summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/sl
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts75
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts26
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts272
5 files changed, 239 insertions, 165 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 65d1973..6e98c77 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Stiki</translation> 21 <translation>Stiki</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Stik</translation> 25 <translation>Stik</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nov</translation> 29 <translation>Nov</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Uredi</translation> 33 <translation>Uredi</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Izbriši</translation> 37 <translation>Izbriši</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Najdi</translation> 41 <translation>Najdi</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Pošlji epošto</translation> 45 <translation>Pošlji epošto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Prežarči vnos</translation> 49 <translation>Prežarči vnos</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Pogled</translation> 57 <translation>Pogled</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Uredi naslov</translation> 69 <translation>Uredi naslov</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Ne morem shraniti informacije. 85 <translation>Ne morem shraniti informacije.
86Sprostite nekaj prostora 86Sprostite nekaj prostora
87in poizkusite ponovno. 87in poizkusite ponovno.
88 88
89Izhod?</translation> 89Izhod?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Vse</translation> 93 <translation>Vse</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Brez</translation> 97 <translation>Brez</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Uvozi vCard</translation> 101 <translation>Uvozi vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri iskalnik</translation> 105 <translation>Zapri iskalnik</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Shrani vse podatke</translation> 109 <translation>Shrani vse podatke</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Natavitve</translation> 113 <translation>Natavitve</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Ne najdem</translation> 117 <translation>Ne najdem</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Seznam</translation> 121 <translation>Seznam</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Kartice</translation> 125 <translation>Kartice</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Kartica</translation> 129 <translation>Kartica</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Začni iskanje</translation> 133 <translation>Začni iskanje</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Da</translation> 141 <translation>&amp;Da</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Ne</translation> 145 <translation>&amp;Ne</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ne najdem stika za 149 <translation>Ne najdem stika za
150iskani vzorec!</translation> 150iskani vzorec!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Izbrana datoteka 156 <translation>Izbrana datoteka
157nima končnice &quot;.vcf&quot;. 157nima končnice &quot;.vcf&quot;.
158Ali jo res želite odpreti?</translation> 158Ali jo res želite odpreti?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Dodam stik?</translation> 162 <translation>Dodam stik?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Ali res želite dodati stik za 167 <translation>Ali res želite dodati stik za
168%1?</translation> 168%1?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Vse da</translation> 172 <translation>&amp;Vse da</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Izvozi vCard</translation> 176 <translation>Izvozi vCard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 180 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Stil poizvedbe</translation> 191 <translation>Stil poizvedbe</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Uporabi (*,?)</translation> 199 <translation>Uporabi (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Loči male in velike črke</translation> 203 <translation>Loči male in velike črke</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Pošta</translation> 207 <translation>Pošta</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Raje QT-Pošta</translation> 211 <translation>Raje QT-Pošta</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Raje Opie-Pošta</translation> 215 <translation>Raje Opie-Pošta</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je 222 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je
223že naložena v SHARP-ovem 223že naložena v SHARP-ovem
224privzetem ROM-u. Opie-Pošta 224privzetem ROM-u. Opie-Pošta
225je zastonj!</translation> 225je zastonj!</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Razno</translation> 229 <translation>Razno</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Nastavitve iskalnika</translation> 233 <translation>Nastavitve iskalnika</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Pisava</translation> 237 <translation>Pisava</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Mala</translation> 241 <translation>Mala</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normalna</translation> 245 <translation>Normalna</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Velika</translation> 249 <translation>Velika</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Red</translation> 253 <translation>Red</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Izberite red stikov:</translation> 257 <translation>Izberite red stikov:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Gor</translation> 261 <translation>Gor</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Dol</translation> 265 <translation>Dol</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Dodaj</translation> 269 <translation>Dodaj</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Odstrani</translation> 273 <translation>Odstrani</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Nastavitve</translation> 277 <translation>Nastavitve</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation> 281 <translation>Kliknite na zavihek, da izberete</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> 285 <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> 289 <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> 293 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> 297 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> 301 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> 305 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> 309 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> 313 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> 317 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> 321 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> 325 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> 329 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> 333 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 337 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation> 341 <translation>Orodna-/Menujska vrstica</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Popravljeno</translation> 345 <translation>Popravljeno</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation> 349 <translation>Preklopi na stalno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zažene !