summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/ru
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/ru') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts67
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts348
5 files changed, 449 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index f1202e9..8b9c297 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1340,6 +1340,10 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> 1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message>
1344 <source></source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1343</context> 1347</context>
1344<context> 1348<context>
1345 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts
index 9c1888f..0e90a31 100644
--- a/i18n/ru/libqpe.ts
+++ b/i18n/ru/libqpe.ts
@@ -195,7 +195,12 @@ editing categories.</source>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> 198 <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
@@ -338,6 +343,10 @@ editing categories.</source>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Использовать свое вращение</translation> 344 <translation>Использовать свое вращение</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
@@ -444,11 +453,11 @@ Free some memory and try again.</source>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>Д</translation> 456 <translation type="obsolete">Д</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>М</translation> 460 <translation type="obsolete">М</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
@@ -776,23 +785,23 @@ Free some memory and try again.</source>
776 </message> 785 </message>
777 <message> 786 <message>
778 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
779 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> 788 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
780 </message> 789 </message>
781 <message> 790 <message>
782 <source>Click to close this window.</source> 791 <source>Click to close this window.</source>
783 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> 792 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
784 </message> 793 </message>
785 <message> 794 <message>
786 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
787 <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> 796 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
788 </message> 797 </message>
789 <message> 798 <message>
790 <source>Click to make this window moveable.</source> 799 <source>Click to make this window moveable.</source>
791 <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> 800 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation>
792 </message> 801 </message>
793 <message> 802 <message>
794 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
795 <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> 804 <translation type="obsolete">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
796 </message> 805 </message>
797 <message> 806 <message>
798 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
@@ -856,6 +865,16 @@ Free some memory and try again.</source>
856 <source>Dec</source> 865 <source>Dec</source>
857 <translation>Дек</translation> 866 <translation>Дек</translation>
858 </message> 867 </message>
868 <message>
869 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">Д</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">М</translation>
877 </message>
859</context> 878</context>
860<context> 879<context>
861 <name>QPEApplication</name> 880 <name>QPEApplication</name>
@@ -865,6 +884,49 @@ Free some memory and try again.</source>
865 </message> 884 </message>
866</context> 885</context>
867<context> 886<context>
887 <name>QPEManager</name>
888 <message>
889 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
890 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Click to close this window.</source>
894 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
898 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Click to make this window movable.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
906 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Restore</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Move</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Size</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>Maximize</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Close</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928</context>
929<context>
868 <name>StorageInfo</name> 930 <name>StorageInfo</name>
869 <message> 931 <message>
870 <source>CF Card</source> 932 <source>CF Card</source>
@@ -948,4 +1010,12 @@ Please free up space and try again</source>
948 <translation>Все файлы</translation> 1010 <translation>Все файлы</translation>
949 </message> 1011 </message>
950</context> 1012</context>
1013<context>
1014 <name>WindowDecoration</name>
1015 <message>
1016 <source>Default</source>
1017 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020</context>
951</TS> 1021</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 8eed76b..8fee8aa 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -13,6 +13,10 @@
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Персональная Информация</translation> 14 <translation>Персональная Информация</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
@@ -62,6 +66,18 @@
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
65 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
66 <message> 82 <message>
67 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
@@ -155,6 +171,10 @@
155 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
156 <translation>Список</translation> 172 <translation>Список</translation>
157 </message> 173 </message>
174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
158</context> 178</context>
159<context> 179<context>
160 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
@@ -168,6 +188,17 @@
168 </message> 188 </message>
169</context> 189</context>
170<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
171 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
172 <message> 203 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
@@ -201,18 +232,18 @@
201 <message> 232 <message>
202 <source>Battery level is critical! 233 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 234Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>Аккумулятор сел совсем! 235 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
205Выключите питание до тех пор, 236Выключите питание до тех пор,
206пока заряд не восстановится!</translation> 237пока заряд не восстановится!</translation>
207 </message> 238 </message>
208 <message> 239 <message>
209 <source>Battery is running very low. </source> 240 <source>Battery is running very low. </source>
210 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 241 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
211 </message> 242 </message>
212 <message> 243 <message>
213 <source>The Back-up battery is very low. 244 <source>The Back-up battery is very low.
