summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/kpacman.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/kpacman.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts29
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index 48acc64..db1f73c 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -43,11 +43,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
- <translation>&amp;Cacher le curseur de la souris</translation>
+ <translation>&amp;Cacher Curseur Souris</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
- <translation>&amp;Selectionner un thème graphique</translation>
+ <translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
@@ -82,14 +82,13 @@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Un jeu pacman pour le bureau KDE
-The program based on the source of ksnake
-by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
-The design was strongly influenced by the pacman
+Le programme est basé sur les source de ksnake
+de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
+Le design est grandement influancé par pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
-I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
-the last 10 years of her friendship.
-</translation>
+J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
+les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
@@ -102,7 +101,7 @@ the last 10 years of her friendship.
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
- <translation>Il n&apos;y a pas de thème défini
+ <translation>Aucun thème n&apos;est défini,
ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
</message>
</context>
@@ -183,11 +182,11 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
- <translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
+ <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
- <translation>Presser le curseur pour démarrer</translation>
+ <translation>CLIQUEZ POUR DEMARRER</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -210,7 +209,7 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
- <translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation>
+ <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
@@ -228,10 +227,6 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
@@ -247,7 +242,7 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
- <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
+ <translation>Erreur d&apos;Initialisation</translation>
</message>
</context>
</TS>