</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Mobilno</translation> 353 <translation>Mobilno</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation> 357 <translation>Preklopi na mobilno orodno-/menujsko vrstico, ko se program ponovno zaženo !</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Ime</translation> 364 <translation>Ime</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Medimek</translation> 368 <translation>Medimek</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Priimek</translation> 372 <translation>Priimek</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Pripona</translation> 376 <translation>Pripona</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Datoteka kot</translation> 380 <translation>Datoteka kot</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Spol</translation> 384 <translation>Spol</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Delovno mesto</translation> 388 <translation>Delovno mesto</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Mesto</translation> 392 <translation>Mesto</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Pokrajina</translation> 396 <translation>Pokrajina</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>Država</translation> 400 <translation>Država</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Polno ime...</translation> 404 <translation>Polno ime...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organizacija</translation> 408 <translation>Organizacija</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Kategorija</translation> 412 <translation>Kategorija</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Zapiski...</translation> 416 <translation>Zapiski...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Splošno</translation> 420 <translation>Splošno</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Službeno</translation> 424 <translation>Službeno</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Dom</translation> 428 <translation>Dom</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Naslov</translation> 432 <translation>Naslov</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Poštna številka</translation> 436 <translation>Poštna številka</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Združene države</translation> 440 <translation>Združene države</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Velika Britanija</translation> 444 <translation>Velika Britanija</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japonska</translation> 448 <translation>Japonska</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>Francija</translation> 452 <translation>Francija</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Nemčija</translation> 456 <translation>Nemčija</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Norveška</translation> 460 <translation>Norveška</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Kanada</translation> 464 <translation>Kanada</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Moški</translation> 468 <translation>Moški</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Ženski</translation> 472 <translation>Ženski</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Podrobnosti</translation> 476 <translation>Podrobnosti</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Vpišite zapiske</translation> 480 <translation>Vpišite zapiske</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Uredi ime</translation> 484 <translation>Uredi ime</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Stiki</translation> 488 <translation>Stiki</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albanija</translation> 492 <translation>Albanija</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Alžirija</translation> 496 <translation>Alžirija</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Ameriška Samoa</translation> 500 <translation>Ameriška Samoa</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andora</translation> 504 <translation>Andora</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentina</translation> 516 <translation>Argentina</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Avstralija</translation> 524 <translation>Avstralija</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Avstrija</translation> 528 <translation>Avstrija</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbaijan</translation> 532 <translation>Azerbaijan</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahami</translation> 536 <translation>Bahami</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladeš</translation> 544 <translation>Bangladeš</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belorusija</translation> 552 <translation>Belorusija</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Belgija</translation> 556 <translation>Belgija</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermudi</translation> 568 <translation>Bermudi</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhutan</translation> 572 <translation>Bhutan</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Bouvetski otoki</translation> 580 <translation>Bouvetski otoki</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brazilija</translation> 584 <translation>Brazilija</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgarija</translation> 592 <translation>Bulgarija</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkini Faso</translation> 596 <translation>Burkini Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Kambodža</translation> 604 <translation>Kambodža</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cape Verde</translation> 608 <translation>Cape Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Kajmanovi otoki</translation> 612 <translation>Kajmanovi otoki</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Čad</translation> 616 <translation>Čad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Čile</translation> 620 <translation>Čile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>Kitajska</translation> 624 <translation>Kitajska</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Božični otok</translation> 628 <translation>Božični otok</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Kulumbija</translation> 632 <translation>Kulumbija</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comoros</translation> 636 <translation>Comoros</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Kongo</translation> 640 <translation>Kongo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Kukovi otoki</translation> 644 <translation>Kukovi otoki</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Kosta Rika</translation> 648 <translation>Kosta Rika</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Hrvaška</translation> 656 <translation>Hrvaška</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Kuba</translation> 660 <translation>Kuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Ciper</translation> 664 <translation>Ciper</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Češka</translation> 668 <translation>Češka</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Danska</translation> 