summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/hu
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts80
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts92
-rw-r--r--i18n/hu/appearance.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/clock.ts77
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/hu/libliquid.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libopiepim2.ts153
-rw-r--r--i18n/hu/libopieui2.ts142
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts42
-rw-r--r--i18n/hu/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/hu/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/hu/opie-login.ts21
-rw-r--r--i18n/hu/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts171
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts40
-rw-r--r--i18n/hu/today.ts48
-rw-r--r--i18n/hu/todolist.ts88
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts266
19 files changed, 132 insertions, 1315 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index b3ba141..4c9a3b8 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -28,42 +28,6 @@
28 <translation>Kapcsolatok</translation> 28 <translation>Kapcsolatok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Kapcsolat</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>New</source>
36 <translation type="obsolete">Új</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Edit</source>
40 <translation type="obsolete">Szerkeszt</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Delete</source>
44 <translation type="obsolete">Töröl</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Find</source>
48 <translation type="obsolete">Keres</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Write Mail To</source>
52 <translation type="obsolete">Levelet küld</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Beam Entry</source>
56 <translation type="obsolete">Bejegyzést átsugároz</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>My Personal Details</source>
60 <translation type="obsolete">Személyes adataim</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>View</source>
64 <translation type="obsolete">Nézet</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 31 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
68 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 32 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
69 </message> 33 </message>
@@ -72,10 +36,6 @@
72 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation> 36 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation>
73 </message> 37 </message>
74 <message> 38 <message>
75 <source>Edit Address</source>
76 <translation type="obsolete">Cím szerkesztése</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Contacts - My Personal Details</source> 39 <source>Contacts - My Personal Details</source>
80 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation> 40 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation>
81 </message> 41 </message>
@@ -100,46 +60,10 @@ Mégis kilép?</translation>
100 <translation>Mind</translation> 60 <translation>Mind</translation>
101 </message> 61 </message>
102 <message> 62 <message>
103 <source>Unfiled</source>
104 <translation type="obsolete">Iktatatlan</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Import vCard</source>
108 <translation type="obsolete">vCard importálása</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Close Find</source>
112 <translation type="obsolete">Keresés bezárása</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Save all Data</source>
116 <translation type="obsolete">Minden adat mentése</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Config</source>
120 <translation type="obsolete">Beállítás</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Not Found</source> 63 <source>Not Found</source>
124 <translation>Nem található</translation> 64 <translation>Nem található</translation>
125 </message> 65 </message>
126 <message> 66 <message>
127 <source>List</source>
128 <translation type="obsolete">Lista</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Cards</source>
132 <translation type="obsolete">Névjegyek</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Card</source>
136 <translation type="obsolete">Névjegy</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Start Search</source>
140 <translation type="obsolete">Keresés indítása</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Right file type ?</source> 67 <source>Right file type ?</source>
144 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 68 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
145 </message> 69 </message>
@@ -178,10 +102,6 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
178 <translation>&amp;Mind igen</translation> 102 <translation>&amp;Mind igen</translation>
179 </message> 103 </message>
180 <message> 104 <message>
181 <source>Export vCard</source>
182 <translation type="obsolete">vCard exportálása</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>You have to select a contact !</source> 105 <source>You have to select a contact !</source>
186 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation> 106 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation>
187 </message> 107 </message>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 04ade79..2179f16 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -70,10 +70,6 @@
70 <translation>Nem lehetett átnevezni</translation> 70 <translation>Nem lehetett átnevezni</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="obsolete">Ez a könyvtár nem létezik</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Copy As</source> 73 <source>Copy As</source>
78 <translation>Másolás, mint</translation> 74 <translation>Másolás, mint</translation>
79 </message> 75 </message>
@@ -138,22 +134,6 @@
138 <translation>Másolás ugyanebbe a könyvtárba</translation> 134 <translation>Másolás ugyanebbe a könyvtárba</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Could not copy
142</source>
