summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpe.ts
blob: cfbf9ca6805c09cbf086060262a439694b695a82 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
    <name>AppMonitor</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation>Problème de l&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1&gt; ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;pplication à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calibrate</name>
    <message>
        <source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
        <translation>Toucher la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;ércan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Opie</source>
        <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryTabWidget</name>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Vue icon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Vue liste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopApplication</name>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation>Le niveau de batterie est critique!
Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery is running very low.</source>
        <translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>business card</source>
        <translation>business card</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous corriger l&apos;heure?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopPowerAlerter</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>Etat de la batterie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Launcher</name>
    <message>
        <source>Launcher</source>
        <translation>Lanceur</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Launcher</source>
        <translation>- Lanceur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application</source>
        <translation>Pas d&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document&lt;p&gt;Type %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherView</name>
    <message>
        <source>%1 files</source>
        <translation>%1 fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All types of file</source>
        <translation>Tous les type de fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document View</source>
        <translation>Vue document</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediumMountGui</name>
    <message>
        <source>Medium inserted</source>
        <translation>Media inséré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
        <translation>Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Which media files</source>
        <translation>Quels fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation>Image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Vidéo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link apps</source>
        <translation>liés les applications</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
        <translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
        <translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again for this medium</source>
        <translation>Ne plus demander pour ce média</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownImpl</name>
    <message>
        <source>Terminate</source>
        <translation>Arrêter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Opie</source>
        <translation>Arrêter Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation>Redémarrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Opie</source>
        <translation>Redémarrer Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>Shutdown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown...</source>
        <translation>Shutdown...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncAuthentication</name>
    <message>
        <source>Sync Connection</source>
        <translation>Sync Connexion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>Non authorisé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Authorisé</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDialog</name>
    <message>
        <source>Syncing</source>
        <translation>Synchronisation en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Annuler</translation>
    </message>
</context>
</TS>