672 <translation>Danska</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>Dominikanska republika</translation> 684 <translation>Dominikanska republika</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Vzhodni Timor</translation> 688 <translation>Vzhodni Timor</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ekvador</translation> 692 <translation>Ekvador</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egipt</translation> 696 <translation>Egipt</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation> 704 <translation>Ekvatorialna Gvineja</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Ertireja</translation> 708 <translation>Ertireja</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estonija</translation> 712 <translation>Estonija</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiopija</translation> 716 <translation>Etiopija</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Falklandski otoki</translation> 720 <translation>Falklandski otoki</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Faroeski otoki</translation> 724 <translation>Faroeski otoki</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fidži</translation> 728 <translation>Fidži</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finska</translation> 732 <translation>Finska</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Francoska Gvineja</translation> 736 <translation>Francoska Gvineja</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Francoska Polinezija</translation> 740 <translation>Francoska Polinezija</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabon</translation> 744 <translation>Gabon</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambija</translation> 748 <translation>Gambija</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Džordžija </translation> 752 <translation>Džordžija </translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Grčija</translation> 760 <translation>Grčija</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Grenlandija</translation> 764 <translation>Grenlandija</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Grenada</translation> 768 <translation>Grenada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Gvatemala</translation> 776 <translation>Gvatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Gvineja</translation> 780 <translation>Gvineja</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Gujana</translation> 784 <translation>Gujana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Holy See</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Madžarska</translation> 804 <translation>Madžarska</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islandija</translation> 808 <translation>Islandija</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>Indija</translation> 812 <translation>Indija</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonezija</translation> 816 <translation>Indonezija</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irska</translation> 820 <translation>Irska</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Izrael</translation> 824 <translation>Izrael</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Italija</translation> 828 <translation>Italija</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordan</translation> 832 <translation>Jordan</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazakhstan</translation> 836 <translation>Kazakhstan</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenija</translation> 840 <translation>Kenija</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Koreja</translation> 844 <translation>Koreja</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Latvija</translation> 852 <translation>Latvija</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Libanon</translation> 856 <translation>Libanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lestoša</translation> 860 <translation>Lestoša</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Liberija</translation> 864 <translation>Liberija</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lithuana</translation> 872 <translation>Lithuana</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luksemburg</translation> 876 <translation>Luksemburg</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Macau</translation> 880 <translation>Macau</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Makedonija</translation> 884 <translation>Makedonija</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagaskar</translation> 888 <translation>Madagaskar</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malezija</translation> 896 <translation>Malezija</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldivi</translation> 900 <translation>Maldivi</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinique</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritania</translation> 916 <translation>Mauritania</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mehika</translation> 928 <translation>Mehika</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Mikronezija</translation> 932 <translation>Mikronezija</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monako</translation> 940 <translation>Monako</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongolija</translation> 944 <translation>Mongolija</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Maroko</translation> 952 <translation>Maroko</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambik</translation> 956 <translation>Mozambik</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namibija</translation> 964 <translation>Namibija</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Nizozemska</translation> 976 <translation>Nizozemska</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nova Kaledonija</translation> 980 <translation>Nova Kaledonija</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nova Zelandija</translation> 984 <translation>Nova Zelandija</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nikaragva</translation> 988 <translation>Nikaragva</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigerija</translation> 996 <translation>Nigerija</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Oman</translation> 1004 <translation>Oman</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakistan</translation> 1008 <translation>Pakistan</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panama</translation> 1016 <translation>Panama</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papva Nova Gvineja</translation> 1020 <translation>Papva Nova Gvineja</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paragvaj</translation> 1024 <translation>Paragvaj</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipini</translation> 1032 <translation>Filipini</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polska</translation> 1036 <translation>Polska</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugalska</translation> 1040 <translation>Portugalska</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Porto Riko</translation> 1044 <translation>Porto Riko</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qutar</translation> 1048 <translation>Qutar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Romunija</translation> 1056 <translation>Romunija</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Rusija</translation> 1060 <translation>Rusija</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruanda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Sveta Lucija</translation> 1068 <translation>Sveta Lucija</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Savdska Arabija</translation> 1080 <translation>Savdska Arabija</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Sečili</translation> 1088 <translation>Sečili</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Siera Leone</translation> 1092 <translation>Siera Leone</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapur</translation> 1096 <translation>Singapur</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Slovaška</translation> 1100 <translation>Slovaška</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Slovenija</translation> 1104 <translation>Slovenija</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Salamonovi Otoki</translation> 1108 <translation>Salamonovi Otoki</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somalija</translation> 1112 <translation>Somalija</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Južna Afrika</translation> 1116 <translation>Južna Afrika</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>Španija</translation> 1120 <translation>Španija</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Šri Lanka</translation> 1124 <translation>Šri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>Sveta Helena</translation> 1128 <translation>Sveta Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudan</translation> 1132 <translation>Sudan</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swaziland</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Švedska</translation> 1144 <translation>Švedska</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Švica</translation> 1148 <translation>Švica</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Tajvan</translation> 1152 <translation>Tajvan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tadžikistan</translation> 1156 <translation>Tadžikistan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzanija</translation> 1160 <translation>Tanzanija</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tajska</translation> 1164 <translation>Tajska</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunizija</translation> 1180 <translation>Tunizija</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turčija</translation> 1184 <translation>Turčija</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistan</translation> 1188 <translation>Turkmenistan</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ukrajina</translation> 1200 <translation>Ukrajina</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Urugvaj</translation> 1204 <translation>Urugvaj</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistan</translation> 1208 <translation>Uzbekistan</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Deviški Otoki</translation> 1220 <translation>Deviški Otoki</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Zahodna Sahara</translation> 1224 <translation>Zahodna Sahara</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Jemen</translation> 1228 <translation>Jemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Jugoslavija</translation> 1232 <translation>Jugoslavija</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambija</translation> 1236 <translation>Zambija</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabve</translation> 1240 <translation>Zimbabve</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Rojstni dan</translation> 1244 <translation>Rojstni dan</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Obletnica</translation> 1248 <translation>Obletnica</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvajt</translation> 1252 <translation>Kuvajt</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Neznan</translation> 1256 <translation>Neznan</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Izbriši</translation> 1260 <translation>Izbriši</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistan</translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antartika</translation> 1268 <translation>Antartika</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenija</translation> 1272 <translation>Armenija</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivija</translation> 1276 <translation>Bolivija</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gana</translation> 1284 <translation>Gana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamajka</translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1312 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1336 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation> 1355 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation> 1359 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation> 1363 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation> 1367 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Epošta</translation> 1371 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation> 1375 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Domači faks</translation> 1379 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation> 1383 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Pisarna</translation> 1387 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Poklic</translation> 1391 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation> 1395 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Upravnik</translation> 1399 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Zakonec</translation> 1403 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Spol</translation> 1407 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation> 1411 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Obletnica</translation> 1415 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Otroci</translation> 1423 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Naziv</translation> 1427 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Ime</translation> 1431 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Medimek</translation> 1435 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Priimek</translation> 1439 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Pripona</translation> 1443 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation> 1447 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation> 1451 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Oddelek</translation> 1455 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Podjetje</translation> 1459 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation> 1463 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation> 1467 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation> 1471 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation> 1475 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation> 1479 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation> 1483 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation> 1487 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation> 1491 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation> 1495 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation> 1499 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation> 1503 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">Domača država</translation> 1507 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation> 1511 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Zapiski</translation> 1515 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 2dc2495..08bb433 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -1,994 +1,1045 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Vse</translation> 6 <translation>Vse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Neizpolnjeno</translation> 10 <translation>Neizpolnjeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(več.)