143 <translation type="obsolete">Nem lehetett másolni
144</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>to
148</source>
149 <translation type="obsolete">cél</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Could not move
153</source>
154 <translation type="obsolete">Nem lehetett áthelyezni</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Add To Documents</source> 137 <source>Add To Documents</source>
158 <translation>Dokumentumokhoz adás</translation> 138 <translation>Dokumentumokhoz adás</translation>
159 </message> 139 </message>
@@ -166,56 +146,14 @@
166 <translation>Mind kijelölése</translation> 146 <translation>Mind kijelölése</translation>
167 </message> 147 </message>
168 <message> 148 <message>
169 <source>Really delete
170%1 files?</source>
171 <translation type="obsolete">Valóban töröl
172%1 fájlt?</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Delete Directory?</source> 149 <source>Delete Directory?</source>
176 <translation>Törli a könyvtárat?</translation> 150 <translation>Törli a könyvtárat?</translation>
177 </message> 151 </message>
178 <message> 152 <message>
179 <source>Really copy
180%1 files?</source>
181 <translation type="obsolete">Valóban másol
182%1 fájlt?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>File Exists!</source> 153 <source>File Exists!</source>
186 <translation>A fájl létezik!</translation> 154 <translation>A fájl létezik!</translation>
187 </message> 155 </message>
188 <message> 156 <message>
189 <source>
190exists. Ok to overwrite?</source>
191 <translation type="obsolete">
192létezik. Felülírható?</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source> already exists.
196Do you really want to delete it?</source>
197 <translation type="obsolete">már létezik. Valóban törölni akarja?</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
201 <translation type="obsolete">%1 létezik. Felülírja?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Could not copy %1 to %2</source>
205 <translation type="obsolete">%1 nem másolható a %2 helyre</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Advanced FileManager
209is copyright 2002-2003 by
210L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
211and is licensed by the GPL</source>
212 <translation type="obsolete">A Fejlett Fájlmenedzser
213szerzői joggal védett 2002-2003
214L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
215a programot a GPL licensz védi
216fordítás: Bácsi László &lt;lackac@math.bme.hu&gt;</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Bookmark Directory</source> 157 <source>Bookmark Directory</source>
220 <translation>Könyvjelzők</translation> 158 <translation>Könyvjelzők</translation>
221 </message> 159 </message>
@@ -228,30 +166,10 @@ fordítás: Bácsi László &lt;lackac@math.bme.hu&gt;</translation>
228 <translation>Hiba</translation> 166 <translation>Hiba</translation>
229 </message> 167 </message>
230 <message> 168 <message>
231 <source>Cannot remove current directory
232from bookmarks.
233It is not bookmarked!</source>
234 <translation type="obsolete">Az aktuális könyvtárt nem lehet törölni
235a könyvjelzők közül.
236Nincs ilyen könyvjelző!</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>File Search</source> 169 <source>File Search</source>
240 <translation>Fájl keresés</translation> 170 <translation>Fájl keresés</translation>
241 </message> 171 </message>
242 <message> 172 <message>
243 <source>Really delete %1
244and all it&apos;s contents ?</source>
245 <translation type="obsolete">Valóban törli %1-t
246minden tartalmával együtt?</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Really delete
250%1?</source>
251 <translation type="obsolete">Valóban törli
252%1-t?</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
256 <translation>Másolás</translation> 174 <translation>Másolás</translation>
257 </message> 175 </message>
@@ -280,16 +198,6 @@ minden tartalmával együtt?</translation>
280 <translation>Még nincs implementálva</translation> 198 <translation>Még nincs implementálva</translation>
281 </message> 199 </message>
282 <message> 200 <message>
283 <source>Could not copy
284%1
285to
286%2</source>
287 <translation type="obsolete">%1
288nem másolható a
289%2
290helyre</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 203 </message>
diff --git a/i18n/hu/appearance.ts b/i18n/hu/appearance.ts
index 42ddda1..841a52e 100644
--- a/i18n/hu/appearance.ts
+++ b/i18n/hu/appearance.ts
@@ -139,18 +139,6 @@ Click here to select an available scheme.</source>
139 <translation type="unfinished">Haladó</translation> 139 <translation type="unfinished">Haladó</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Restart</source>
143 <translation type="obsolete">Újraindít</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Yes</source>
147 <translation type="obsolete">Igen</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>No</source>
151 <translation type="obsolete">Nem</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Save Scheme</source> 142 <source>Save Scheme</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 144 </message>
diff --git a/i18n/hu/clock.ts b/i18n/hu/clock.ts
index db262c5..7040523 100644
--- a/i18n/hu/clock.ts
+++ b/i18n/hu/clock.ts
@@ -40,18 +40,6 @@
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Szundít</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Clock</source>
48 <translation type="obsolete">Óra</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Stopwatch</source>
52 <translation type="obsolete">Stopper</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
56 <translation>Indulj</translation> 44 <translation>Indulj</translation>
57 </message> 45 </message>
@@ -60,34 +48,10 @@
60 <translation>Alaphelyzet</translation> 48 <translation>Alaphelyzet</translation>
61 </message> 49 </message>
62 <message> 50 <message>
63 <source>Set Alarm</source>
64 <translation type="obsolete">Ébresztés beállítása</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
