author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/it/aqpkg.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/it/aqpkg.ts | 211 |
1 files changed, 157 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts index 88a9ff4..d660a3f 100644 --- a/i18n/it/aqpkg.ts +++ b/i18n/it/aqpkg.ts @@ -98,5 +98,5 @@ **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> -**** L'utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation> +**** L'utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> </message> <message> @@ -112,4 +112,8 @@ <translation>Sconosciuto</translation> </message> + <message> + <source>%1 Kb</source> + <translation>%1 Kb</translation> + </message> </context> <context> @@ -157,4 +161,85 @@ </context> <context> + <name>Ipkg</name> + <message> + <source>Dealing with package %1</source> + <translation>Trattamento pacchetto %1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing symbolic links... +</source> + <translation>Rimozione link simbolici... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1.</source> + <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1</source> + <translation>Creazione link simbolici per %1</translation> + </message> + <message> + <source>Finished</source> + <translation>Terminato</translation> + </message> + <message> + <source>Removing status entry...</source> + <translation>Rimozione valore stato...</translation> + </message> + <message> + <source>status file - </source> + <translation>file di stato - </translation> + </message> + <message> + <source>package - </source> + <translation>pacchetto - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't open status file - </source> + <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't create tempory status file - </source> + <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start ipkg process</source> + <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open :</source> + <translation>Impossibile aprire :</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory </source> + <translation>Creazione directory </translation> + </message> + <message> + <source>Linked %1 to %2</source> + <translation>Creato link da %1 a %2</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to link %1 to %2</source> + <translation>Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> + </message> + <message> + <source>Removed %1</source> + <translation>Eliminato %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove %1</source> + <translation>Impossibile eliminare %1</translation> + </message> + <message> + <source>Removed </source> + <translation>Eliminato </translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove </source> + <translation>Impossibile eliminare </translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainWindow</name> <message> @@ -168,5 +253,5 @@ <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> - <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> + <translation>Premi qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> </message> <message> @@ -176,5 +261,5 @@ <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> + <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> </message> <message> @@ -184,5 +269,5 @@ <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation>Clicca qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> + <translation>Premi qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> @@ -192,5 +277,5 @@ <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> - <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> + <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> @@ -200,5 +285,5 @@ <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> + <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> @@ -208,25 +293,25 @@ <message> <source>Show packages not installed</source> - <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation> + <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> - <translation>Mostra i pacchetti installati</translation> + <translation>Mostra pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> - <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation> + <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> @@ -236,5 +321,5 @@ <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> </message> <message> @@ -244,5 +329,5 @@ <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> - <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> </message> <message> @@ -252,5 +337,5 @@ <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> </message> <message> @@ -260,13 +345,13 @@ <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> - <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> + <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> - <translation>Tastiera "Quick Jump"</translation> + <translation>Tastiera Quick Jump</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> - <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> </message> <message> @@ -280,9 +365,9 @@ <message> <source>Click here to configure this application.</source> - <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> + <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> + <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> </message> <message> @@ -292,5 +377,5 @@ <message> <source>Click here to select a package feed.</source> - <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> </message> <message> @@ -312,5 +397,5 @@ Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . -Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> +Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> </message> <message> @@ -320,5 +405,5 @@ Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> - <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> + <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> @@ -335,32 +420,4 @@ Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> </message> <message> - <source>Installed To - %1</source> - <translation type="obsolete">Installato Su - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Description - %1</source> - <translation type="obsolete">Descrizione - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Size - %1</source> - <translation type="obsolete">Dimensione - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Section - %1</source> - <translation type="obsolete">Sezione - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Filename - %1</source> - <translation type="obsolete">Nome File - %1</translation> - </message> - <message> - <source>V. Installed - %1</source> - <translation type="obsolete">V. Installata - %1</translation> - </message> - <message> - <source>V. Available - %1</source> - <translation type="obsolete">V. Disponibile - %1</translation> - </message> - <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> @@ -450,5 +507,5 @@ Sei sicuro? <message> <source>R</source> - <translation>R</translation> + <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> @@ -464,5 +521,5 @@ Sei sicuro? <message> <source>U</source> - <translation>U</translation> + <translation type="obsolete">U</translation> </message> <message> @@ -515,4 +572,50 @@ Sei sicuro? </context> <context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Installed packages</source> + <translation>Pacchetti installati</translation> + </message> + <message> + <source>Local packages</source> + <translation>Pacchetti locali</translation> + </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation>N/D</translation> + </message> + <message> + <source>Package - %1 + version - %2</source> + <translation>Pacchetto - %1 + versione - %2</translation> + </message> + <message> + <source> + inst version - %1</source> + <translation> + versione inst - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Version string is empty.</source> + <translation>La stringa della versione è vuota.</translation> + </message> + <message> + <source>Epoch in version is not number.</source> + <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing after colon in version number.</source> + <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuestionDlg</name> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Elimina</translation> + </message> +</context> +<context> <name>SettingsImpl</name> <message> @@ -570,5 +673,5 @@ Sei sicuro? <message> <source>Link to root</source> - <translation>Link alla root</translation> + <translation>Link a /</translation> </message> <message> |