summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appskey.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/appskey.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appskey.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appskey.ts10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts
index 132bba6..03035eb 100644
--- a/i18n/fr/appskey.ts
+++ b/i18n/fr/appskey.ts
@@ -4,23 +4,23 @@
<name>AppsKeyApp</name>
<message>
<source>Set Application Key</source>
- <translation>Définir les touches du PDA</translation>
+ <translation>Définir Touches / Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Address Book</source>
- <translation>Carnet d&apos;adresses</translation>
+ <translation>Carnet d&apos;Adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>Répertoire personnel</translation>
+ <translation>Répertoire Personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Popup Menu</source>
- <translation>Menu</translation>
+ <translation>Menu Popup</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation>Email</translation>
+ <translation>Courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>