68 <translation>Állj</translation> 52 <translation>Állj</translation>
69 </message> 53 </message>
70 <message> 54 <message>
71 <source>PM</source>
72 <translation type="obsolete">DU</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Ébresztés bekapcsolva</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Ébresztés kikapcsolva</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Set date and time.</source>
84 <translation type="obsolete">Dátum és idő beállítása.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Óra: az ébresztést elmulasztotta.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -239,45 +203,4 @@ one day to be selected.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 204 </message>
241</context> 205</context>
242<context>
243 <name>Set_Alarm</name>
244 <message>
245 <source>Set Alarm</source>
246 <translation type="obsolete">Ébresztés beállítása</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Hour</source>
250 <translation type="obsolete">Óra</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Minute</source>
254 <translation type="obsolete">Perc</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>AM</source>
258 <translation type="obsolete">DE</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>PM</source>
262 <translation type="obsolete">DU</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Snooze Delay
266(minutes)</source>
267 <translation type="obsolete">Szundítási késleltetés
268(perc)</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>mp3 alarm</source>
272 <translation type="obsolete">mp3 ébresztés</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>All</source>
276 <translation type="obsolete">Mind</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Audio</source>
280 <translation type="obsolete">Hang</translation>
281 </message>
282</context>
283</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index 026dee5..cd1f150 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -342,6 +342,14 @@ Mégis kilép?</translation>
342 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
345</context> 353</context>
346<context> 354<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 355 <name>DateBookWeek</name>
@@ -545,10 +553,6 @@ Mégis kilép?</translation>
545 <source>Note...</source> 553 <source>Note...</source>
546 <translation>Jegyzet...</translation> 554 <translation>Jegyzet...</translation>
547 </message> 555 </message>
548 <message>
549 <source>Start Time</source>
550 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation>
551 </message>
552</context> 556</context>
553<context> 557<context>
554 <name>DatebookAlldayDisp</name> 558 <name>DatebookAlldayDisp</name>
diff --git a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
index 05a245c..1b9a30a 100644
--- a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
@@ -2,18 +2,10 @@
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Close</source>
6 <translation type="obsolete">Bezár</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
10 <translation>Töltés</translation> 6 <translation>Töltés</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Percentage battery remaining</source>
14 <translation type="obsolete">Elem hátrelévő élettartama</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Battery status: </source> 9 <source>Battery status: </source>
18 <translation>Elem állapot:</translation> 10 <translation>Elem állapot:</translation>
19 </message> 11 </message>
@@ -50,14 +42,6 @@
50 <translation>Külső áramellátás megszűnt</translation> 42 <translation>Külső áramellátás megszűnt</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Battery time remaining</source>
54 <translation type="obsolete">Elem élettartamából hátra van</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="obsolete">Elem állapota</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Failure</source> 45 <source>Failure</source>
62 <translation>Hiba</translation> 46 <translation>Hiba</translation>
63 </message> 47 </message>
@@ -70,14 +54,6 @@
70 <translation>Mindkét eszközt töltöm</translation> 54 <translation>Mindkét eszközt töltöm</translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Elem hátrelévő élettartama:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Elem élettartamából hátra van:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Nincs elemet tartalmazó kabát a gépen</translation> 58 <translation>Nincs elemet tartalmazó kabát a gépen</translation>
83 </message> 59 </message>
diff --git a/i18n/hu/libliquid.ts b/i18n/hu/libliquid.ts
index a60e040..410b29e 100644
--- a/i18n/hu/libliquid.ts
+++ b/i18n/hu/libliquid.ts
@@ -1,8 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
diff --git a/i18n/hu/libopiepim2.ts b/i18n/hu/libopiepim2.ts
index 5987ffc..4e969bc 100644
--- a/i18n/hu/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/hu/libopiepim2.ts
@@ -215,159 +215,6 @@ and </source>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>ORecurranceBase</name>
219 <message>
220 <source>Repeating Event </source>
221 <translation type="obsolete">Ismétlődő esemény</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>None</source>
225 <translation type="obsolete">Nincs</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Day</source>
229 <translation type="obsolete">Nap</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Week</source>
233 <translation type="obsolete">Hét</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Month</source>
237 <translation type="obsolete">Hónap</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Year</source>
241 <translation type="obsolete">Év</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Every:</source>
245 <translation type="obsolete">Minden:</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Frequency</source>
249 <translation type="obsolete">Gyakoriság</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>End On:</source>
253 <translation type="obsolete">Vége:</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>No End Date</source>
