author | groucho <groucho> | 2003-05-03 07:59:47 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-05-03 07:59:47 (UTC) |
commit | 998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d (patch) (unidiff) | |
tree | 6e7602e9aee2b1c94ea51fbd493a81947fb03732 /i18n/de | |
parent | 9f766daaab46025af3c455e24c5792b1d95eebb9 (diff) | |
download | opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.zip opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.tar.gz opie-998cfb14d533aadd453949ed70d57203a7bfbd0d.tar.bz2 |
Major code changes require translation changes ;-)
-rw-r--r-- | i18n/de/mailit.ts | 183 |
1 files changed, 117 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/de/mailit.ts b/i18n/de/mailit.ts index 26649bd..17c802b 100644 --- a/i18n/de/mailit.ts +++ b/i18n/de/mailit.ts | |||
@@ -15,7 +15,7 @@ | |||
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>attach...</source> | 17 | <source>attach...</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>ahnhängen ...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
@@ -137,34 +137,37 @@ | |||
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Main operation toolbar</source> | 139 | <source>Main operation toolbar</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Hauptkontrolleiste</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>getMail</source> | 143 | <source>getMail</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Mail holen</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>select account</source> | 147 | <source>select account</source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Zugang wählen</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 151 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
152 | Press and hold to select the desired account.</source> | 152 | Press and hold to select the desired account.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>Klicken Sie um Mail von allen verfügbaren Servern zu holen. |
154 | Halten Sie den Stift um einen Server auszuwählen.</translation> | ||
154 | </message> | 155 | </message> |
155 | <message> | 156 | <message> |
156 | <source>Delete</source> | 157 | <source>Delete</source> |
157 | <translation type="unfinished">Löschen</translation> | 158 | <translation>Löschen</translation> |
158 | </message> | 159 | </message> |
159 | <message> | 160 | <message> |
160 | <source>No account associated</source> | 161 | <source>No account associated</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Kein Zugang verknüpft</translation> |
162 | </message> | 163 | </message> |
163 | <message> | 164 | <message> |
164 | <source>There is no active account | 165 | <source>There is no active account |
165 | associated to this mail | 166 | associated to this mail |
166 | it can not be downloaded</source> | 167 | it can not be downloaded</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Es ist kein aktiver Zugang mit |
169 | dieser Mail verknüpft so dass sie | ||
170 | nicht heruntergeladen werden kann</translation> | ||
168 | </message> | 171 | </message> |
169 | </context> | 172 | </context> |
170 | <context> | 173 | <context> |
@@ -203,17 +206,19 @@ Mail has NOT been sent</source> | |||
203 | </message> | 206 | </message> |
204 | <message> | 207 | <message> |
205 | <source>Central view area</source> | 208 | <source>Central view area</source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Zentrale Mailansicht</translation> |
207 | </message> | 210 | </message> |
208 | <message> | 211 | <message> |
209 | <source>Mail not downloaded</source> | 212 | <source>Mail not downloaded</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Mail nicht heruntergeladen</translation> |
211 | </message> | 214 | </message> |
212 | <message> | 215 | <message> |
213 | <source>The mail you have clicked | 216 | <source>The mail you have clicked |
214 | has not been downloaded yet. | 217 | has not been downloaded yet. |
215 | Would you like to do it now ?</source> | 218 | Would you like to do it now ?</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Die gewählte Nachricht wurde |
220 | nocht nicht heruntergeladen. | ||
221 | Möchten Sie dies jetzt durchführen ?</translation> | ||
217 | </message> | 222 | </message> |
218 | </context> | 223 | </context> |
219 | <context> | 224 | <context> |
@@ -250,64 +255,70 @@ has not been downloaded yet. | |||
250 | <context> | 255 | <context> |
251 | <name>QWidget</name> | 256 | <name>QWidget</name> |
252 | <message> | 257 | <message> |
253 | <source>This is the inbox view. | ||
254 | It keeps the fetched mail which can be viewed by double clicking the entry. | ||