214Please charge the back-up battery.</source> 245Please charge the back-up battery.</source>
215 <translation>Запасной аккумулятор разряжен. 246 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
216Зарядите запасной аккумулятор.</translation> 247Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
217 </message> 248 </message>
218 <message> 249 <message>
@@ -252,6 +283,26 @@ immediately.</source>
252 <translation>Критическая нехватка памяти. 283 <translation>Критическая нехватка памяти.
253Немедленно завершите программу.</translation> 284Немедленно завершите программу.</translation>
254 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>WARNING</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Ok</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>The battery is running very low. </source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
255</context> 306</context>
256<context> 307<context>
257 <name>ShutdownImpl</name> 308 <name>ShutdownImpl</name>
@@ -298,7 +349,7 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
298 </message> 349 </message>
299 <message> 350 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 351 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> 352 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
302 </message> 353 </message>
303 <message> 354 <message>
304 <source>Deny</source> 355 <source>Deny</source>
@@ -312,6 +363,14 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
312 <source>Allow</source> 363 <source>Allow</source>
313 <translation>Разрешить</translation> 364 <translation>Разрешить</translation>
314 </message> 365 </message>
366 <message>
367 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
315</context> 374</context>
316<context> 375<context>
317 <name>SyncDialog</name> 376 <name>SyncDialog</name>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8afdbaa..8ed99e4 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -81,11 +81,11 @@ Access denied</source>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>WARNING</source> 83 <source>WARNING</source>
84 <translation>ВНИМАНИЕ</translation> 84 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation>&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> 88 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
@@ -226,7 +226,7 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>QTopia</source> 228 <source>QTopia</source>
229 <translation>QTopia</translation> 229 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
@@ -238,7 +238,7 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. 238If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
239 239
240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source> 240The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
241 <translation>Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. 241 <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
242 242
243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. 243Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
244 244
@@ -254,7 +254,15 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Both</source> 256 <source>Both</source>
257 <translation>Оба</translation> 257 <translation type="obsolete">Оба</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
263<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
264<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259</context> 267</context>
260</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 73b4adc..192d098 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -3,261 +3,261 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation>ZСейф</translation> 6 <translation type="obsolete">ZСейф</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation>Вы хотите удалить?</translation> 10 <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation>&amp;Удалить</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Удалить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation>&amp;Не удалять</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Не удалять</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation>Правка записи</translation> 22 <translation type="obsolete">Правка записи</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Имя</translation> 26 <translation type="obsolete">Имя</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation>Имя пользователя</translation> 30 <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation>Пароль</translation> 34 <translation type="obsolete">Пароль</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation>Примечания</translation> 38 <translation type="obsolete">Примечания</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation>Поле 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Поле 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation>Поле 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Поле 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation>Новая запись</translation> 50 <translation type="obsolete">Новая запись</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation>Имя записи должно отличаться 55 <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться
56от имени категории.</translation> 56от имени категории.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Search</source> 59 <source>Search</source>
60 <translation>Поиск</translation> 60 <translation type="obsolete">Поиск</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Entry not found</source> 63 <source>Entry not found</source>
64 <translation>Запись не найдена</translation> 64 <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>&amp;OK</source> 67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation>&amp;Да</translation> 68 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Field 2</source> 71 <source>Field 2</source>
72 <translation>Поле 2</translation> 72 <translation type="obsolete">Поле 2</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Field 3</source> 75 <source>Field 3</source>
76 <translation>Поле 3</translation> 76 <translation type="obsolete">Поле 3</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Все</translation> 80 <translation type="obsolete">Все</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Текст</translation> 84 <translation type="obsolete">Текст</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Remove text file</source> 87 <source>Remove text file</source>
88 <translation>Убрать текстовый файл</translation> 88 <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Could not remove text file.</source> 91 <source>Could not remove text file.</source>
92 <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> 92 <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No document defined. 95 <source>No document defined.