257 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Repeat On</source>
261 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Mon</source>
265 <translation type="obsolete">Hé</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Tue</source>
269 <translation type="obsolete">Ke</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Wed</source>
273 <translation type="obsolete">Sze</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Thu</source>
277 <translation type="obsolete">Csü</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Fri</source>
281 <translation type="obsolete">Pé</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Sat</source>
285 <translation type="obsolete">Szo</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Sun</source>
289 <translation type="obsolete">Va</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Every</source>
293 <translation type="obsolete">Minden</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Var1</source>
297 <translation type="obsolete">Var1</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Var 2</source>
301 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>WeekVar</source>
305 <translation type="obsolete">HétVar</translation>
306 </message>
307</context>
308<context>
309 <name>ORecurranceWidget</name>
310 <message>
311 <source>No End Date</source>
312 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Repeat On</source>
316 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Mon</source>
320 <translation type="obsolete">Hé</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Tue</source>
324 <translation type="obsolete">Ke</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Wed</source>
328 <translation type="obsolete">Sze</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Thu</source>
332 <translation type="obsolete">Csü</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Fri</source>
336 <translation type="obsolete">Pé</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Sat</source>
340 <translation type="obsolete">Szo</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Sun</source>
344 <translation type="obsolete">Va</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Day</source>
348 <translation type="obsolete">Nap</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Every</source>
352 <translation type="obsolete">Minden</translation>
353 </message>
354</context>
355<context>
356 <name>OTimePickerDialogBase</name>
357 <message>
358 <source>Time:</source>
359 <translation type="obsolete">Idő:</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>:</source>
363 <translation type="obsolete">:</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Pick Time:</source>
367 <translation type="obsolete">Válasszon időt:</translation>
368 </message>
369</context>
370<context>
371 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 218 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
372 <message> 219 <message>
373 <source>Item</source> 220 <source>Item</source>
diff --git a/i18n/hu/libopieui2.ts b/i18n/hu/libopieui2.ts
index 17f7c36..a73b86d 100644
--- a/i18n/hu/libopieui2.ts
+++ b/i18n/hu/libopieui2.ts
@@ -1,143 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="obsolete">Ismétlődő esemény</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="obsolete">Nincs</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="obsolete">Nap</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="obsolete">Hét</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="obsolete">Hónap</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="obsolete">Év</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="obsolete">Minden:</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="obsolete">Gyakoriság</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="obsolete">Vége:</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="obsolete">Hé</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="obsolete">Ke</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="obsolete">Sze</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="obsolete">Csü</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="obsolete">Pé</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="obsolete">Szo</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="obsolete">Va</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="obsolete">Minden</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="obsolete">Var1</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="obsolete">HétVar</translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>ORecurranceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="obsolete">Nincs végső dátum</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Repeat On</source>
101 <translation type="obsolete">Ismétlés</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Mon</source>
105 <translation type="obsolete">Hé</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Tue</source>
109 <translation type="obsolete">Ke</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Wed</source>
113 <translation type="obsolete">Sze</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Thu</source>
117 <translation type="obsolete">Csü</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Fri</source>
121 <translation type="obsolete">Pé</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Sat</source>
125 <translation type="obsolete">Szo</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Sun</source>
129 <translation type="obsolete">Va</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Day</source>
133 <translation type="obsolete">Nap</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Every</source>
137 <translation type="obsolete">Minden</translation>
138 </message>
139</context>
140<context>
141 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
142 <message> 4 <message>
143 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
@@ -286,10 +148,6 @@
286<context> 148<context>
287 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
