summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (unidiff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/fr
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/fr/helpbrowser.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/fr/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/fr/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts206
-rw-r--r--i18n/fr/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/mobilemsg.ts34
-rw-r--r--i18n/fr/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/fr/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts40
-rw-r--r--i18n/fr/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts161
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/fr/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/today.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts375
48 files changed, 2803 insertions, 176 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 8512994..faab78f 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1359,3 +1359,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1359 <source>Business Phone</source> 1359 <source>Business Phone</source>
1360 <translation>Tél (Bur.)</translation> 1360 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation>
1361 </message> 1361 </message>
@@ -1363,3 +1363,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1363 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1364 <translation>Fax (Bur.)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation>
1365 </message> 1365 </message>
@@ -1367,3 +1367,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1367 <source>Business Mobile</source> 1367 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation>Mobile (Bur.)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation>
1369 </message> 1369 </message>
@@ -1371,3 +1371,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1371 <source>Default Email</source> 1371 <source>Default Email</source>
1372 <translation>Email par défaut</translation> 1372 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
1373 </message> 1373 </message>
@@ -1375,3 +1375,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1375 <source>Emails</source> 1375 <source>Emails</source>
1376 <translation>Emails</translation> 1376 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1377 </message> 1377 </message>
@@ -1379,3 +1379,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1379 <source>Home Phone</source> 1379 <source>Home Phone</source>
1380 <translation>Tél (Dom.)</translation> 1380 <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation>
1381 </message> 1381 </message>
@@ -1383,3 +1383,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1383 <source>Home Fax</source> 1383 <source>Home Fax</source>
1384 <translation>Fax (Dom.)</translation> 1384 <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation>
1385 </message> 1385 </message>
@@ -1387,3 +1387,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1387 <source>Home Mobile</source> 1387 <source>Home Mobile</source>
1388 <translation>Mobile (Perso.)</translation> 1388 <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation>
1389 </message> 1389 </message>
@@ -1391,3 +1391,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1391 <source>Office</source> 1391 <source>Office</source>
1392 <translation>Service</translation> 1392 <translation type="obsolete">Service</translation>
1393 </message> 1393 </message>
@@ -1395,3 +1395,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1395 <source>Profession</source> 1395 <source>Profession</source>
1396 <translation>Profession</translation> 1396 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1397 </message> 1397 </message>
@@ -1399,3 +1399,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1399 <source>Assistant</source> 1399 <source>Assistant</source>
1400 <translation>Assistant(e)</translation> 1400 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
1401 </message> 1401 </message>
@@ -1403,3 +1403,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1403 <source>Manager</source> 1403 <source>Manager</source>
1404 <translation>Responsable</translation> 1404 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1405 </message> 1405 </message>
@@ -1407,3 +1407,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1407 <source>Spouse</source> 1407 <source>Spouse</source>
1408 <translation>Epou(x|se)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation>
1409 </message> 1409 </message>
@@ -1411,3 +1411,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1411 <source>Gender</source> 1411 <source>Gender</source>
1412 <translation>Type</translation> 1412 <translation type="obsolete">Type</translation>
1413 </message> 1413 </message>
@@ -1415,3 +1415,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1415 <source>Birthday</source> 1415 <source>Birthday</source>
1416 <translation>Date de Naissance</translation> 1416 <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation>
1417 </message> 1417 </message>
@@ -1419,3 +1419,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1419 <source>Anniversary</source> 1419 <source>Anniversary</source>
1420 <translation>Anniversaire</translation> 1420 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
1421 </message> 1421 </message>
@@ -1423,3 +1423,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1423 <source>Nickname</source> 1423 <source>Nickname</source>
1424 <translation>Surnom</translation> 1424 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1425 </message> 1425 </message>
@@ -1427,3 +1427,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1427 <source>Children</source> 1427 <source>Children</source>
1428 <translation>Enfant(s)</translation> 1428 <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation>
1429 </message> 1429 </message>
@@ -1431,3 +1431,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1431 <source>Name Title</source> 1431 <source>Name Title</source>
1432 <translation>Titre</translation> 1432 <translation type="obsolete">Titre</translation>
1433 </message> 1433 </message>
@@ -1435,3 +1435,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1435 <source>First Name</source> 1435 <source>First Name</source>
1436 <translation>Prénom</translation> 1436 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
1437 </message> 1437 </message>
@@ -1439,3 +1439,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1439 <source>Middle Name</source> 1439 <source>Middle Name</source>
1440 <translation>2nd Prénom</translation> 1440 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
1441 </message> 1441 </message>
@@ -1443,3 +1443,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1443 <source>Last Name</source> 1443 <source>Last Name</source>
1444 <translation>Nom</translation> 1444 <translation type="obsolete">Nom</translation>
1445 </message> 1445 </message>
@@ -1447,3 +1447,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1447 <source>Suffix</source> 1447 <source>Suffix</source>
1448 <translation>Suffixe</translation> 1448 <translation type="obsolete">Suffixe</translation>
1449 </message> 1449 </message>
@@ -1451,3 +1451,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1451 <source>File As</source> 1451 <source>File As</source>
1452 <translation>Lister sous</translation> 1452 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
1453 </message> 1453 </message>
@@ -1455,3 +1455,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1455 <source>Job Title</source> 1455 <source>Job Title</source>
1456 <translation>Fonction</translation> 1456 <translation type="obsolete">Fonction</translation>
1457 </message> 1457 </message>
@@ -1459,3 +1459,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1459 <source>Department</source> 1459 <source>Department</source>
1460 <translation>Département</translation> 1460 <translation type="obsolete">Département</translation>
1461 </message> 1461 </message>
@@ -1463,3 +1463,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1463 <source>Company</source> 1463 <source>Company</source>
1464 <translation>Société</translation> 1464 <translation type="obsolete">Société</translation>
1465 </message> 1465 </message>
@@ -1467,3 +1467,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1467 <source>Business Street</source> 1467 <source>Business Street</source>
1468 <translation>Rue (Bur.)</translation> 1468 <translation type="obsolete">Rue (Bur.)</translation>
1469 </message> 1469 </message>
@@ -1471,3 +1471,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1471 <source>Business City</source> 1471 <source>Business City</source>