96You have to create a new document</source> 96You have to create a new document</source>
97 <translation>Документы не заданы. 97 <translation type="obsolete">Документы не заданы.
98Вы должны создать новый документ</translation> 98Вы должны создать новый документ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Export text file</source> 101 <source>Export text file</source>
102 <translation>Экспорт в текст файл</translation> 102 <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Import text file</source> 105 <source>Import text file</source>
106 <translation>Импорт из текст файла</translation> 106 <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> 110 <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> 114 <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enter Password</source> 117 <source>Enter Password</source>
118 <translation>Введите пароль</translation> 118 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Wrong password. 121 <source>Wrong password.
122 122
123ZSafe will now exit.</source> 123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation>Неверный пароль. 124 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
125 125
126ZСейф будет закрыт.</translation> 126ZСейф будет закрыт.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wrong password. 129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 130Enter again?</source>
131 <translation>Неверный пароль. 131 <translation type="obsolete">Неверный пароль.
132Попробовать снова?</translation> 132Попробовать снова?</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation>&amp;Да</translation> 136 <translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation>&amp;Нет.</translation> 140 <translation type="obsolete">&amp;Нет.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Empty document or 143 <source>Empty document or
144wrong password. 144wrong password.
145Continue?</source> 145Continue?</source>
146 <translation>Пустой документ или 146 <translation type="obsolete">Пустой документ или
147неверный пароль. 147неверный пароль.
148Продолжить?</translation> 148Продолжить?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
152 <translation>&amp;нет</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;нет</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation>&amp;Да.</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Да.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Password is empty. 159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 160Please enter again.</source>
161 <translation>Пароль пуст. 161 <translation type="obsolete">Пароль пуст.
162Пожалуйста введите снова.</translation> 162Пожалуйста введите снова.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation>Введите пароль снова</translation> 166 <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 170Please enter again.</source>
171 <translation>Пароли должны быть одинаковыми. 171 <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми.
172Пожалуйста введите снова.</translation> 172Пожалуйста введите снова.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Do you want to save </source> 175 <source>Do you want to save </source>
176 <translation>Вы хотите сохранить</translation> 176 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source> 179 <source>
180before continuing?</source> 180before continuing?</source>
181 <translation> 181 <translation type="obsolete">
182прежде чем продолжать?</translation> 182прежде чем продолжать?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation>&amp;Сохранить</translation> 186 <translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation>&amp;Не сохранять</translation> 190 <translation type="obsolete">&amp;Не сохранять</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation>Файл паролей сохранен.</translation> 194 <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Do you want to save 197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 198before exiting?</source>
199 <translation>Вы хотите сохранить 199 <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить
200перед выходом?</translation> 200перед выходом?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>S&amp;ave with 203 <source>S&amp;ave with
204new 204new
205password</source> 205password</source>
206 <translation>С&amp;охранить 206 <translation type="obsolete">С&amp;охранить
207с новым 207с новым
208паролем</translation> 208паролем</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
212 <translation>Категория</translation> 212 <translation type="obsolete">Категория</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation>Диалог ожидания</translation> 216 <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation>Собираю пиктограммы...</translation> 220 <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> 224 <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Now you have to enter 227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your 228a password twice for your
229newly created document.</source> 229newly created document.</source>
230 <translation>Теперь вы должны дважды 230 <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды
231ввести пароль для только 231ввести пароль для только
232что созданного документа.</translation> 232что созданного документа.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Open ZSafe document</source> 235 <source>Open ZSafe document</source>
236 <translation>Открыть документ ZСейф</translation> 236 <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Save ZSafe document as..</source> 239 <source>Save ZSafe document as..</source>
240 <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> 240 <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 243 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
244 <translation>Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation> 244 <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 247 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
248 <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 248 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 251 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
252 <translation>написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 252 <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 255 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
256 <translation>Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 256 <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 259 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
260 <translation>ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 260 <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
