summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
authoreric <eric>2003-04-17 07:36:27 (UTC)
committer eric <eric>2003-04-17 07:36:27 (UTC)
commit187e3c56ab0bb2f562c9d6347a99edb440c18d6c (patch) (side-by-side diff)
tree0862b071d032134b2080b5ea33e6b7459afcb99d /i18n/fr/aqpkg.ts
parent153bc8db2c08a0780b9306f066c9adb257a02f5f (diff)
downloadopie-187e3c56ab0bb2f562c9d6347a99edb440c18d6c.zip
opie-187e3c56ab0bb2f562c9d6347a99edb440c18d6c.tar.gz
opie-187e3c56ab0bb2f562c9d6347a99edb440c18d6c.tar.bz2
- tr
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts182
1 files changed, 99 insertions, 83 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 54e8c7a..4884ac9 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -105,7 +105,7 @@
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
- <translation>AQPkg - Gestionnaire de package</translation>
+ <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
@@ -113,7 +113,7 @@
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
- <translation>Cliquer ici pour cacher la barre d&apos;outil.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
@@ -121,7 +121,7 @@
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour à partir des serveurs.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
@@ -157,7 +157,7 @@
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages disponibles qui n&apos;ont pas été installés.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
@@ -165,7 +165,7 @@
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur ce périphérique.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
@@ -173,95 +173,95 @@
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur ce périphérique et qui ont une version plus récente disponible.</translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
- <translation>Fltre par catégorie</translation>
+ <translation>Fltrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recheche par lettre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for help.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A Propos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here for software version information.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Packages</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
@@ -271,61 +271,70 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
+
+Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
+
+Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
+
+Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
</message>
<message>
<source>About AQPkg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A propos de AQPkg</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construit la liste du serveur :
+%1
+</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Construit la liste des packages pour :
+%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installé en - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Section - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V. installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V. dispo - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
@@ -334,173 +343,180 @@ is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ATTENTION : La mise à jour
+lorsque Opie/Qtopia fonctionne
+n&apos;est PAS recommandée.
+
+Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Met à jour les packages installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Télécharger où</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer les packages distants</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez la localisation du package</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rien à faire</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun package sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever ou Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
+%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Changer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Link To Root</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Créer un lien vers root</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>(Will take effect on restart)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Jump To Letters</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afficher la navigation par lettres</translation>
</message>
</context>
</TS>