1472 <translation>Ville (Bur.)</translation> 1472 <translation type="obsolete">Ville (Bur.)</translation>
1473 </message> 1473 </message>
@@ -1475,3 +1475,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1475 <source>Business State</source> 1475 <source>Business State</source>
1476 <translation>Département (Bur.)</translation> 1476 <translation type="obsolete">Département (Bur.)</translation>
1477 </message> 1477 </message>
@@ -1479,3 +1479,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1479 <source>Business Zip</source> 1479 <source>Business Zip</source>
1480 <translation>Code Postal (Bur.)</translation> 1480 <translation type="obsolete">Code Postal (Bur.)</translation>
1481 </message> 1481 </message>
@@ -1483,3 +1483,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1483 <source>Business Country</source> 1483 <source>Business Country</source>
1484 <translation>Pays (Bur.)</translation> 1484 <translation type="obsolete">Pays (Bur.)</translation>
1485 </message> 1485 </message>
@@ -1487,3 +1487,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1487 <source>Business Pager</source> 1487 <source>Business Pager</source>
1488 <translation>Alphapage (Bur.)</translation> 1488 <translation type="obsolete">Alphapage (Bur.)</translation>
1489 </message> 1489 </message>
@@ -1491,3 +1491,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1491 <source>Business WebPage</source> 1491 <source>Business WebPage</source>
1492 <translation>Page Web (Bur.)</translation> 1492 <translation type="obsolete">Page Web (Bur.)</translation>
1493 </message> 1493 </message>
@@ -1495,3 +1495,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1495 <source>Home Street</source> 1495 <source>Home Street</source>
1496 <translation>Rue (Dom.)</translation> 1496 <translation type="obsolete">Rue (Dom.)</translation>
1497 </message> 1497 </message>
@@ -1499,3 +1499,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1499 <source>Home City</source> 1499 <source>Home City</source>
1500 <translation>Ville (Dom.)</translation> 1500 <translation type="obsolete">Ville (Dom.)</translation>
1501 </message> 1501 </message>
@@ -1503,3 +1503,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1503 <source>Home State</source> 1503 <source>Home State</source>
1504 <translation>Département (Dom.)</translation> 1504 <translation type="obsolete">Département (Dom.)</translation>
1505 </message> 1505 </message>
@@ -1507,3 +1507,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1507 <source>Home Zip</source> 1507 <source>Home Zip</source>
1508 <translation>Code Postal (Dom.)</translation> 1508 <translation type="obsolete">Code Postal (Dom.)</translation>
1509 </message> 1509 </message>
@@ -1511,3 +1511,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1511 <source>Home Country</source> 1511 <source>Home Country</source>
1512 <translation>Pays (Dom.)</translation> 1512 <translation type="obsolete">Pays (Dom.)</translation>
1513 </message> 1513 </message>
@@ -1515,3 +1515,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1515 <source>Home Web Page</source> 1515 <source>Home Web Page</source>
1516 <translation>Page Web (Perso.)</translation> 1516 <translation type="obsolete">Page Web (Perso.)</translation>
1517 </message> 1517 </message>
@@ -1519,3 +1519,3 @@ founi gratuitement !</translation>
1519 <source>Notes</source> 1519 <source>Notes</source>
1520 <translation>Note</translation> 1520 <translation type="obsolete">Note</translation>
1521 </message> 1521 </message>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 69f13a3..b77d594 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -307,2 +307,9 @@ et tout son contenu ?</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message>
309 <source>Could not copy
310%1
311to
312%2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
308</context> 315</context>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index e089c8b..f865270 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
88 <translation>Redémarrer</translation> 88 <translation type="obsolete">Redémarrer</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 91 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
92 <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> 92 <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Yes</source> 95 <source>Yes</source>
96 <translation>Oui</translation> 96 <translation type="obsolete">Oui</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>No</source> 99 <source>No</source>
100 <translation>Non</translation> 100 <translation type="obsolete">Non</translation>
101 </message> 101 </message>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index 460ac88..06d19bf 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Calculator</source> 129 <source>Calculator</source>
130 <translation>Calculatrice</translation> 130 <translation type="obsolete">Calculatrice</translation>
131 </message> 131 </message>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index 20434bf..d023f16 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -42,3 +42,3 @@
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation>Epargne</translation> 43 <translation type="obsolete">Epargne</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -46,3 +46,3 @@
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation>Compte chèque</translation> 47 <translation type="obsolete">Compte chèque</translation>
48 </message> 48 </message>
@@ -50,3 +50,3 @@
50 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
51 <translation>CD</translation> 51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message> 52 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation>Liquidités</translation> 55 <translation type="obsolete">Liquidités</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -58,3 +58,3 @@
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Fond de pension</translation> 59 <translation type="obsolete">Fond de pension</translation>
60 </message> 60 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
63 <translation>Autre</translation> 63 <translation type="obsolete">Autre</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Solde actuel: %10.00</translation> 107 <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> 111 <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Solde actuel : %1 %2</translation> 187 <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -224,2 +224,30 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source>Sort by:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Select checkbook sorting here.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Entry Order</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Number</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Id</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>SortDate</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Balance</source>
251 <translation type="unfinished">Solde</translation>
252 </message>
225</context> 253</context>
@@ -257,2 +285,85 @@ par mot de passe</translation>
257 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Settings</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Type</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>New Account Type</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Account Types</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Category</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New Category</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Expense</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Income</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&amp;Categories</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Payee</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>New Payee</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Payees</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Open last checkbook</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Show last checkbook tab</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Save new description as payee</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>ListEdit</name>
361 <message>
362 <source>Add</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Delete</source>
367 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
368 </message>
258</context> 369</context>
@@ -335,2 +446,121 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;L
335<context> 446<context>
447 <name>QWidget</name>
448 <message>
449 <source>Date</source>
450 <translation type="unfinished">Date</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Edit</source>
