summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/zsafe.ts
authorsudonix <sudonix>2004-01-03 01:30:30 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-01-03 01:30:30 (UTC)
commit2e6d55ed011834320165462b64e03ea451c90ead (patch) (unidiff)
tree448a67ea70908bfc39f3a84e8e77a6c790252fa9 /i18n/ru/zsafe.ts
parent18728689e7810c71c75a88433fff46e972b616b5 (diff)
downloadopie-2e6d55ed011834320165462b64e03ea451c90ead.zip
opie-2e6d55ed011834320165462b64e03ea451c90ead.tar.gz
opie-2e6d55ed011834320165462b64e03ea451c90ead.tar.bz2
First commit - taken from the current i18n/en
Diffstat (limited to 'i18n/ru/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts814
1 files changed, 814 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
new file mode 100644
index 0000000..c6a55e0
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -0,0 +1,814 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
262 <name>CategoryDialog</name>
263 <message>
264 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation>
294 </message>
295</context>
296<context>
297 <name>InfoForm</name>
298 <message>
299 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation>
301 </message>
302</context>
303<context>
304 <name>NewDialog</name>
305 <message>
306 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation>
332 </message>
333</context>
334<context>
335 <name>PasswordForm</name>
336 <message>
337 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation>
343 </message>
344</context>
345<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message>
348 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter
357
358edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Filename LineEdit
383
384shows the selected file
385and allows the direct filename
386edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Directory ListView
412
413shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416</context>
417<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message>
420 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message>
431</context>
432<context>
433 <name>SearchDialog</name>
434 <message>
435 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation>
449 </message>
450</context>
451<context>
452 <name>Wait</name>
453 <message>
454 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message>
457</context>
458<context>
459 <name>ZSafe</name>
460 <message>
461 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory
466%1
467
468ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1
471nicht anlegen
472
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Wrong password.
652
653ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
655
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Wrong password.
660Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Empty document or
674wrong password.
675Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Do you want to save
711before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>S&amp;ave with
721new
722password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem
724&amp;Passwort
725sichern</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813</context>
814</TS>