summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorcniehaus <cniehaus>2003-04-30 20:07:47 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-04-30 20:07:47 (UTC)
commitbbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150 (patch) (side-by-side diff)
tree87d08fdb898ca8beaa4137b3ef5d625d92f05be6 /i18n/fr
parent44de783dcb178f77bea4420eac455ebadf4babfa (diff)
downloadopie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.zip
opie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.tar.gz
opie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.tar.bz2
updates after opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts57
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts37
-rw-r--r--i18n/fr/libopieobex.ts94
-rw-r--r--i18n/fr/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts58
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/systemtime.ts376
9 files changed, 512 insertions, 128 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index afea5f4..01d7815 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -142,406 +142,449 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Mettre à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Appliquer les changements</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Montrer les packages non installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Afficher les packages installés</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Afficher les packages mis à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Fltrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Recheche par lettre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Cliquer ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Packages</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Construit la liste du serveur :
%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Construit la liste des packages pour :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
- <translation>Installé en - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Installé en - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
- <translation>Description - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Description - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
- <translation>Taille - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Taille - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
- <translation>Section - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Section - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
- <translation>Nom - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
- <translation>V. installée - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">V. installée - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
- <translation>V. dispo - %1</translation>
+ <translation type="obsolete">V. dispo - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ATTENTION : La mise à jour
lorsque Opie/Qtopia fonctionne
n&apos;est PAS recommandée.
Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>Met à jour les packages installés</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Télécharger où</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Entrez la destination du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Installer les packages distants</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Entrez la localisation du package</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Rien à faire</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Aucun package sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Enlever ou Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Réinstaller</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
%1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PackageWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package information is unavailable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished">Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="unfinished">Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="unfinished">Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="unfinished">Serveur actif</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Activé</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index e6a7bf0..48acc64 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -39,211 +39,215 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Cacher le curseur de la souris</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Selectionner un thème graphique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Un jeu pacman pour le bureau KDE
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Erreur de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
<translation>Il n&apos;y a pas de thème défini
ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>JEU TERMINE</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>JOUEUR UN</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>PRET!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>EN PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>PERSONNAGE</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>SURNOM</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>Presser le curseur pour démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>MEILLEUR SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation>FELICITATIONS</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>EN PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
+ <message>
+ <source> </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>L&apos;image ne peut-être construite.
Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index b587cd6..f4c13c1 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,69 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
+ <name>Decoration</name>
+ <message>
+ <source>Liquid</source>
+ <translation type="obsolete">Liquid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation>Style Liquid</translation>
+ <translation type="unfinished">Style Liquid</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation>Pas de transparence</translation>
+ <translation type="unfinished">Pas de transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation>Stippled, background color</translation>
+ <translation type="unfinished">Stippled, background color</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation>Stippled, button color</translation>
+ <translation type="unfinished">Stippled, button color</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation>Translucent stippled, background color</translation>
+ <translation type="unfinished">Translucent stippled, background color</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation>Translucent stippled, button color</translation>
+ <translation type="unfinished">Translucent stippled, button color</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation>Personalisation de la transparence</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalisation de la transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation>Couleur des menus</translation>
+ <translation type="unfinished">Couleur des menus</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation>Couleur des textes</translation>
+ <translation type="unfinished">Couleur des textes</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation>Opacité</translation>
+ <translation type="unfinished">Opacité</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation>Utiliser des menus ombrés</translation>
+ <translation type="unfinished">Utiliser des menus ombrés</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
+ <translation type="unfinished">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation>Stipple contrast</translation>
+ <translation type="unfinished">Stipple contrast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation>Liquid</translation>
+ <translation type="unfinished">Liquid</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation>Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
+ <translation type="unfinished">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts
index 515b927..9563c0f 100644
--- a/i18n/fr/libopieobex.ts
+++ b/i18n/fr/libopieobex.ts
@@ -1,51 +1,125 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ObexDlg</name>
<message>
<source>OBEX Sending</source>
- <translation>Envoie OBEX</translation>
+ <translation type="obsolete">Envoie OBEX</translation>
</message>
<message>
<source>Sending:</source>
- <translation>Envoie :</translation>
+ <translation type="obsolete">Envoie :</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
- <translation>Nom de fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Annuler</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexInc</name>
<message>
<source>OBEX Receiving</source>
- <translation>Réception OBEX</translation>
+ <translation type="obsolete">Réception OBEX</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
- <translation>TextLabel1</translation>
+ <translation type="obsolete">TextLabel1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
- <translation>Nom de fichier</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>A file was beamed
to you.</source>
- <translation>Vous avez recu un
+ <translation type="obsolete">Vous avez recu un
fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
- <translation>Accepter</translation>
+ <translation type="obsolete">Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
- <translation>Refuser</translation>
+ <translation type="obsolete">Refuser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OtherHandler</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IrDa is not enabled!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for IrDa Devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduling for beam.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to beam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search again for IrDa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start sending</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts
index 35575df..bdd654f 100644
--- a/i18n/fr/opieftp.ts
+++ b/i18n/fr/opieftp.ts
@@ -44,208 +44,208 @@
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Créer un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renomer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation>Passer au répertoire local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation>Passer au répertoire distant</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Config</source>