454 <translation type="unfinished">Editer</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>New</source>
458 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Delete</source>
462 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Savings</source>
466 <translation type="unfinished">Epargne</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Checking</source>
470 <translation type="unfinished">Compte chèque</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>CD</source>
474 <translation type="unfinished">CD</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Money market</source>
478 <translation type="unfinished">Liquidités</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Mutual fund</source>
482 <translation type="unfinished">Fond de pension</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Other</source>
486 <translation type="unfinished">Autre</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Expense</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Automobile</source>
494 <translation type="unfinished">Véhicule</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Bills</source>
498 <translation type="unfinished">Factures</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>CDs</source>
502 <translation type="unfinished">CDs</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Clothing</source>
506 <translation type="unfinished">Vêtements</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Computer</source>
510 <translation type="unfinished">Ordinateur</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>DVDs</source>
514 <translation type="unfinished">DVDs</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Electronics</source>
518 <translation type="unfinished">Electroniques</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Entertainment</source>
522 <translation type="unfinished">Loisirs</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Food</source>
526 <translation type="unfinished">Alimentation</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Gasoline</source>
530 <translation type="unfinished">Carburant</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Misc</source>
534 <translation type="unfinished">Divers</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Movies</source>
538 <translation type="unfinished">Cinéma</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Rent</source>
542 <translation type="unfinished">Location</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Travel</source>
546 <translation type="unfinished">Voyage</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Income</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Work</source>
554 <translation type="unfinished">Professionnel</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Family Member</source>
558 <translation type="unfinished">Personnel</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Misc. Credit</source>
562 <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
336 <name>Transaction</name> 566 <name>Transaction</name>
@@ -430,3 +660,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
430 <source>Automobile</source> 660 <source>Automobile</source>
431 <translation>Véhicule</translation> 661 <translation type="obsolete">Véhicule</translation>
432 </message> 662 </message>
@@ -434,3 +664,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
434 <source>Bills</source> 664 <source>Bills</source>
435 <translation>Factures</translation> 665 <translation type="obsolete">Factures</translation>
436 </message> 666 </message>
@@ -438,3 +668,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
438 <source>CDs</source> 668 <source>CDs</source>
439 <translation>CDs</translation> 669 <translation type="obsolete">CDs</translation>
440 </message> 670 </message>
@@ -442,3 +672,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
442 <source>Clothing</source> 672 <source>Clothing</source>
443 <translation>Vêtements</translation> 673 <translation type="obsolete">Vêtements</translation>
444 </message> 674 </message>
@@ -446,3 +676,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
446 <source>Computer</source> 676 <source>Computer</source>
447 <translation>Ordinateur</translation> 677 <translation type="obsolete">Ordinateur</translation>
448 </message> 678 </message>
@@ -450,3 +680,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
450 <source>DVDs</source> 680 <source>DVDs</source>
451 <translation>DVDs</translation> 681 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
452 </message> 682 </message>
@@ -458,3 +688,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
458 <source>Entertainment</source> 688 <source>Entertainment</source>
459 <translation>Loisirs</translation> 689 <translation type="obsolete">Loisirs</translation>
460 </message> 690 </message>
@@ -462,3 +692,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
462 <source>Food</source> 692 <source>Food</source>
463 <translation>Alimentation</translation> 693 <translation type="obsolete">Alimentation</translation>
464 </message> 694 </message>
@@ -466,3 +696,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
466 <source>Gasoline</source> 696 <source>Gasoline</source>
467 <translation>Carburant</translation> 697 <translation type="obsolete">Carburant</translation>
468 </message> 698 </message>
@@ -470,3 +700,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
470 <source>Misc</source> 700 <source>Misc</source>
471 <translation>Divers</translation> 701 <translation type="obsolete">Divers</translation>
472 </message> 702 </message>
@@ -474,3 +704,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
474 <source>Movies</source> 704 <source>Movies</source>
475 <translation>Cinéma</translation> 705 <translation type="obsolete">Cinéma</translation>
476 </message> 706 </message>
@@ -478,3 +708,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
478 <source>Rent</source> 708 <source>Rent</source>
479 <translation>Location</translation> 709 <translation type="obsolete">Location</translation>
480 </message> 710 </message>
@@ -482,3 +712,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
482 <source>Travel</source> 712 <source>Travel</source>
483 <translation>Voyage</translation> 713 <translation type="obsolete">Voyage</translation>
484 </message> 714 </message>
@@ -502,3 +732,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
502 <source>Work</source> 732 <source>Work</source>
503 <translation>Professionnel</translation> 733 <translation type="obsolete">Professionnel</translation>
504 </message> 734 </message>
@@ -506,3 +736,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
506 <source>Family Member</source> 736 <source>Family Member</source>
507 <translation>Personnel</translation> 737 <translation type="obsolete">Personnel</translation>
508 </message> 738 </message>
@@ -510,3 +740,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
510 <source>Misc. Credit</source> 740 <source>Misc. Credit</source>
511 <translation>Crédit Divers</translation> 741 <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation>
512 </message> 742 </message>
@@ -522,3 +752,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
522 <source>Electronics</source> 752 <source>Electronics</source>
523 <translation>Electroniques</translation> 753 <translation type="obsolete">Electroniques</translation>
524 </message> 754 </message>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 452dd4f..cda286e 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -154,2 +154,6 @@ Quitter ?</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
@@ -374,3 +378,3 @@ dans : </translation>
374 <comment>Week days</comment> 378 <comment>Week days</comment>
375 <translation type="obsolete">LMMJVSDL</translation> 379 <translation type="unfinished">LMMJVSDL</translation>
376 </message> 380 </message>
@@ -522,3 +526,3 @@ fin</translation>
522 <source>Start time</source> 526 <source>Start time</source>
523 <translation type="obsolete">Heure 527 <translation type="unfinished">Heure
524de début</translation> 528de début</translation>
@@ -574,3 +578,3 @@ Horaire
574 <source>Start Time</source> 578 <source>Start Time</source>
575 <translation>Heure de 579 <translation type="obsolete">Heure de
576début</translation> 580début</translation>
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/fr/gsmtool.ts b/i18n/fr/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts
index 7cc2102..9c591d7 100644
--- a/i18n/fr/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>HelpBrowser</source> 34 <source>HelpBrowser</source>