288 <message> 150 <message>
289 <source>Every</source>
290 <translation type="obsolete">Minden</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 153 </message>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 9effd3a..0a3d676 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -194,10 +194,6 @@ már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -451,14 +447,6 @@ Free some memory and try again.</source>
451Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 447Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
452 </message> 448 </message>
453 <message> 449 <message>
454 <source>D</source>
455 <translation type="obsolete">N</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>M</source>
459 <translation type="obsolete">H</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Y</source> 450 <source>Y</source>
463 <translation>É</translation> 451 <translation>É</translation>
464 </message> 452 </message>
@@ -511,12 +499,6 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
511 <translation>Va</translation> 499 <translation>Va</translation>
512 </message> 500 </message>
513 <message> 501 <message>
514 <source>Are you sure you want to delete
515 %1?</source>
516 <translation type="obsolete">Biztosan törli
517%1-t?</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>All</source> 502 <source>All</source>
521 <translation>Mind</translation> 503 <translation>Mind</translation>
522 </message> 504 </message>
@@ -789,26 +771,6 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
789 <translation>Új dokumentum</translation> 771 <translation>Új dokumentum</translation>
790 </message> 772 </message>
791 <message> 773 <message>
792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
793 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to close this window.</source>
797 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
801 <translation type="obsolete">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to make this window moveable.</source>
805 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
809 <translation type="obsolete">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 774 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 775 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
814 </message> 776 </message>
@@ -870,10 +832,6 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
870 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 833 </message>
872 <message> 834 <message>
873 <source>Error</source>
874 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>D</source> 835 <source>D</source>
878 <comment>Shortcut for Day</comment> 836 <comment>Shortcut for Day</comment>
879 <translation type="unfinished">N</translation> 837 <translation type="unfinished">N</translation>
diff --git a/i18n/hu/libwlan.ts b/i18n/hu/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/hu/libwlan.ts
+++ b/i18n/hu/libwlan.ts
@@ -1,18 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
@@ -20,35 +10,35 @@
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
@@ -56,15 +46,15 @@
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
@@ -84,10 +74,6 @@
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
@@ -96,70 +82,67 @@
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/hu/opie-eye.ts b/i18n/hu/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/hu/opie-eye.ts
+++ b/i18n/hu/opie-eye.ts
@@ -25,6 +25,10 @@
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
@@ -56,6 +60,14 @@
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
@@ -206,6 +218,18 @@
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
@@ -262,6 +286,10 @@
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
diff --git a/i18n/hu/opie-login.ts b/i18n/hu/opie-login.ts
index b35432a..ad59378 100644
--- a/i18n/hu/opie-login.ts
+++ b/i18n/hu/opie-login.ts
@@ -8,10 +8,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
8meg pontosan és határozottan a 8meg pontosan és határozottan a
9kereszteket a képernyőn.</translation> 9kereszteket a képernyőn.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation type="obsolete">Üdvözli Önt az Opie</translation>
14 </message>
15</context> 11</context>
16<context> 12<context>
17 <name>LoginWindow</name> 13 <name>LoginWindow</name>
@@ -51,10 +47,6 @@ kereszteket a képernyőn.</translation>
51 <translation>Kilép</translation> 47 <translation>Kilép</translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%2 %1&lt;/center&gt;</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 50 <source>Wrong password</source>
59 <translation>Hibás jelszó</translation> 51 <translation>Hibás jelszó</translation>
60 </message> 52 </message>
@@ -63,23 +55,10 @@ kereszteket a képernyőn.</translation>
63 <translation>A megadott jelszó helytelen.</translation> 55 <translation>A megadott jelszó helytelen.</translation>
64 </message> 56 </message>
65 <message> 57 <message>
66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal
68(%1)
69</source>
70 <translation type="obsolete">Az OPIE egy kezeletlen
71jelzés (%1)
72miatt megállt</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Failure</source> 58 <source>Failure</source>
76 <translation>Hiba</translation> 59 <translation>Hiba</translation>
77 </message> 60 </message>
78 <message> 61 <message>
79 <source>Could not start OPIE.</source>
80 <translation type="obsolete">Nem sikerült az OPIE-t elindítani.</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 62 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation> 63 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation>
85 </message> 64 </message>
diff --git a/i18n/hu/opiemail.ts b/i18n/hu/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/hu/opiemail.ts
+++ b/i18n/hu/opiemail.ts
@@ -333,6 +333,58 @@
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
@@ -662,15 +714,12 @@ with that filter will be listed.</source>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
@@ -732,6 +781,14 @@ with that filter will be listed.</source>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