<translation>Paser à la config</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Rép</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Identifiant</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Remote server</source>
<translation>Serveur distant</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path</source>
<translation>Chemin distant</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Config</translation>
</message>
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
<translation>Définissez les infos du serveur distant svp</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to
</source>
<translation>Impossible de se connecter à
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in
</source>
<translation>Impossible de se &quot;loguer&quot; à
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upload
</source>
<translation>Impossible de télécharger
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>Impossible de télécharger les répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>Impossible de télécharger
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>Impossible de lister le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>Impossible de changer de répertoire
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cd up
</source>
<translation>Impossible de remonter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get working dir
</source>
<translation>Impossibled d&apos;obtenir le rép de travail
</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Changer de répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Voulez-vous réellement effacer
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>?
Il doit être vide</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Impossible de créer un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Impossible d&apos;effacer le fichier
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Impossible de renomer le fichier
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossibled de renomer</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation>A propos</translation>
+ <translation type="obsolete">A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>nouveau de nom de serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Désolé, nom déjà utiliser</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index 137e890..6daeac9 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
@@ -1,357 +1,331 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CalcDlg</name>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Calculer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
- <source>Form1</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
<source>Molecular Weight</source>
<translation>poids moléculaire</translation>
</message>
<message>
<source>Chemical Formula</source>
<translation>Formule Chimique</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight (u):</source>
<translation>Poids Moléculaire (u):</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental Composition (%):</source>
<translation>Composition Elementaire (%):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OxydataWidget</name>
<message>
<source>Weight:</source>
- <translation>Poids:</translation>
+ <translation type="obsolete">Poids:</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ionizationenergie</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>Densité</translation>
</message>
<message>
<source>Boilingpoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Meltingpoint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 J</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 pm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 g/cm^3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Oxygen</name>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation>Oxygène</translation>
</message>
<message>
<source>PSE</source>
<translation>PSE</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Données</translation>
</message>
<message>
<source>Calculations</source>
<translation>Calculs</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PSEWidget</name>
- <message>
- <source>Periodic System</source>
- <translation>Système Périodique</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>calcDlgUI</name>
- <message>
- <source>ERROR:
-</source>
- <translation>ERREUR: </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>dataWidgetUI</name>
- <message>
- <source>Chemical Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Oxygen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Fluorine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sodium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Magnesium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silicon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Phosphorus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sulfur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chlorine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Argon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Potassium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calcium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scandium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Titanium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vanadium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Manganese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Iron</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cobalt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nickel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zinc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gallium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Germanium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arsenic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selenium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bromine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Krypton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rubidium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strontium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yttrium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zirconium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Niobium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Molybdenum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -378,193 +352,215 @@
<source>Samarium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Europium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gadolinium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terbium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dysprosium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Holmium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Erbium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thulium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ytterbium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lutetium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hafnium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tantalum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tungsten</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rhenium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Osmium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Iridium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Platinum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mercury</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thallium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lead</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bismuth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polonium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Astatine</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Francium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Actinium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thorium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protactinium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uranium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neptunium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plutonium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Americium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Curium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Berkelium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Californium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Einsteinium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fermium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mendelevium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nobelium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lawrencium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rutherfordium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dubnium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seaborgium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bohrium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hassium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Meitnerium</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>PSEWidget</name>
+ <message>
+ <source>Periodic System</source>
+ <translation>Système Périodique</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>calcDlgUI</name>
+ <message>
+ <source>ERROR:
+</source>
+ <translation>ERREUR: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>dataWidgetUI</name>
+ <message>
+ <source>Chemical Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index cfbf9ca..47152ba 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,250 +1,258 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problème de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1&gt; ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;pplication à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Toucher la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;ércan.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Vue icon</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vue liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>Le niveau de batterie est critique!
Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>business card</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous corriger l&apos;heure?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Etat de la batterie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Lanceur</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Pas d&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document&lt;p&gt;Type %1.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Finding documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Tous les type de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vue document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Media inséré</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation>Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quels fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>liés les applications</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>Ne plus demander pour ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Arrêter Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Redémarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Redémarrer Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Shutdown</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Shutdown...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Sync Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Non authorisé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Authorisé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index 10e0db9..f859dcf 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,102 +1,106 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>Nouveau code</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Changer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Entrez le code secret</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Code incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>Le code secret est incorrect.
Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>Entrez le nouveau code</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>Réentrez le code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Paramètres de Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Changer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>Effacer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Demander le code secret au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Accepter la synchronisation par réseau de :</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;P&gt;Le code secret permet un niveau de protection minimal pour l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>1.0.0.0/8</source>
+ <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts
index 4a89513..b6d45cd 100644
--- a/i18n/fr/systemtime.ts
+++ b/i18n/fr/systemtime.ts
@@ -1,271 +1,519 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>FormatTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Time format</source>
+ <translation type="unfinished">Format d&apos;heure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hh:mm</source>
+ <translation type="unfinished">hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D/M hh:mm</source>
+ <translation type="unfinished">J/M hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M/D hh:mm</source>
+ <translation type="unfinished">M/J hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12/24 hour</source>
+ <translation type="unfinished">12/24H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 hour</source>
+ <translation type="unfinished">24H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 hour</source>
+ <translation type="unfinished">12H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date format</source>
+ <translation type="unfinished">Format de date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weeks start on</source>
+ <translation type="unfinished">Début semaine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation type="unfinished">Dimanche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <translation type="unfinished">Lundi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>SystemTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict</source>
+ <translation type="unfinished">Prévoir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You asked for a delay of </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes, but only </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running:
+ntpdate </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while getting time from network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while executing ntpdate</source>
+ <translation type="unfinished">Erreur lors de l&apos;execution de ntpdate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while getting time from
+ server: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation type="unfinished">secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to server </source>
+ <translation type="unfinished">Impossible de se connecter au serveur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NTPTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Start time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>n/a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from the network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
- <translation>chronos.cru.fr</translation>
+ <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
- <translation>Lancer NTP?</translation>
+ <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
- <translation>Running:</translation>
+ <translation type="obsolete">Running:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;execution de ntpdate</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;execution de ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation>secondes</translation>
+ <translation type="obsolete">secondes</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
- <translation>dernier [h]</translation>
+ <translation type="obsolete">dernier [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
- <translation>offset [s]</translation>
+ <translation type="obsolete">offset [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
- <translation>Décalage [s/h]</translation>
+ <translation type="obsolete">Décalage [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation>s/h</translation>
+ <translation type="obsolete">s/h</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
- <translation>Obtenir l&apos;heure par le réseau</translation>
+ <translation type="obsolete">Obtenir l&apos;heure par le réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
- <translation>Prévision de l&apos;heure:</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévision de l&apos;heure:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation>Prévoir</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévoir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation>NTP</translation>
+ <translation type="obsolete">NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation>Géneral</translation>
+ <translation type="obsolete">Géneral</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation>Options</translation>
+ <translation type="obsolete">Options</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
- <translation>erreur ntp</translation>
+ <translation type="obsolete">erreur ntp</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;obtention de l&apos;heure par le réseau !</translation>
+ <translation type="obsolete">Erreur lors de l&apos;obtention de l&apos;heure par le réseau !</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
- <translation>Lancer NTP ?</translation>
+ <translation type="obsolete">Lancer NTP ?</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
- <translation>Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).&lt;br&gt; Relancer NTP ?</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).&lt;br&gt; Relancer NTP ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
