summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/addressbook.ts
authoreric <eric>2003-04-11 07:46:43 (UTC)
committer eric <eric>2003-04-11 07:46:43 (UTC)
commit59294dc9a8edd412745e406f35d5564a9a3b3ffa (patch) (side-by-side diff)
tree4d3ee390fcea6b7425f0df14d3f6a6838fc48512 /i18n/fr/addressbook.ts
parentfc161a1d6bd20362ac4b8a91bb633d1a25eb7d9e (diff)
downloadopie-59294dc9a8edd412745e406f35d5564a9a3b3ffa.zip
opie-59294dc9a8edd412745e406f35d5564a9a3b3ffa.tar.gz
opie-59294dc9a8edd412745e406f35d5564a9a3b3ffa.tar.bz2
- tr
Diffstat (limited to 'i18n/fr/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 759c27f..6816b1f 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -111,7 +111,7 @@ Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation>Config</translation>
+ <translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
@@ -135,15 +135,15 @@ Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation>Type de Fichier Valide?</translation>
+ <translation>Type de Fichier Valide ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Yes</translation>
+ <translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;No</translation>
+ <translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
@@ -161,13 +161,13 @@ Voulez-vous vraimment l&apos;ouvrir?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
- <translation>Ajouter un Contact?</translation>
+ <translation>Ajouter un Contact ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Voulez-vous vraimment ajouter une contact pour
-%1?</translation>
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
@@ -248,11 +248,11 @@ gratuitement!</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation>Monter</translation>
+ <translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation>Descendre</translation>
+ <translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
@@ -268,63 +268,63 @@ gratuitement!</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez sur un onglet pour le sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres pour la Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le champ de recherche utilisera des mots entiers</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le champ de recherche pourra utiliser des jokers</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fera la différence entre les majuscules et les minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille des caractères pour la liste et les fiches</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramètres pour la police en mode liste et fiche</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Liste des champs disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L&apos;ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -371,7 +371,7 @@ gratuitement!</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
- <translation>Nom complet...</translation>
+ <translation>Nom complet</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
@@ -1259,7 +1259,7 @@ gratuitement!</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
- <translation>Guinea-Bissau</translation>
+ <translation>Guinée-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
@@ -1287,31 +1287,31 @@ gratuitement!</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Appuyez pour saisir prénom, second prénom, nom</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;) , saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La fonction dans l&apos;entreprise ..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La société ou l&apos;organisation d&apos;appartenance</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez le champ à modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pour choisir comment enregistrer le nom complet (et comment l&apos;afficher en mode liste)</translation>
</message>
</context>
<context>