255 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>A blue attachment icon shows whether this mail has attachments.</source> | ||
256 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>This is the oubox view. | ||
260 | It keeps the queued mails to send which can be reviewed by double clicking the entry.</source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 258 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>Die Betreffzeile sollte hier eingegeben werden</translation> |
266 | </message> | 260 | </message> |
267 | <message> | 261 | <message> |
268 | <source>Recipients can be entered here</source> | 262 | <source>Recipients can be entered here</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation>Empfänger werden hier eingegeben</translation> |
270 | </message> | 264 | </message> |
271 | <message> | 265 | <message> |
272 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 266 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation>Wenn Sie Kopien versenden möchten können Sie dies hier angeben</translation> |
274 | </message> | 268 | </message> |
275 | <message> | 269 | <message> |
276 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 270 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>Dieser Schalter öffnet das Adressbuch mit allen Mailadressen Ihres OPIE Addressbuchs</translation> |
278 | </message> | 272 | </message> |
279 | <message> | 273 | <message> |
280 | <source>Enter your mail text here</source> | 274 | <source>Enter your mail text here</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Geben Sie hier Ihren Text ein</translation> |
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Chose the recipients from this list</source> | ||
285 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
286 | </message> | 276 | </message> |
287 | <message> | 277 | <message> |
288 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 278 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Hiermit stellen Sie Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> |
290 | </message> | 280 | </message> |
291 | <message> | 281 | <message> |
292 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 282 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation>Dies ist eine Übersicht aller Nachrichtenanhänge</translation> |
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>This is the inbox view. | ||
287 | It keeps the fetched mail which can be | ||
288 | viewed by double clicking the entry. | ||
289 | blue attachment icon shows whether this | ||
290 | mailhas attachments. | ||
291 | </source> | ||
292 | <translation>Dies ist der Posteingang. | ||
293 | Er enthält Ihre empfangenen Nachrichten | ||
294 | die durch Doppelklicken gelesen werden | ||
295 | können. Ein blaues Symbol weist Sie auf Anhänge hin.</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>This is the outbox view. | ||
299 | It keeps the queued mails to send which can be | ||
300 | reviewed by double clicking the entry.</source> | ||
301 | <translation>Dies ist der Postausgang. | ||
302 | Er enthält alle wartenden Nachrichten die | ||
303 | durch Doppelklicken gelesen werden | ||
304 | können.</translation> | ||
305 | </message> | ||
306 | <message> | ||
307 | <source>Choose the recipients from this list</source> | ||
308 | <translation>Wählen Sie die Empfänger aus dieser Liste</translation> | ||
294 | </message> | 309 | </message> |
295 | </context> | 310 | </context> |
296 | <context> | 311 | <context> |
297 | <name>ReadMail</name> | 312 | <name>ReadMail</name> |
298 | <message> | 313 | <message> |
299 | <source>&View</source> | 314 | <source>&View</source> |
300 | <translation>&Ansehen</translation> | 315 | <translation>&Ansicht</translation> |
301 | </message> | 316 | </message> |
302 | <message> | 317 | <message> |
303 | <source>&Mail</source> | 318 | <source>&Mail</source> |
304 | <translation>&Mail</translation> | 319 | <translation>&Mail</translation> |
305 | </message> | 320 | </message> |
306 | <message> | 321 | <message> |
307 | <source>Reply</source> | ||
308 | <translation>Antworten</translation> | ||
309 | </message> | ||
310 | <message> | ||
311 | <source>Previous</source> | 322 | <source>Previous</source> |
312 | <translation>Vorherige</translation> | 323 | <translation>Vorherige</translation> |
313 | </message> | 324 | </message> |
@@ -328,37 +339,67 @@ has not been downloaded yet. | |||
328 | <translation>Löschen</translation> | 339 | <translation>Löschen</translation> |
329 | </message> | 340 | </message> |
330 | <message> | 341 | <message> |
331 | <source>Click here to reply to the selected mail</source> | ||
332 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
333 | </message> | ||
334 | <message> | ||