</translation> 14 <translation>(več.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Poslovno</translation> 18 <translation>Poslovno</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Osebno</translation> 22 <translation>Osebno</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Več.)</translation> 29 <translation>(Več.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Vse</translation> 36 <translation>Vse</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nova kategorija</translation> 40 <translation>Nova kategorija</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nova kategorija</translation> 44 <translation>Nova kategorija</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Uredi kategorijo</translation> 51 <translation>Uredi kategorijo</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorije</translation> 55 <translation>Kategorije</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikacija</translation> 59 <translation>Aplikacija</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorije gredo sem</translation> 63 <translation>Kategorije gredo sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Dodaj</translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globalno</translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Vse</translation> 98 <translation>Vse</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Neizpolnjeno</translation> 102 <translation>Neizpolnjeno</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Napaka</translation> 109 <translation>Napaka</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija 114 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija
115ureja kategorije.</translation> 115ureja kategorije.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Uredi kategorije</translation> 119 <translation>Uredi kategorije</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Vse</translation> 123 <translation>Vse</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation> 134 <translation>Prikaži prejšni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Ime</translation> 180 <translation>Ime</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Najdi</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> 198 <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Najdi</translation> 210 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Najdi kaj:</translation> 214 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategorija:</translation> 218 <translation>Kategorija:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Začni iskati:</translation> 222 <translation>Začni iskati:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 226 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Loči velike in male črke</translation> 230 <translation>Loči velike in male črke</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Išči nazaj</translation> 234 <translation>Išči nazaj</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Pogled dokumenta</translation> 241 <translation>Pogled dokumenta</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Izbriši</translation> 245 <translation>Izbriši</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 249 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopija</translation> 253 <translation>Kopija</translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikat</translation> 257 <translation>Duplikat</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 261 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Podrobnosti</translation> 265 <translation>Podrobnosti</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 269 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Trdi disk</translation> 273 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Lastnosti</translation> 277 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Podrobnosti</translation> 284 <translation>Podrobnosti</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Komentar:</translation> 288 <translation>Komentar:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tip:</translation> 292 <translation>Tip:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Ime:</translation> 296 <translation>Ime:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Lokacija:</translation> 300 <translation>Lokacija:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 304 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Izbriši</translation> 308 <translation>Izbriši</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Kopiraj</translation> 312 <translation>Kopiraj</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Prežarči</translation> 316 <translation>Prežarči</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation> 320 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation> 324 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> 328 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation> 332 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> 336 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> 340 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> 344 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informacije o lastniku</translation> 355 <translation>Informacije o lastniku</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Vredu</translation> 402 <translation>Vredu</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Vpiši geslo</translation> 406 <translation>Vpiši geslo</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 424 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju 433 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
425nastavitvene informacije 434nastavitvene informacije
426za ta program. 435za ta program.
427 436
428Prosim sprostite nekaj prostora in 437Prosim sprostite nekaj prostora in
429poizkusite ponovno.</translation> 438poizkusite ponovno.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek 444 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
436Prosim sprostite nekaj prostora 445Prosim sprostite nekaj prostora
437preden vnašate podatke</translation> 446preden vnašate podatke</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 451 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
443Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> 452Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>L</translation> 464 <translation>L</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>dan</translation> 468 <translation>dan</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>mesec</translation> 472 <translation>mesec</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>leto</translation> 476 <translation>leto</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati 489 <translation type="obsolete">Ste prepričani, da želite izbrisati