35 <translation>Aide HTML</translation> 35 <translation type="obsolete">Aide HTML</translation>
36 </message> 36 </message>
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index c520fe8..c64b6b9 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -233,2 +233,6 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source> </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
234</context> 238</context>
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index 06bd0fc..8512cf3 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -3,2 +3,44 @@
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
4 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
@@ -20,2 +62,10 @@
20 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>InputMethods</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>DocTab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
21</context> 71</context>
@@ -39,2 +89,6 @@
39 </message> 89 </message>
90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
40</context> 94</context>
@@ -169,3 +223,3 @@
169 <source>Enable blinking busy indicator</source> 223 <source>Enable blinking busy indicator</source>
170 <translation>Afficher le sablier clignotant</translation> 224 <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation>
171 </message> 225 </message>
@@ -193,3 +247,3 @@
193 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 247 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
194 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> 248 <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
195 </message> 249 </message>
@@ -211,2 +265,10 @@
211 </message> 265 </message>
266 <message>
267 <source>Enable animated busy indicator</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
212</context> 274</context>
diff --git a/i18n/fr/libfreetypefactory.ts b/i18n/fr/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 5c19949..170042a 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation>Thème Liquide</translation> 14 <translation type="unfinished">Thème Liquide</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation>Pas de transparence</translation> 18 <translation type="unfinished">Pas de transparence</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> 22 <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de fond</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> 26 <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de bouton</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> 30 <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> 34 <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation>Personalisation de la transparence</translation> 38 <translation type="unfinished">Personalisation de la transparence</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation>Couleur des menus</translation> 42 <translation type="unfinished">Couleur des menus</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation>Couleur du texte</translation> 46 <translation type="unfinished">Couleur du texte</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation>Opacité</translation> 50 <translation type="unfinished">Opacité</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> 54 <translation type="unfinished">Utiliser des menus ombrés</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> 58 <translation type="unfinished">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation>Contraste pointillé</translation> 62 <translation type="unfinished">Contraste pointillé</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation>Liquide</translation> 69 <translation type="unfinished">Liquide</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> 73 <translation type="unfinished">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmpeg3plugin.ts b/i18n/fr/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/liboapp.ts b/i18n/fr/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 89a970e..009db95 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -64,2 +64,14 @@
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Action Button</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>OK Button</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>End Button</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
65</context> 77</context>
@@ -108,3 +120,3 @@
108 <source>More...</source> 120 <source>More...</source>
109 <translation>Ajouter...</translation> 121 <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
110 </message> 122 </message>
@@ -412,2 +424,6 @@ et </translation>
412 </message> 424 </message>
425 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
413</context> 429</context>
@@ -473,3 +489,3 @@ et </translation>
473 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
474 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
475 </message> 491 </message>
@@ -501,3 +517,3 @@ et </translation>
501 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 519 </message>
@@ -641,2 +657,186 @@ plusieurs jours</translation>
641 </message> 657 </message>
658 <message>
659 <source>Description:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>User Id</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Categories</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Name Title</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>First Name</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Middle Name</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Last Name</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Suffix</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>File As</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Job Title</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Department</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Company</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Business Phone</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Business Fax</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Business Mobile</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Default Email</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Emails</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Home Phone</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Home Fax</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Home Mobile</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Street</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business City</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business State</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Business Zip</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Business Country</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Business Pager</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Business WebPage</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Office</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Profession</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Assistant</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Manager</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Street</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home City</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Home State</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Home Zip</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Home Country</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Home Web Page</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Spouse</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Gender</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Birthday</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Anniversary</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Nickname</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Children</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Notes</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
642</context> 842</context>
diff --git a/i18n/fr/libopiecore2.ts b/i18n/fr/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiedb2.ts b/i18n/fr/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiemm2.ts b/i18n/fr/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqdasher.ts b/i18n/fr/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 1ee56a7..64d738f 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -873,3 +873,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
873 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
874 <translation>Erreur</translation> 874 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
875 </message> 875 </message>
@@ -877,3 +877,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