@@ -425,6 +425,10 @@ shows the list of dirs and files</source>
425 425
426показывает список каталогов и файлов</translation> 426показывает список каталогов и файлов</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message>
429 <source></source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
428</context> 432</context>
429<context> 433<context>
430 <name>ScQtFileEditDlg</name> 434 <name>ScQtFileEditDlg</name>
@@ -631,5 +635,235 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
631 <source>Find entry</source> 635 <source>Find entry</source>
632 <translation>Поиск записи</translation> 636 <translation>Поиск записи</translation>
633 </message> 637 </message>
638 <message>
639 <source></source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Do you want to delete?</source>
644 <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
648 <translation type="unfinished">&amp;Не удалять</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Edit Entry</source>
652 <translation type="unfinished">Правка записи</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Username</source>
656 <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Password</source>
660 <translation type="unfinished">Пароль</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>New Entry</source>
664 <translation type="unfinished">Новая запись</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Entry name must be different
668from the category name.</source>
669 <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться
670от имени категории.</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Search</source>
674 <translation type="unfinished">Поиск</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Entry not found</source>
678 <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;OK</source>
682 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>All</source>
686 <translation type="unfinished">Все</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Text</source>
690 <translation type="unfinished">Текст</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Remove text file</source>
694 <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Could not remove text file.</source>
698 <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>No document defined.
702You have to create a new document</source>
703 <translation type="unfinished">Документы не заданы.
704Вы должны создать новый документ</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Export text file</source>
708 <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Import text file</source>
712 <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Could not export to text file.</source>
716 <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Could not import text file.</source>
720 <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Enter Password</source>
724 <translation type="unfinished">Введите пароль</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Wrong password.
728
729ZSafe will now exit.</source>
730 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
731
732ZСейф будет закрыт.</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Wrong password.
736Enter again?</source>
737 <translation type="unfinished">Неверный пароль.
738Попробовать снова?</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>&amp;Yes</source>
742 <translation type="unfinished">&amp;Да</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>&amp;No.</source>
746 <translation type="unfinished">&amp;Нет.</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Empty document or
750wrong password.
751Continue?</source>
752 <translation type="unfinished">Пустой документ или
753неверный пароль.
754Продолжить?</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>&amp;No</source>
758 <translation type="unfinished">&amp;нет</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>&amp;Yes.</source>
762 <translation type="unfinished">&amp;Да.</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Password is empty.
766Please enter again.</source>
767 <translation type="unfinished">Пароль пуст.
768Пожалуйста введите снова.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Reenter Password</source>
772 <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Passwords must be identical.
776Please enter again.</source>
777 <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми.
778Пожалуйста введите снова.</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Do you want to save </source>
782 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>
786before continuing?</source>
787 <translation type="unfinished">
788прежде чем продолжать?</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>&amp;Save</source>
792 <translation type="unfinished">&amp;Сохранить</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
796 <translation type="unfinished">&amp;Не сохранять</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Password file saved.</source>
800 <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Do you want to save
804before exiting?</source>
805 <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить
806перед выходом?</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>S&amp;ave with
810new
811password</source>
812 <translation type="unfinished">С&amp;охранить
813с новым
814паролем</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Category</source>
818 <translation type="unfinished">Категория</translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Wait dialog</source>
822 <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Gathering icons...</source>
826 <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Create new ZSafe document</source>
830 <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Now you have to enter
834a password twice for your
835newly created document.</source>
836 <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды
837ввести пароль для только
838что созданного документа.</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Open ZSafe document</source>
842 <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Save ZSafe document as..</source>
846 <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
850 <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
854 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
858 <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
862 <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
866 <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
867 </message>
634</context> 868</context>
635</TS> 869</TS>