335 | <source>Forward</source> | 342 | <source>Forward</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 343 | <translation>Weiterleiten</translation> |
337 | </message> | 344 | </message> |
338 | <message> | 345 | <message> |
339 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 346 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 347 | <translation>Klicken Sie hier um die Nachricht weiterzuleiten</translation> |
341 | </message> | 348 | </message> |
342 | <message> | 349 | <message> |
343 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 350 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
344 | <translation type="unfinished"></translation> | 351 | <translation>Lesen der vorhergehenden Nachricht der Liste</translation> |
345 | </message> | 352 | </message> |
346 | <message> | 353 | <message> |
347 | <source>Read the next mail in the list</source> | 354 | <source>Read the next mail in the list</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 355 | <translation>Lesen dernächsten Nachricht der Liste</translation> |
349 | </message> | 356 | </message> |
350 | <message> | 357 | <message> |
351 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | 358 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 359 | <translation>Klicken Sie hier um Anhänge hinzuzufügen</translation> |
353 | </message> | 360 | </message> |
354 | <message> | 361 | <message> |
355 | <source>The mail view has 2 modes: | 362 | <source>The mail view has 2 modes: |
356 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | 363 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> |
357 | <translation type="unfinished"></translation> | 364 | <translation>Diese Mailansicht hat 2 Modi: |
365 | <LI><B>RichText</B> zeigt die Nachricht als HTMLmit sogenannten "Rich Features" an (ohne Zeilenumbrüche durch bspw. CRLF). | ||
366 | </LI><LI><B>Plain</B> zeigt die Nachricht als reinen Text an</LI> | ||
367 | Klicken Sie hier um zwischen beiden Modi umzusachalten</translation> | ||
358 | </message> | 368 | </message> |
359 | <message> | 369 | <message> |
360 | <source>Click here to remove the selected mail</source> | 370 | <source>Click here to remove the selected mail</source> |
361 | <translation type="unfinished"></translation> | 371 | <translation>Klicken Sie hier um die gewählte Nachricht zu löschen</translation> |
372 | </message> | ||
373 | <message> | ||
374 | <source>Download</source> | ||
375 | <translation>Herunterladen</translation> | ||
376 | </message> | ||
377 | <message> | ||
378 | <source>Click here to download the selected mail</source> | ||
379 | <translation>Klicken Sie hier um die Mail vom Server | ||
380 | zu vervolständigen.</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>reply</source> | ||
384 | <translation>antworten</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>reply to mail</source> | ||
388 | <translation>auf die Nachricht antworten</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Click here to reply to the selected mail | ||
392 | Press and hold for more options.</source> | ||
393 | <translation>Klicken Sie hier um auf die Nachricht zu antworten. | ||
394 | Halten Sie den Stift gedrückt für weitere Optionen.</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>Reply all</source> | ||
398 | <translation>An alle antworten</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | ||
402 | <translation>Klicken Sie hier um allen Emfängern zu</translation> | ||
362 | </message> | 403 | </message> |
363 | </context> | 404 | </context> |
364 | <context> | 405 | <context> |
@@ -392,7 +433,7 @@ has not been downloaded yet. | |||
392 | </message> | 433 | </message> |
393 | <message> | 434 | <message> |
394 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 435 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
395 | <translation type="unfinished"></translation> | 436 | <translation>Klicken Sie hier um den Anhang zu Ihren Dokumenten z u installieren</translation> |
396 | </message> | 437 | </message> |
397 | </context> | 438 | </context> |
398 | <context> | 439 | <context> |
@@ -431,75 +472,85 @@ has not been downloaded yet. | |||
431 | </message> | 472 | </message> |
432 | <message> | 473 | <message> |
433 | <source>Attachment</source> | 474 | <source>Attachment</source> |
434 | <translation type="unfinished"></translation> | 475 | <translation>Anhang</translation> |
435 | </message> | 476 | </message> |
436 | <message> | 477 | <message> |
437 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | 478 | <source>Click here to attach files to your mail</source> |
438 | <translation type="unfinished"></translation> | 479 | <translation>Klicken Sie hier um Dateien zu Ihrer Nachricht hinzuzufügen</translation> |
