
1036 </message>
1021</context> 1037</context>
1022<context> 1038<context>
1023 <name>OIpkgDestDlg</name> 1039 <name>OIpkgDestDlg</name>
1024 <message> 1040 <message>
1025 <source>Edit Destination</source> 1041 <source>Edit Destination</source>
1026 <translation>Ziel Ändern</translation> 1042 <translation>Ziel Ändern</translation>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 9ef516c..7ac169d 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -397,13 +397,13 @@ Bitte laden Sie sie auf</translation>
397 <source>Shutdown</source> 397 <source>Shutdown</source>
398 <translation>Herunterfahren</translation> 398 <translation>Herunterfahren</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>&lt;p&gt; 401 <source>&lt;p&gt;
402These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 402These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
403 <translation>&lt;p&gt; 403 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
404Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 404Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Cancel</source> 407 <source>Cancel</source>
408 <translation>Abbrechen</translation> 408 <translation>Abbrechen</translation>
409 </message> 409 </message>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 1c6ab15..77c2b41 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -114,13 +114,13 @@ Login einzustellen.</translation>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Important notice</source> 115 <source>Important notice</source>
116 <translation>Wichtiger Hinweis</translation> 116 <translation>Wichtiger Hinweis</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 119 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
120 <translation>Es muss mindestens ein &lt;em&gt;opie-mutliauth-*&lt;/em Paket installiert sein um den PDA schützen zu können.</translation> 120 <translation type="obsolete">Es muss mindestens ein &lt;em&gt;opie-mutliauth-*&lt;/em Paket installiert sein um den PDA schützen zu können.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Locking</source> 123 <source>Locking</source>
124 <translation>Sperre</translation> 124 <translation>Sperre</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
@@ -128,12 +128,16 @@ Login einzustellen.</translation>
128 <translation>Alle Benutzerdefinierten Netzbereiche gehen verloren.</translation> 128 <translation>Alle Benutzerdefinierten Netzbereiche gehen verloren.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>OK</source> 131 <source>OK</source>
132 <translation></translation> 132 <translation></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message>
135 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
134</context> 138</context>
135<context> 139<context>
136 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 140 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
137 <message> 141 <message>
138 <source>When to lock Opie</source> 142 <source>When to lock Opie</source>
139 <translation>Opie sperren</translation> 143 <translation>Opie sperren</translation>
@@ -425,11 +429,11 @@ geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation>
425 </message> 429 </message>
426 <message> 430 <message>
427 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 431 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
428<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 432<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
429<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 433<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
430<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 434<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
431<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 435<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 437 </message>
434</context> 438</context>
435</TS> 439</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 8ae5bef..8130cbd 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -109,12 +109,16 @@ vom Server: </translation>
109 <translation>%1 Sekunden</translation> 109 <translation>%1 Sekunden</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
113 <translation>Keine Verbindung zum Server</translation> 113 <translation>Keine Verbindung zum Server</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
115</context> 119</context>
116<context> 120<context>
117 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
120 <translation>Startzeit</translation> 124 <translation>Startzeit</translation>