877 <source>Could not find the application </source> 877 <source>Could not find the application </source>
878 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation> 878 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
879 </message> 879 </message>
@@ -881,3 +881,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
881 <source>Ok</source> 881 <source>Ok</source>
882 <translation>Ok</translation> 882 <translation type="obsolete">Ok</translation>
883 </message> 883 </message>
@@ -885,3 +885,3 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
885 <source>Could not start the application </source> 885 <source>Could not start the application </source>
886 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation> 886 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message> 887 </message>
diff --git a/i18n/fr/librestartapplet.ts b/i18n/fr/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtinykate.ts b/i18n/fr/libtinykate.ts
index 7c1420e..40d961e 100644
--- a/i18n/fr/libtinykate.ts
+++ b/i18n/fr/libtinykate.ts
@@ -3,2 +3,777 @@
3<context> 3<context>
4 <name>ColorConfig</name>
5 <message>
6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>EditConfigTab</name>
24 <message>
25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Smart &amp;home</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrap &amp;cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Wrap Words At:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Tab/Indent Width:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Undo steps:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Encoding:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Not yet implemented.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>GotoLineDialog</name>
127 <message>
128 <source>Goto Line</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>&amp;Goto Line:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>HighlightDialog</name>
138 <message>
139 <source>Highlight Settings</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>HighlightDialogPage</name>
145 <message>
146 <source>&amp;Defaults</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Default Item Styles</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Item:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Config Select</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Item Style</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Highlight Auto Select</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Highlight:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>File Extensions:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Mime Types:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Default</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>HlEditDialog</name>
192 <message>
193 <source>Highlight Conditions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Syntax structure</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>New Context</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>New Item</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Options</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Can&apos;t find template file</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Description:</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Attribute:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>LineEnd:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Type:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Parameter:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Delete this item</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>HlManager</name>
247 <message>
248 <source>Normal</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Keyword</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Data Type</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Decimal/Value</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Base-N Integer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Floating Point</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Character</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>String</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Comment</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Others</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>IndentConfigTab</name>
290 <message>
291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>KDialogBase</name>
341 <message>
342 <source>Ok</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Apply</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Cancel</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Close</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>KLocale</name>
360 <message>
361 <source>pm</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>am</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>concatenation of dates and time</source>
370 <comment>%1 %2</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Monday</source>
375 <comment>Mon</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Tuesday</source>
380 <comment>Tue</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Wednesday</source>
385 <comment>Wed</comment>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Thursday</source>
390 <comment>Thu</comment>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Friday</source>
395 <comment>Fri</comment>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Saturday</source>
400 <comment>Sat</comment>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Sunday</source>
405 <comment>Sun</comment>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Monday</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Tuesday</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Wednesday</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Thursday</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Friday</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Saturday</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Sunday</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>January</source>
438 <comment>Jan</comment>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>February</source>
443 <comment>Feb</comment>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>March</source>
448 <comment>Mar</comment>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>April</source>
453 <comment>Apr</comment>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>May short</source>
458 <comment>May</comment>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>June</source>
463 <comment>Jun</comment>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>July</source>
468 <comment>Jul</comment>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>August</source>
473 <comment>Aug</comment>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>September</source>
478 <comment>Sep</comment>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>October</source>
483 <comment>Oct</comment>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>November</source>
488 <comment>Nov</comment>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>December</source>
493 <comment>Dec</comment>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>January</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>February</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>March</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>April</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>May long</source>
514 <comment>May</comment>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>June</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>July</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>August</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>September</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>October</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>November</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>December</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>KMessageBox</name>
548 <message>
549 <source>Sorry</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Warning</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Question</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Ok</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Cancel</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Error</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Information</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576</context>
577<context>
578 <name>KateDocument</name>
579 <message>
580 <source>The file %1 has changed on disk.
