author | eric <eric> | 2003-05-20 12:40:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-05-20 12:40:49 (UTC) |
commit | 9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4 (patch) (unidiff) | |
tree | ed1bc53d6ad80621b00e6c40b2e0ffcf18be04de /i18n/fr/sysinfo.ts | |
parent | d93b98471f7bc14b8fff35f737b925d03fbb877a (diff) | |
download | opie-9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4.zip opie-9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4.tar.gz opie-9a3bcbb66840f7a0affddd551ee1356259c85ca4.tar.bz2 |
- tr fr
-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 2b5a577..df3088f 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -56,240 +56,244 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit: | |||
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>ModulesInfo</name> | 59 | <name>ModulesInfo</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Module</source> | 61 | <source>Module</source> |
62 | <translation>Module</translation> | 62 | <translation>Module</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Size</source> | 65 | <source>Size</source> |
66 | <translation>Taille</translation> | 66 | <translation>Taille</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Use#</source> | 69 | <source>Use#</source> |
70 | <translation>Utilisé#</translation> | 70 | <translation>Utilisé#</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Used By</source> | 73 | <source>Used By</source> |
74 | <translation>Utilisé par</translation> | 74 | <translation>Utilisé par</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 77 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
78 | 78 | ||
79 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 79 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. |
81 | |||
82 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> | ||
81 | </message> | 83 | </message> |
82 | <message> | 84 | <message> |
83 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 85 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> |
85 | </message> | 87 | </message> |
86 | <message> | 88 | <message> |
87 | <source>Send</source> | 89 | <source>Send</source> |
88 | <translation>Envoyer</translation> | 90 | <translation>Envoyer</translation> |
89 | </message> | 91 | </message> |
90 | <message> | 92 | <message> |
91 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 93 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> |
93 | </message> | 95 | </message> |
94 | <message> | 96 | <message> |
95 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 97 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> |
97 | </message> | 99 | </message> |
98 | <message> | 100 | <message> |
99 | <source>You really want to execute | 101 | <source>You really want to execute |
100 | </source> | 102 | </source> |
101 | <translation>Voulez-vous vraiment exécuter | 103 | <translation>Voulez-vous vraiment exécuter |
102 | 104 | ||
103 | </translation> | 105 | </translation> |
104 | </message> | 106 | </message> |
105 | </context> | 107 | </context> |
106 | <context> | 108 | <context> |
107 | <name>MountInfo</name> | 109 | <name>MountInfo</name> |
108 | <message> | 110 | <message> |
109 | <source>Used (%1 kB)</source> | 111 | <source>Used (%1 kB)</source> |
110 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> | 112 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> |
111 | </message> | 113 | </message> |
112 | <message> | 114 | <message> |
113 | <source>Available (%1 kB)</source> | 115 | <source>Available (%1 kB)</source> |
114 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> | 116 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> |
115 | </message> | 117 | </message> |
116 | <message> | 118 | <message> |
117 | <source> : %1 kB</source> | 119 | <source> : %1 kB</source> |
118 | <translation> : %1 Ko</translation> | 120 | <translation> : %1 Ko</translation> |
119 | </message> | 121 | </message> |
120 | </context> | 122 | </context> |
121 | <context> | 123 | <context> |
122 | <name>ProcessInfo</name> | 124 | <name>ProcessInfo</name> |
123 | <message> | 125 | <message> |
124 | <source>PID</source> | 126 | <source>PID</source> |
125 | <translation>PID</translation> | 127 | <translation>PID</translation> |
126 | </message> | 128 | </message> |
127 | <message> | 129 | <message> |
128 | <source>Command</source> | 130 | <source>Command</source> |
129 | <translation>Commande</translation> | 131 | <translation>Commande</translation> |
130 | </message> | 132 | </message> |
131 | <message> | 133 | <message> |
132 | <source>Status</source> | 134 | <source>Status</source> |
133 | <translation>Etat</translation> | 135 | <translation>Etat</translation> |
134 | </message> | 136 | </message> |
135 | <message> | 137 | <message> |
136 | <source>Time</source> | 138 | <source>Time</source> |
137 | <translation>Temps</translation> | 139 | <translation>Temps</translation> |
138 | </message> | 140 | </message> |
139 | <message> | 141 | <message> |
140 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 142 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
141 | 143 | ||
142 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 144 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel |
146 | |||
147 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> | ||
144 | </message> | 148 | </message> |
145 | <message> | 149 | <message> |
146 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 150 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> |
148 | </message> | 152 | </message> |
149 | <message> | 153 | <message> |
150 | <source>Send</source> | 154 | <source>Send</source> |
151 | <translation>Envoyer</translation> | 155 | <translation>Envoyer</translation> |
152 | </message> | 156 | </message> |
153 | <message> | 157 | <message> |
154 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 158 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
155 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> | 159 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> |
156 | </message> | 160 | </message> |
157 | <message> | 161 | <message> |
158 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 162 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
159 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> | 163 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> |
160 | </message> | 164 | </message> |
161 | <message> | 165 | <message> |
162 | <source>You really want to send | 166 | <source>You really want to send |
163 | </source> | 167 | </source> |
164 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer | 168 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer |
165 | </translation> | 169 | </translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
167 | </context> | 171 | </context> |
168 | <context> | 172 | <context> |
169 | <name>StorageInfo</name> | 173 | <name>StorageInfo</name> |