- <translation>Network Time</translation>
+ <translation type="obsolete">Network Time</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
- <translation>Obtenir la date d&apos;un serveur NTP</translation>
+ <translation type="obsolete">Obtenir la date d&apos;un serveur NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
- <translation>Heure de départ:</translation>
+ <translation type="obsolete">Heure de départ:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
- <translation>Aucune</translation>
+ <translation type="obsolete">Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
- <translation>Décalage de l&apos;heure:</translation>
+ <translation type="obsolete">Décalage de l&apos;heure:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
- <translation>Nouvelle heure:</translation>
+ <translation type="obsolete">Nouvelle heure:</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
- <translation>Décalage estimé:</translation>
+ <translation type="obsolete">Décalage estimé:</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted Time:</source>
- <translation>Heure calculée:</translation>
+ <translation type="obsolete">Heure calculée:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
- <translation>Décalage moyen:</translation>
+ <translation type="obsolete">Décalage moyen:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation>Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
+ <translation type="obsolete">Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
- <translation>Heure prévu</translation>
+ <translation type="obsolete">Heure prévu</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
- <translation>Utiliser</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
- <translation>comme</translation>
+ <translation type="obsolete">comme</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
- <translation>serveur NTP pour obtenir la date et l&apos;heure.</translation>
+ <translation type="obsolete">serveur NTP pour obtenir la date et l&apos;heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
- <translation>Attendre</translation>
+ <translation type="obsolete">Attendre</translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
- <translation>minute(s) avant</translation>
+ <translation type="obsolete">minute(s) avant</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
- <translation>que NTP essaye de synchroniser l&apos;heure avec le réseau.</translation>
+ <translation type="obsolete">que NTP essaye de synchroniser l&apos;heure avec le réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
- <translation>S&apos;assurer d&apos;un délai de</translation>
+ <translation type="obsolete">S&apos;assurer d&apos;un délai de</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
- <translation>un nouvel appel à NTP sera utilisé pour prédire l&apos;heure.</translation>
+ <translation type="obsolete">un nouvel appel à NTP sera utilisé pour prédire l&apos;heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
- <translation>Régler l&apos;heure</translation>
+ <translation type="obsolete">Régler l&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation>Principal</translation>
+ <translation type="obsolete">Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation>Manuel</translation>
+ <translation type="obsolete">Manuel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation>Paramètres</translation>
+ <translation type="obsolete">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation>Prévoir</translation>
+ <translation type="obsolete">Prévoir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation>NTP</translation>
+ <translation type="obsolete">NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
- <translation>Paramètres avancés</translation>
+ <translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PredictTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Predicted time drift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>n/a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift [s/h]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last [h]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offset [s]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict time</source>
+ <translation type="unfinished">Heure prévu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation type="unfinished">Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> s/h</source>
+ <translation type="unfinished">s/h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation type="unfinished">secondes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Time Zone</source>
- <translation>Zone</translation>
+ <translation type="obsolete">Zone</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Date</translation>
+ <translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
- <translation>Format d&apos;heure</translation>
+ <translation type="obsolete">Format d&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
- <translation>24H</translation>
+ <translation type="obsolete">24H</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
- <translation>12H</translation>
+ <translation type="obsolete">12H</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
- <translation>Début semaine</translation>
+ <translation type="obsolete">Début semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation>Dimanche</translation>
+ <translation type="obsolete">Dimanche</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation>Lundi</translation>
+ <translation type="obsolete">Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
- <translation>Format de date</translation>
+ <translation type="obsolete">Format de date</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
- <translation>Affichage barre</translation>
+ <translation type="obsolete">Affichage barre</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
- <translation>hh:mm</translation>
+ <translation type="obsolete">hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
- <translation>J/M hh:mm</translation>
+ <translation type="obsolete">J/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
- <translation>M/J hh:mm</translation>
+ <translation type="obsolete">M/J hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>System Time</source>
- <translation>Paramètres Horaires</translation>
+ <translation type="obsolete">Paramètres Horaires</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation>H.</translation>
+ <translation type="obsolete">H.</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation>Min.</translation>
+ <translation type="obsolete">Min.</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation>am</translation>
+ <translation type="obsolete">am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation>pm</translation>
+ <translation type="obsolete">pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Time server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes between time updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes between prediction updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display time server information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display time prediction information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Hour</source>
+ <translation type="unfinished">H.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minute</source>
+ <translation type="unfinished">Min.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation type="unfinished">am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="unfinished">pm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time zone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from the network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation type="unfinished">Fixer la prévision de l&apos;heure</translation>
</message>
</context>
</TS>