581Do you want to reload it?
582
583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>File has changed on Disk</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Yes</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594</context>
595<context>
596 <name>KateView</name>
597 <message>
598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>&amp;Configure Editor...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>&amp;Highlight Mode</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>&amp;Deselect All</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Invert &amp;Selection</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Increase Font Sizes</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Decrease Font Sizes</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Apply Word Wrap</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>&amp;Bookmarks</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Show &amp;IconBorder</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&amp;Indent</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>&amp;Unindent</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>&amp;Clean Indentation</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>C&amp;omment</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Unco&amp;mment</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>&amp;Vertical Selection</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>&amp;End Of Line</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Und&amp;o</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Re&amp;do</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>The current Document has been modified.
687Would you like to save it?</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Could not save the document.
692Discard it and continue?</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>&amp;Discard</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Undo/Redo History</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>End of document reached.
705Continue from the beginning?</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Find</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Continue</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Beginning of document reached.
718Continue from the end?</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>%1 replacement(s) made</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Replace</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>%1 replacement(s) made.
735End of document reached.
736Continue from the beginning?</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Stop</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>%1 replacement(s) made.
745Beginning of document reached.
746Continue from the end?</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Configure Editor</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Colors</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Fonts</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Indent</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Select</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Edit</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Highlighting</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777</context>
778<context>
4 <name>QObject</name> 779 <name>QObject</name>
@@ -23,2 +798,180 @@ de rééssayer.</translation>
23</context> 798</context>
799<context>
800 <name>ReplacePrompt</name>
801 <message>
802 <source>Replace Text</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>&amp;All</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>&amp;No</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>&amp;Yes</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Replace this occurence?</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821</context>
822<context>
823 <name>SearchDialog</name>
824 <message>
825 <source>Find Text</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>&amp;Text To Find:</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Regular Expression</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Replace Text</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>&amp;Replace With:</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Options</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>&amp;Whole Words Only</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>&amp;From Beginning</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Find &amp;Backwards</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>&amp;Selected Text</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>SelectConfigTab</name>
875 <message>
876 <source>&amp;Persistent Selections</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>&amp;Vertical Selections</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>&amp;Toggle Old</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Not implemented yet.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Not yet implemented.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923</context>
924<context>
925 <name>StyleChanger</name>
926 <message>
927 <source>Normal:</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Selected:</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Bold</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Italic</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942</context>
943<context>
944 <name>SyntaxDocument</name>
945 <message>
946 <source>Can&apos;t open %1</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Other</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
955 <name>UndoHistory</name>
956 <message>
957 <source>Undo List</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Redo List</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>&amp;Undo</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>&amp;Redo</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&amp;Close</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
24</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
index 8ef1f52..8bd5879 100644
--- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="obsolete">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation> 31 <translation type="unfinished">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -67,2 +67,22 @@ jours</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Enable/Disable Views</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Show &amp;Birthdays</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
68</context> 88</context>
diff --git a/i18n/fr/libvtapplet.ts b/i18n/fr/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index 93997ff..704bb4c 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -9,2 +9,9 @@
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
@@ -116,2 +123,14 @@ de lumière</translation>
116 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>CPU Frequency</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>set a fix value for contrast</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>CPU frequency</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
117</context> 136</context>
diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts
index 28ccd73..5cd3e46 100644
--- a/i18n/fr/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Messages: </source> 6 <source>Messages: </source>
7 <translation>Messages :</translation> 7 <translation type="obsolete">Messages :</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation>Texte</translation> 26 <translation type="obsolete">Texte</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>SMS: %1</source> 37 <source>SMS: %1</source>
38 <translation>SMS : %1</translation> 38 <translation type="obsolete">SMS : %1</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Country:</source> 45 <source>Country:</source>
46 <translation>Pays :</translation> 46 <translation type="obsolete">Pays :</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Logo</source> 49 <source>Logo</source>
50 <translation>Logo</translation> 50 <translation type="obsolete">Logo</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Group</source> 53 <source>Group</source>
54 <translation>Groupe</translation> 54 <translation type="obsolete">Groupe</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Picture</source> 57 <source>Picture</source>
58 <translation>Image</translation> 58 <translation type="obsolete">Image</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Message:</source> 61 <source>Message:</source>
62 <translation>Message :</translation> 62 <translation type="obsolete">Message :</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -69,3 +69,19 @@