439 | </message> | 480 | </message> |
440 | <message> | 481 | <message> |
441 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | 482 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> |
442 | <translation type="unfinished"></translation> | 483 | <translation>Dieser Schalter stellt Ihre Nachricht in die Warteschlange</translation> |
443 | </message> | 484 | </message> |
444 | <message> | 485 | <message> |
445 | <source>Click here to create a new mail</source> | 486 | <source>Click here to create a new mail</source> |
446 | <translation type="unfinished"></translation> | 487 | <translation>Klicken Sie hier um eine Nachricht zu erstellen</translation> |
447 | </message> | 488 | </message> |
448 | <message> | 489 | <message> |
449 | <source>No recipient</source> | 490 | <source>No recipient</source> |
450 | <translation type="unfinished"></translation> | 491 | <translation>Kein Empfänger</translation> |
451 | </message> | 492 | </message> |
452 | <message> | 493 | <message> |
453 | <source>Send mail to whom?</source> | 494 | <source>Send mail to whom?</source> |
454 | <translation type="unfinished"></translation> | 495 | <translation>Nachricht senden an ?</translation> |
455 | </message> | 496 | </message> |
456 | <message> | 497 | <message> |
457 | <source>OK | 498 | <source>OK |
458 | </source> | 499 | </source> |
459 | <translation type="unfinished">OK | 500 | <translation>OK |
460 | </translation> | 501 | </translation> |
461 | </message> | 502 | </message> |
462 | <message> | 503 | <message> |
463 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 504 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
464 | <translation type="unfinished"></translation> | 505 | <translation>Ungültiges Empfängertrennzeichen</translation> |
465 | </message> | 506 | </message> |
466 | <message> | 507 | <message> |
467 | <source>Recipients must be separated by ; | 508 | <source>Recipients must be separated by ; |
468 | and be valid emailaddresses</source> | 509 | and be valid emailaddresses</source> |
469 | <translation type="unfinished"></translation> | 510 | <translation>Empfänger sollten durch ; |
511 | getrennt werden und müssen gültige | ||
512 | Adressen sein</translation> | ||
470 | </message> | 513 | </message> |
471 | <message> | 514 | <message> |
472 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | 515 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>Ungültiges Trennzeichen der Kopieempfänger</translation> |
474 | </message> | 517 | </message> |
475 | <message> | 518 | <message> |
476 | <source>CC Recipients must be separated by ; | 519 | <source>CC Recipients must be separated by ; |
477 | and be valid emailaddresses</source> | 520 | and be valid emailaddresses</source> |
478 | <translation type="unfinished"></translation> | 521 | <translation>Kopieempfänger sollten durch ; |
522 | getrennt werden und müssen gültige | ||
523 | Adressen sein</translation> | ||
479 | </message> | 524 | </message> |
480 | <message> | 525 | <message> |
481 | <source>Re: </source> | 526 | <source>Re: </source> |
482 | <translation type="unfinished"></translation> | 527 | <translation>Re:</translation> |
483 | </message> | 528 | </message> |
484 | <message> | 529 | <message> |
485 | <source>======forwarded message from </source> | 530 | <source>======forwarded message from </source> |
486 | <translation type="unfinished"></translation> | 531 | <translation>======weitergeleitete Nachricht von </translation> |
487 | </message> | 532 | </message> |
488 | <message> | 533 | <message> |
489 | <source> starts====== | 534 | <source> starts====== |
490 | 535 | ||
491 | </source> | 536 | </source> |
492 | <translation type="unfinished"></translation> | 537 | <translation>beginnt====== |
538 | |||
539 | </translation> | ||
493 | </message> | 540 | </message> |
494 | <message> | 541 | <message> |
495 | <source>FWD: </source> | 542 | <source>FWD: </source> |
496 | <translation type="unfinished"></translation> | 543 | <translation>FWD:</translation> |
497 | </message> | 544 | </message> |
498 | <message> | 545 | <message> |
499 | <source>======end of forwarded message====== | 546 | <source>======end of forwarded message====== |
500 | 547 | ||
501 | </source> | 548 | </source> |
502 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation>======Ende der weitergeleiteten Nachricht======</translation> |
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source> wrote on </source> | ||
553 | <translation>schrieb am </translation> | ||
503 | </message> | 554 | </message> |
504 | </context> | 555 | </context> |
505 | </TS> | 556 | </TS> |