@@ -775,6 +832,10 @@ with that filter will be listed.</source>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 54817e4..5fd2142 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -66,21 +66,6 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
@@ -88,58 +73,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan 73 <translation type="unfinished">Érintse meg pontosan és határozottan
89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 74a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Információ</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message>
143</context> 76</context>
144<context> 77<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
@@ -239,14 +172,6 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
239<context> 172<context>
240 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
241 <message> 174 <message>
242 <source>%1 files</source>
243 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>All types of file</source>
247 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
251 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 176 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
252 </message> 177 </message>
@@ -267,61 +192,6 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
267 </message> 192 </message>
268</context> 193</context>
269<context> 194<context>
270 <name>MediumMountGui</name>
271 <message>
272 <source>Medium inserted</source>
273 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
277 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Which media files</source>
281 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Audio</source>
285 <translation type="obsolete">Hang</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Image</source>
289 <translation type="obsolete">Kép</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Text</source>
293 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Video</source>
297 <translation type="obsolete">Videó</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>All</source>
301 <translation type="obsolete">Minden</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Link apps</source>
305 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
309 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Add</source>
313 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
317 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Do not ask again for this medium</source>
321 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
322 </message>
323</context>
324<context>
325 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
326 <message> 196 <message>
327 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
@@ -373,13 +243,6 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
373 </message> 243 </message>
374</context> 244</context>
375<context> 245<context>
376 <name>QObject</name>
377 <message>
378 <source>Battery Status</source>
379 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
380 </message>
381</context>
382<context>
383 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
384 <message> 247 <message>
385 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
@@ -425,18 +288,6 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
425(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
426 </message> 289 </message>
427 <message> 290 <message>
428 <source>Battery level is critical!
429Keep power off until power restored!</source>
430 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
431Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>The Back-up battery is very low.
435Please charge the back-up battery.</source>
436 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
437Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
441 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation> 292 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
442 </message> 293 </message>
@@ -515,12 +366,6 @@ immediately.</source>
515 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 366 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
516 </message> 367 </message>
517 <message> 368 <message>
518 <source>&lt;p&gt;
519These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
520 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
521Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Cancel</source> 369 <source>Cancel</source>
525 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 370 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
526 </message> 371 </message>
@@ -536,10 +381,6 @@ Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése
536 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 381 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
537 </message> 382 </message>
538 <message> 383 <message>
539 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
540 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
544 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 385 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
545 </message> 386 </message>
@@ -563,18 +404,6 @@ Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése
563<context> 404<context>
564 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
565 <message> 406 <message>
566 <source>Syncing</source>
567 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
571 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>&amp;Cancel</source>
575 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 409 </message>
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index 9ff6285..bddd9a6 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -151,22 +151,6 @@
151 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> 151 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
155Memory is categorized as follows:
156
1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
161 <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében.
162A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva:
163
1641. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória.
