summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/appearance.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/mk/appearance.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/mk/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts286
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
new file mode 100644
index 0000000..88efa8a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Appearance</name>
+ <message>
+ <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
+
+Click here to select an available style.</source>
+ <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации
+
+Килкни овде за избор на стил.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings...</source>
+ <translation>Подесувања...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to configure the currently selected style.
+
+Note: This option is not available for all styles.</source>
+ <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил
+
+Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
+
+Click here to select an available decoration.</source>
+ <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат.
+
+Кликни овде за избор на декорација.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
+ <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
+
+Click here to select an available scheme.</source>
+ <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот.
+
+Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current scheme</source>
+ <translation>Моментално користена шема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Уреди...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
+ <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Избриши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
+ <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сними</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
+ <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force styling for all applications.</source>
+ <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
+ <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
+ <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
+
+This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
+ <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
+опции може да бидат исклучени за таа апликација
+
+Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary file(s)</source>
+ <translation>Бинарна датотека/и</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add an application to the list above.</source>
+ <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
+ <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
+ <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
+ <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab style:</source>
+ <translation>Стил на јазичиња:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
+
+1. Tabs - normal tabs with text labels only
+2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
+3. Drop down list - a vertical listing of tabs
+4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
+ <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
+
+1. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
+2. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
+3. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
+4. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs</source>
+ <translation>Јазичиња</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs w/icons</source>
+ <translation>Јазичиња/икони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop down list</source>
+ <translation>Паѓачка листа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop down list w/icons</source>
+ <translation>Паѓачка листа/икони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Врв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
+ <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Дно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
+ <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation direction:</source>
+ <translation>Насока на ротација:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance Settings</source>
+ <translation>Подесувања на изгледот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
+ <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Фонт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Бои</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows</source>
+ <translation>Прозорци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Напредно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Рестарт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to restart %1 now?</source>
+ <translation>Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Не</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Scheme</source>
+ <translation>Сними Шема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save scheme</source>
+ <translation>Сними шема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheme does already exist.</source>
+ <translation>Шемата веќе постои.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete scheme</source>
+ <translation>Избриши Шема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to delete current scheme.</source>
+ <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;new&gt;</source>
+ <translation>&lt;ново&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditScheme</name>
+ <message>
+ <source>Edit scheme</source>
+ <translation>Уреди шема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select a color for: </source>
+ <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SampleWindow</name>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Пример</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Item</source>
+ <translation>Нормален предмет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Item</source>
+ <translation>Исклучен предмет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Мени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Text</source>
+ <translation>Нормален текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted Text</source>
+ <translation>Одбележан текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Копчиња</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Box</source>
+ <translation>Поле за штиклирање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample window using the selected settings.</source>
+ <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>