170 | <message> | 174 | <message> |
171 | <source>CF Card: </source> | 175 | <source>CF Card: </source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>Carte CF:</translation> |
173 | </message> | 177 | </message> |
174 | <message> | 178 | <message> |
175 | <source>Hard Disk </source> | 179 | <source>Hard Disk </source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Disque Dur</translation> |
177 | </message> | 181 | </message> |
178 | <message> | 182 | <message> |
179 | <source>SD Card </source> | 183 | <source>SD Card </source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>Carte SD</translation> |
181 | </message> | 185 | </message> |
182 | <message> | 186 | <message> |
183 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 187 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>Disque /dev/hd</translation> |
185 | </message> | 189 | </message> |
186 | <message> | 190 | <message> |
187 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 191 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation>Disque SCSI /dev/sd</translation> |
189 | </message> | 193 | </message> |
190 | <message> | 194 | <message> |
191 | <source>Int. Storage </source> | 195 | <source>Int. Storage </source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation>Stockage int</translation> |
193 | </message> | 197 | </message> |
194 | <message> | 198 | <message> |
195 | <source>CF</source> | 199 | <source>CF</source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation>CF</translation> |
197 | </message> | 201 | </message> |
198 | <message> | 202 | <message> |
199 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 203 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> |
201 | </message> | 205 | </message> |
202 | <message> | 206 | <message> |
203 | <source>Ha</source> | 207 | <source>Ha</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation>Ha</translation> |
205 | </message> | 209 | </message> |
206 | <message> | 210 | <message> |
207 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 211 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> |
209 | </message> | 213 | </message> |
210 | <message> | 214 | <message> |
211 | <source>SD</source> | 215 | <source>SD</source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>SD</translation> |
213 | </message> | 217 | </message> |
214 | <message> | 218 | <message> |
215 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 219 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> |
217 | </message> | 221 | </message> |
218 | <message> | 222 | <message> |
219 | <source>SC</source> | 223 | <source>SC</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>SC</translation> |
221 | </message> | 225 | </message> |
222 | <message> | 226 | <message> |
223 | <source>In</source> | 227 | <source>In</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>In</translation> |
225 | </message> | 229 | </message> |
226 | <message> | 230 | <message> |
227 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 231 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> |
229 | </message> | 233 | </message> |
230 | <message> | 234 | <message> |
231 | <source>RAM disk</source> | 235 | <source>RAM disk</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation>Disque RAM</translation> |
233 | </message> | 237 | </message> |
234 | <message> | 238 | <message> |
235 | <source>RA</source> | 239 | <source>RA</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>RA</translation> |
237 | </message> | 241 | </message> |
238 | <message> | 242 | <message> |
239 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 243 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
241 | </message> | 245 | </message> |
242 | </context> | 246 | </context> |
243 | <context> | 247 | <context> |
244 | <name>SystemInfo</name> | 248 | <name>SystemInfo</name> |
245 | <message> | 249 | <message> |
246 | <source>System Info</source> | 250 | <source>System Info</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>Info système</translation> |
248 | </message> | 252 | </message> |
249 | <message> | 253 | <message> |
250 | <source>Memory</source> | 254 | <source>Memory</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Memoire</translation> |
252 | </message> | 256 | </message> |
253 | <message> | 257 | <message> |
254 | <source>Storage</source> | 258 | <source>Storage</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>Stockage</translation> |
256 | </message> | 260 | </message> |
257 | <message> | 261 | <message> |
258 | <source>CPU</source> | 262 | <source>CPU</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation>CPU</translation> |
260 | </message> | 264 | </message> |
261 | <message> | 265 | <message> |
262 | <source>Process</source> | 266 | <source>Process</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation>Processus</translation> |
264 | </message> | 268 | </message> |
265 | <message> | 269 | <message> |
266 | <source>Version</source> | 270 | <source>Version</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>Version</translation> |
268 | </message> | 272 | </message> |
269 | <message> | 273 | <message> |
270 | <source>Modules</source> | 274 | <source>Modules</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Modules</translation> |
272 | </message> | 276 | </message> |
273 | </context> | 277 | </context> |
274 | <context> | 278 | <context> |
275 | <name>VersionInfo</name> | 279 | <name>VersionInfo</name> |
276 | <message> | 280 | <message> |
277 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 281 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
278 | <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version :</translation> | 282 | <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version :</translation> |
279 | </message> | 283 | </message> |
280 | <message> | 284 | <message> |
281 | <source>Compiled by: </source> | 285 | <source>Compiled by: </source> |
282 | <translation>Compilé par :</translation> | 286 | <translation>Compilé par :</translation> |
283 | </message> | 287 | </message> |
284 | <message> | 288 | <message> |
285 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 289 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
286 | <translation><b>Opie</b><p>Version :</translation> | 290 | <translation><b>Opie</b><p>Version :</translation> |
287 | </message> | 291 | </message> |
288 | <message> | 292 | <message> |
289 | <source>Built on: </source> | 293 | <source>Built on: </source> |
290 | <translation>Construit le :</translation> | 294 | <translation>Construit le :</translation> |
291 | </message> | 295 | </message> |
292 | <message> | 296 | <message> |
293 | <source><p>Version: </source> | 297 | <source><p>Version: </source> |
294 | <translation><p>Version :</translation> | 298 | <translation><p>Version :</translation> |
295 | </message> | 299 | </message> |