1652. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez.
1663. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk.
1674. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
171Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
172 156
@@ -196,10 +180,6 @@ Memory is categorized as follows:
196 <translation>Használat#</translation> 180 <translation>Használat#</translation>
197 </message> 181 </message>
198 <message> 182 <message>
199 <source>Used By</source>
200 <translation type="obsolete">Használja</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 184
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
@@ -224,12 +204,6 @@ Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modu
224 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> 204 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
225 </message> 205 </message>
226 <message> 206 <message>
227 <source>You really want to execute
228</source>
229 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja
230</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Used by</source> 207 <source>Used by</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
@@ -297,12 +271,6 @@ Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a process
297 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> 271 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
298 </message> 272 </message>
299 <message> 273 <message>
300 <source>You really want to send
301</source>
302 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar
303</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
307to this process?</source> 275to this process?</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -371,14 +339,6 @@ to this process?</source>
371 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation> 339 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
372 </message> 340 </message>
373 <message> 341 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
375 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell:</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
379 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gyártó:</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 342 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
383 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> 343 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
384 </message> 344 </message>
diff --git a/i18n/hu/today.ts b/i18n/hu/today.ts
index 0430c71..b64399d 100644
--- a/i18n/hu/today.ts
+++ b/i18n/hu/today.ts
@@ -14,10 +14,6 @@
14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation> 14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="obsolete">Nem találtam kiegészítőt</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation> 18 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation>
23 </message> 19 </message>
@@ -68,54 +64,10 @@
68 <translation>aktív/sorrend</translation> 64 <translation>aktív/sorrend</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>autostart on
72resume?
73 (Opie only)</source>
74 <translation type="obsolete">Ébresztéskor
75automatikusan induljon?
76(Csak Opie esetén)</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>minutes inactive</source>
80 <translation type="obsolete">perc iniaktivitás</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Misc</source> 67 <source>Misc</source>
84 <translation>Vegyes</translation> 68 <translation>Vegyes</translation>
85 </message> 69 </message>
86 <message> 70 <message>
87 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
88 <translation type="obsolete">Ikszelje be ha a Ma bekapcsoláskor el kell induljon.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
92 <translation type="obsolete">Hány percig kell a PDA-nak felfüggesztve lennie mielőtt az automatikus indítás létrejön bekapcsoláskor</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Icon size</source>
96 <translation type="obsolete">Ikon méret</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Set the icon size in pixel</source>
100 <translation type="obsolete">Az ikon méretét állítja be pixelben</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Refresh</source>
104 <translation type="obsolete">Frissítés</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>How often should Today refresh itself</source>
108 <translation type="obsolete">Milyen gyakran frissítse a Ma önmagát</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source> sec</source>
112 <translation type="obsolete">másodperc</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>never</source>
116 <translation type="obsolete">soha</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 71 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
120 <translation>Ikszelje be a négyzetet a kiegészítő aktiválásához vagy használja a jobboldali nyilakat a sorrend beállításához</translation> 72 <translation>Ikszelje be a négyzetet a kiegészítő aktiválásához vagy használja a jobboldali nyilakat a sorrend beállításához</translation>
121 </message> 73 </message>
diff --git a/i18n/hu/todolist.ts b/i18n/hu/todolist.ts
index c934f83..619c222 100644
--- a/i18n/hu/todolist.ts
+++ b/i18n/hu/todolist.ts
@@ -89,58 +89,10 @@
89<context> 89<context>
90 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>New from template</source>
93 <translation type="obsolete">Új sablonból</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>New Task</source>
97 <translation type="obsolete">Új feladat</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Click here to create a new task.</source>
101 <translation type="obsolete">Bökjön ide új feladat létrehozásához.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Edit Task</source>
105 <translation type="obsolete">Feladat szerkesztése</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Click here to modify the current task.</source>
109 <translation type="obsolete">Bökjön ide az aktuális feladat módosításához.</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>View Task</source>
113 <translation type="obsolete">Feladat megnézése</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Delete...</source>
