author | christophe <christophe> | 2004-03-05 10:05:10 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-03-05 10:05:10 (UTC) |
commit | 5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 61dc60757b04c4030d0d1a54082b216cdeafbb57 /i18n/fr | |
parent | c37260814270cffcd10503113a582bb92f2f8eb0 (diff) | |
download | opie-5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99.zip opie-5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99.tar.gz opie-5604399762f55e1b2709cd12d3d894666d19ae99.tar.bz2 |
Corrected and tested. Need verification on real device.
-rw-r--r-- | i18n/fr/libnotesapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopieobex.ts | 2 |
2 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/libnotesapplet.ts b/i18n/fr/libnotesapplet.ts index d313da4..35b8259 100644 --- a/i18n/fr/libnotesapplet.ts +++ b/i18n/fr/libnotesapplet.ts @@ -23,24 +23,24 @@ <translation>Voulez-vous <BR><B>détruire</B> cette note ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Beam Out</source> - <translation>Emission</translation> + <translation>Transmettre</translation> </message> <message> <source>Search For...</source> <translation>Rechercher...</translation> </message> <message> <source>Toggle Maximized</source> <translation>Maximiser</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts index f6ffdc2..e727917 100644 --- a/i18n/fr/libopieobex.ts +++ b/i18n/fr/libopieobex.ts @@ -82,25 +82,25 @@ fichier.</translation> <translation>IrDa non activé !</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> - <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> + <translation>Recherche des dispositifs bluetooth.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> <translation>Préparation de l'envoi.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> <translation>Cliquez pour envoyer</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Envoyé</translation> |