481%1?</translation> 490%1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>vse</translation> 494 <translation>vse</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>Neizpolnjeno</translation> 498 <translation>Neizpolnjeno</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Epoštni naslovi: </translation> 510 <translation>Epoštni naslovi: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Domači telefon: </translation> 514 <translation>Domači telefon: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Domači faks: </translation> 518 <translation>Domači faks: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Domači mobitel: </translation> 522 <translation>Domači mobitel: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Domača spletna stran: </translation> 526 <translation>Domača spletna stran: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Službena spletna stran: </translation> 530 <translation>Službena spletna stran: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Pisarna: </translation> 534 <translation>Pisarna: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Službeni telefon: </translation> 538 <translation>Službeni telefon: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Službeni faks: </translation> 542 <translation>Službeni faks: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Službeni mobitel: </translation> 546 <translation>Službeni mobitel: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Službeni pager: </translation> 550 <translation>Službeni pager: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Poklic: </translation> 554 <translation>Poklic: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Assistant: </source> 557 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Pomočnik: </translation> 558 <translation>Pomočnik: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Manager: </source> 561 <source>Manager: </source>
553 <translation>Upravnik: </translation> 562 <translation>Upravnik: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Male</source> 565 <source>Male</source>
557 <translation>Moški</translation> 566 <translation>Moški</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Female</source> 569 <source>Female</source>
561 <translation>Ženska</translation> 570 <translation>Ženska</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Gender: </source> 573 <source>Gender: </source>
565 <translation>Spol: </translation> 574 <translation>Spol: </translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Spouse: </source> 577 <source>Spouse: </source>
569 <translation>Sopotnik: </translation> 578 <translation>Sopotnik: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Birthday: </source> 581 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Rojstni dan: </translation> 582 <translation>Rojstni dan: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 585 <source>Anniversary: </source>
577 <translation>Obletnica: </translation> 586 <translation>Obletnica: </translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Nickname: </source> 589 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Vzdevek: </translation> 590 <translation>Vzdevek: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Name Title</source> 593 <source>Name Title</source>
585 <translation>Imenski naziv</translation> 594 <translation>Imenski naziv</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>First Name</source> 597 <source>First Name</source>
589 <translation>Ime</translation> 598 <translation>Ime</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Middle Name</source> 601 <source>Middle Name</source>
593 <translation>Medimek</translation> 602 <translation>Medimek</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Last Name</source> 605 <source>Last Name</source>
597 <translation>Priimek</translation> 606 <translation>Priimek</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Suffix</source> 609 <source>Suffix</source>
601 <translation>Pripona</translation> 610 <translation>Pripona</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>File As</source> 613 <source>File As</source>
605 <translation>Datoteka kot</translation> 614 <translation>Datoteka kot</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Job Title</source> 617 <source>Job Title</source>
609 <translation>Naziv službenega mesta</translation> 618 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Department</source> 621 <source>Department</source>
613 <translation>Oddelek</translation> 622 <translation>Oddelek</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Company</source> 625 <source>Company</source>
617 <translation>Podjetje</translation> 626 <translation>Podjetje</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Business Phone</source> 629 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Službeni telefon</translation> 630 <translation>Službeni telefon</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Fax</source> 633 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Službeni faks</translation> 634 <translation>Službeni faks</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 637 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Službeni mobitel</translation> 638 <translation>Službeni mobitel</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Default Email</source> 641 <source>Default Email</source>
633 <translation>Privzeta Epošta</translation> 642 <translation>Privzeta Epošta</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Emails</source> 645 <source>Emails</source>
637 <translation>Epošta</translation> 646 <translation>Epošta</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Home Phone</source> 649 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Domači telefon</translation> 650 <translation>Domači telefon</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Fax</source> 653 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Domači faks</translation> 654 <translation>Domači faks</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 657 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Domači mobitel</translation> 658 <translation>Domači mobitel</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Business Street</source> 661 <source>Business Street</source>
653 <translation>Ulica službe</translation> 662 <translation>Ulica službe</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business City</source> 665 <source>Business City</source>
657 <translation>Mesto službe</translation> 666 <translation>Mesto službe</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business State</source> 669 <source>Business State</source>
661 <translation>Okrožje službe</translation> 670 <translation>Okrožje službe</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business Zip</source> 673 <source>Business Zip</source>
665 <translation>Službena poštna številka</translation> 674 <translation>Službena poštna številka</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Country</source> 677 <source>Business Country</source>