69 <source>Tab</source> 69 <source>Tab</source>
70 <translation>Tab</translation> 70 <translation type="obsolete">Tab</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>SMS</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Messages: %1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Image:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 87 </message>
diff --git a/i18n/fr/op-qws.ts b/i18n/fr/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-login.ts b/i18n/fr/opie-login.ts
index 8378bdc..8a2d294 100644
--- a/i18n/fr/opie-login.ts
+++ b/i18n/fr/opie-login.ts
@@ -53,3 +53,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -98,2 +98,6 @@ signal non pris en charge
98 </message> 98 </message>
99 <message>
100 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
99</context> 103</context>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index f8fe968..30b47ca 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -207,3 +207,3 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation>Plus de mémoire</translation> 208 <translation type="obsolete">Plus de mémoire</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@ Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation>Un problème est survenu lors de la sauvegarde 214 <translation type="obsolete">Un problème est survenu lors de la sauvegarde
215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète 215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index ceb93e3..31c2d08 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -200,3 +200,3 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation>
200 <source>auto Mute</source> 200 <source>auto Mute</source>
201 <translation>Silence auto </translation> 201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -210,2 +210,10 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message>
212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
211</context> 219</context>
diff --git a/i18n/fr/ordesktop.ts b/i18n/fr/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index fb7d788..5203047 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -60,2 +60,6 @@
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>Search for: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
61</context> 65</context>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 18d1841..cdf481b 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -16,2 +16,6 @@
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
17</context> 21</context>
@@ -242,2 +246,6 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
242 </message> 246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
243</context> 251</context>
@@ -358,3 +366,3 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
358Keep power off until power restored!</source> 366Keep power off until power restored!</source>
359 <translation>Le niveau de batterie est critique ! 367 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
360Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 368Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
@@ -363,3 +371,3 @@ Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
363 <source>Battery is running very low. </source> 371 <source>Battery is running very low. </source>
364 <translation>Battery très faible.</translation> 372 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
365 </message> 373 </message>
@@ -368,3 +376,3 @@ Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
368Please charge the back-up battery.</source> 376Please charge the back-up battery.</source>
369 <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 377 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
370Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 378Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
@@ -409,2 +417,22 @@ application immédiatement.</translation>
409 </message> 417 </message>
418 <message>
419 <source>WARNING</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Ok</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>The battery is running very low. </source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
410</context> 438</context>
@@ -455,3 +483,3 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
455 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
456 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> 484 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
457 </message> 485 </message>
@@ -469,2 +497,6 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
469 </message> 497 </message>
498 <message>
499 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
470</context> 502</context>
diff --git a/i18n/fr/quicklauncher.ts b/i18n/fr/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index aa36bea..bc2825b 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -44,2 +44,50 @@ Accès refusé</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Attention</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Cancel</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Ok</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.129.0/24</source>
63 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.1.0/24</source>
67 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>1.0.0.0/8</source>
83 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>WARNING</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
45</context> 93</context>
@@ -75,3 +123,3 @@ mot de passe</translation>
75 <source>192.168.0.0/16</source> 123 <source>192.168.0.0/16</source>
76 <translation>192.168.0.0/16</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
77 </message> 125 </message>
@@ -79,3 +127,3 @@ mot de passe</translation>
79 <source>172.16.0.0/12</source> 127 <source>172.16.0.0/12</source>
80 <translation>172.16.0.0/12</translation> 128 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
81 </message> 129 </message>
@@ -83,3 +131,3 @@ mot de passe</translation>
83 <source>10.0.0.0/8</source> 131 <source>10.0.0.0/8</source>
84 <translation>10.0.0.0/8</translation> 132 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
85 </message> 133 </message>
@@ -87,3 +135,3 @@ mot de passe</translation>
87 <source>Any</source> 135 <source>Any</source>
88 <translation>Tous</translation> 136 <translation type="obsolete">Tous</translation>
89 </message> 137 </message>
@@ -91,3 +139,3 @@ mot de passe</translation>
91 <source>None</source> 139 <source>None</source>
92 <translation>Aucun</translation> 140 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
93 </message> 141 </message>
@@ -99,3 +147,3 @@ mot de passe</translation>
99 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 147 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
100 <translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> 148 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
101 </message> 149 </message>
@@ -103,3 +151,3 @@ mot de passe</translation>
103 <source>192.168.1.0/24</source> 151 <source>192.168.1.0/24</source>
104 <translation>192.168.1.0/24</translation> 152 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
105 </message> 153 </message>
@@ -107,3 +155,3 @@ mot de passe</translation>
107 <source>1.0.0.0/8</source> 155 <source>1.0.0.0/8</source>
108 <translation>1.0.0.0/8</translation> 156 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
109 </message> 157 </message>
@@ -121,2 +169,99 @@ mot de passe</translation>
121 </message> 169 </message>
170 <message>
171 <source>This button will let you change the security passcode.
172
173Note: This is *not* the sync password.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Delete the current passcode.
178You can enter a new one at any time.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
187
188For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
193(if enabled above).
194
195You can only select an actually configured user.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Select a net-range or enter a new one.
200
201This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
202
203For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
204
205The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
206The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
207
208If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Delete Entry</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Delete the selected net range from the list
217
218If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
219
220If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
221the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Restore Defaults</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>This button will restore the list of net ranges
230to the defaults.