117 <translation type="obsolete">Töröl...</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Click here to remove the current task.</source>
121 <translation type="obsolete">Bökjön ide az aktuális feladat eltávolításához.</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete all...</source>
125 <translation type="obsolete">Mindent töröl...</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
129 <translation type="unfinished">Elvégzettek törlése</translation> 93 <translation type="unfinished">Elvégzettek törlése</translation>
130 </message> 94 </message>
131 <message> 95 <message>
132 <source>Beam</source>
133 <translation type="obsolete">Átsugárzás</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
137 <translation type="obsolete">Bökjön ide az aktuális felada másik eszköznek küldéséhez.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Find</source>
141 <translation type="obsolete">Keresés</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
145 <translation type="unfinished">Mutasd az elvégzett feladatokat</translation> 97 <translation type="unfinished">Mutasd az elvégzett feladatokat</translation>
146 </message> 98 </message>
@@ -157,18 +109,6 @@
157 <translation type="unfinished">Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation> 109 <translation type="unfinished">Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation>
158 </message> 110 </message>
159 <message> 111 <message>
160 <source>Data</source>
161 <translation type="obsolete">Adat</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Category</source>
165 <translation type="obsolete">Kategória</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Options</source>
169 <translation type="obsolete">Beállítások</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
173 <translation type="unfinished">GyorsSzerkesztés</translation> 113 <translation type="unfinished">GyorsSzerkesztés</translation>
174 </message> 114 </message>
@@ -189,10 +129,6 @@ A lista az alábbi információkat tartalmazza:
1894. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation> 1294. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation>
190 </message> 130 </message>
191 <message> 131 <message>
192 <source>All Categories</source>
193 <translation type="obsolete">Minden kategória</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
197 <translation type="unfinished">Nincs hely</translation> 133 <translation type="unfinished">Nincs hely</translation>
198 </message> 134 </message>
@@ -215,10 +151,6 @@ Mégis kilép?</translation>
215 <translation type="unfinished">Teendők</translation> 151 <translation type="unfinished">Teendők</translation>
216 </message> 152 </message>
217 <message> 153 <message>
218 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
219 <translation type="obsolete">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
223 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation> 155 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation>
224 </message> 156 </message>
@@ -227,10 +159,6 @@ Mégis kilép?</translation>
227 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation> 159 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation>
228 </message> 160 </message>
229 <message> 161 <message>
230 <source>Unfiled</source>
231 <translation type="obsolete">Iktatatlan</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
235 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation> 163 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation>
236 </message> 164 </message>
@@ -239,10 +167,6 @@ Mégis kilép?</translation>
239 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation> 167 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation>
240 </message> 168 </message>
241 <message> 169 <message>
242 <source>Duplicate</source>
243 <translation type="obsolete">Dupláz</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
247 <translation type="unfinished">T.</translation> 171 <translation type="unfinished">T.</translation>
248 </message> 172 </message>
@@ -251,18 +175,10 @@ Mégis kilép?</translation>
251 <translation type="unfinished">Fontosság</translation> 175 <translation type="unfinished">Fontosság</translation>
252 </message> 176 </message>
253 <message> 177 <message>
254 <source>Description</source>
255 <translation type="obsolete">Leírás</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
259 <translation type="unfinished">Határidő</translation> 179 <translation type="unfinished">Határidő</translation>
260 </message> 180 </message>
261 <message> 181 <message>
262 <source>Configure Templates</source>
263 <translation type="obsolete">Sablonok beállítása</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
267 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation> 183 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation>
268 </message> 184 </message>
@@ -508,10 +424,6 @@ Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terül
508 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation> 424 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation>
509 </message> 425 </message>
510 <message> 426 <message>
511 <source>Notes:</source>
512 <translation type="obsolete">Jegyzetek:</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 427 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
516 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation> 428 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation>
517 </message> 429 </message>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -1,216 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
@@ -418,17 +207,6 @@ shows the list of dirs and files</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
@@ -509,18 +287,6 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
@@ -553,10 +319,6 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
@@ -565,10 +327,6 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
@@ -697,22 +455,6 @@ sichern</translation>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
@@ -725,18 +467,10 @@ sichern</translation>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>