231
232Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Select your sync software</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>QTopia</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>IntelliSync</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
249
250If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
251
252The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Qtopia 1.7</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Opie 1.0</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Both</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
122</context> 267</context>
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 5316403..5a9db52 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -128,2 +128,6 @@ Visuelles</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message>
130 <source>Use ADPCM compression</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
129</context> 133</context>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 65c98b4..6191c7d 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -100,3 +100,3 @@ Memory is categorized as follows:
1004. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1004. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
101 <translation>Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA. 101 <translation type="obsolete">Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
102La mémoire est divisée en catégories comme suit : 102La mémoire est divisée en catégories comme suit :
@@ -108,2 +108,16 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit :
108 </message> 108 </message>
109 <message>
110 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
111Memory is categorized as follows:
112
1131. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1142. Buffers - temporary storage used to improve performance
1153. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1164. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Total Swap: %1 kB</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
109</context> 123</context>
@@ -232,3 +246,8 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
232 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 246 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
233 <translation>Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> 247 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Really want to send %1
251to this process?</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 253 </message>
@@ -365,3 +384,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
365 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 384 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
366 <translation>&lt;p&gt;Modèle : </translation> 385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
367 </message> 386 </message>
@@ -369,3 +388,3 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 388 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
370 <translation>&lt;p&gt;Fabricant : </translation> 389 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
371 </message> 390 </message>
@@ -375,2 +394,10 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
375 </message> 394 </message>
395 <message>
396 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
376</context> 403</context>
diff --git a/i18n/fr/taboapp.ts b/i18n/fr/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts
index 9dd9c4c..9876e27 100644
--- a/i18n/fr/tictac.ts
+++ b/i18n/fr/tictac.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>TicTac</source> 6 <source>TicTac</source>
7 <translation>TicTac</translation> 7 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
8 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts
index bf27afc..27030a7 100644
--- a/i18n/fr/today.ts
+++ b/i18n/fr/today.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 7 <translation type="obsolete">Aujourd&apos;hui</translation>
8 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 98923e8..e9c533e 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -232,3 +232,3 @@ Voulez-vous quitter ?</translation>
232 <source>Description</source> 232 <source>Description</source>
233 <translation>Description</translation> 233 <translation type="obsolete">Description</translation>
234 </message> 234 </message>
@@ -350,2 +350,6 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
350 </message> 350 </message>
351 <message>
352 <source>Summary</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
351</context> 355</context>
diff --git a/i18n/fr/tonleiter.ts b/i18n/fr/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 24277a6..fd4c621 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -2,2 +2,261 @@
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
@@ -293,3 +552,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
@@ -297,3 +556,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
@@ -301,3 +560,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
@@ -305,3 +564,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
@@ -333,3 +592,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
@@ -337,3 +596,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
@@ -341,3 +600,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
@@ -345,3 +604,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
@@ -349,3 +608,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
@@ -353,3 +612,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
@@ -358,3 +617,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
@@ -364,3 +623,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
@@ -368,3 +627,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
@@ -372,3 +631,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
@@ -376,3 +635,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
@@ -380,3 +639,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
@@ -384,3 +643,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
@@ -388,3 +647,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
@@ -394,3 +653,3 @@ Kategorie unterscheiden.</translation>
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
@@ -401,3 +660,3 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
@@ -406,3 +665,3 @@ Neu eingeben?</translation>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
@@ -410,3 +669,3 @@ Neu eingeben?</translation>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
@@ -416,3 +675,3 @@ wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
@@ -422,3 +681,3 @@ Fortfahren?</translation>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
@@ -426,3 +685,3 @@ Fortfahren?</translation>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
@@ -431,3 +690,3 @@ Fortfahren?</translation>
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
@@ -436,3 +695,3 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
@@ -441,3 +700,3 @@ Bitte nochmals eingeben.</translation>
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
@@ -447,3 +706,3 @@ Passwort eingeben.</translation>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
@@ -452,3 +711,3 @@ Passwort eingeben.</translation>
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
@@ -457,3 +716,3 @@ die Daten speichern?</translation>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
@@ -463,3 +722,3 @@ new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
@@ -469,3 +728,3 @@ sichern</translation>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
@@ -473,3 +732,3 @@ sichern</translation>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
@@ -477,3 +736,3 @@ sichern</translation>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
@@ -481,3 +740,3 @@ sichern</translation>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
@@ -485,3 +744,3 @@ sichern</translation>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
@@ -493,3 +752,3 @@ sichern</translation>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
@@ -497,3 +756,3 @@ sichern</translation>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
@@ -513,3 +772,3 @@ sichern</translation>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
@@ -517,3 +776,3 @@ sichern</translation>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
@@ -521,3 +780,3 @@ sichern</translation>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
523 </message> 782 </message>
@@ -525,3 +784,33 @@ sichern</translation>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 784 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
526 <translation>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 785 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Can&apos;t create directory
789.../Documents/application
790
791ZSafe will now exit.</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Can&apos;t create directory
796...//Documents/application/zsafe
797
798ZSafe will now exit.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>New entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Edit category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Delete category or entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Find entry</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 816 </message>