669 <translation>Država službe</translation> 678 <translation>Država službe</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Pager</source> 681 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Službeni pager</translation> 682 <translation>Službeni pager</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 685 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>Službena spletna stran</translation> 686 <translation>Službena spletna stran</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Office</source> 689 <source>Office</source>
681 <translation>Pisarna</translation> 690 <translation>Pisarna</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Profession</source> 693 <source>Profession</source>
685 <translation>Poklic</translation> 694 <translation>Poklic</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Assistant</source> 697 <source>Assistant</source>
689 <translation>Pomočnik</translation> 698 <translation>Pomočnik</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Upravnik</translation> 702 <translation>Upravnik</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Domač naslov</translation> 706 <translation>Domač naslov</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Domče mesto</translation> 710 <translation>Domče mesto</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Domače okrožje</translation> 714 <translation>Domače okrožje</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Domača poštna številka</translation> 718 <translation>Domača poštna številka</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>Domača država</translation> 722 <translation>Domača država</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Domača spletna stran</translation> 726 <translation>Domača spletna stran</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Sopotnik</translation> 730 <translation>Sopotnik</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Spol</translation> 734 <translation>Spol</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Rojstni dan</translation> 738 <translation>Rojstni dan</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Obletnica</translation> 742 <translation>Obletnica</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Vzdevek</translation> 746 <translation>Vzdevek</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Otroci</translation> 750 <translation>Otroci</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Zapiski</translation> 754 <translation>Zapiski</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Skupine</translation> 758 <translation>Skupine</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nov dokument</translation> 762 <translation>Nov dokument</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Pon</translation> 766 <translation>Pon</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Tor</translation> 770 <translation>Tor</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Sre</translation> 774 <translation>Sre</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Čet</translation> 778 <translation>Čet</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Pet</translation> 782 <translation>Pet</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sob</translation> 786 <translation>Sob</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Ned</translation> 790 <translation>Ned</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 794 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 798 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 802 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 806 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 810 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> 818 <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 824 </message>
816 <message> 825 <message>
817 <source>Jan</source> 826 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 828 </message>
820 <message> 829 <message>
821 <source>Feb</source> 830 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 832 </message>
824 <message> 833 <message>
825 <source>Mar</source> 834 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 836 </message>
828 <message> 837 <message>
829 <source>Apr</source> 838 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 840 </message>
832 <message> 841 <message>
833 <source>May</source> 842 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 844 </message>
836 <message> 845 <message>
837 <source>Jun</source> 846 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 848 </message>
840 <message> 849 <message>
841 <source>Jul</source> 850 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 852 </message>
844 <message> 853 <message>
845 <source>Aug</source> 854 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 856 </message>
848 <message> 857 <message>
849 <source>Sep</source> 858 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 860 </message>
852 <message> 861 <message>
853 <source>Oct</source> 862 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 864 </message>
856 <message> 865 <message>
857 <source>Nov</source> 866 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 868 </message>
860 <message> 869 <message>
861 <source>Dec</source> 870 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 872 </message>
864 <message> 873 <message>
865 <source>Error</source> 874 <source>Error</source>
866 <translation type="obsolete">Napaka</translation> 875 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
867 </message> 876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message>
868</context> 887</context>
869<context> 888<context>
870 <name>QPEApplication</name> 889 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 890 <message>
872 <source>%1 document</source> 891 <source>%1 document</source>
873 <translation>%1 dokument</translation> 892 <translation>%1 dokument</translation>
874 </message> 893 </message>
875</context> 894</context>
876<context> 895<context>
877 <name>QPEDecoration</name> 896 <name>QPEDecoration</name>
878 <message> 897 <message>
879 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 898 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
880 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 899 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
881 </message> 900 </message>
882 <message> 901 <message>
883 <source>What&apos;s this...</source> 902 <source>What&apos;s this...</source>
884 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation> 903 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
885 </message> 904 </message>
886</context> 905</context>
887<context> 906<context>
888 <name>QPEManager</name> 907 <name>QPEManager</name>
889 <message> 908 <message>
890 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 909 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
891 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 910 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
892 </message> 911 </message>
893 <message> 912 <message>
894 <source>Click to close this window.</source> 913 <source>Click to close this window.</source>
895 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 914 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
896 </message> 915 </message>
897 <message> 916 <message>
898 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 917 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
899 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 918 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
900 </message> 919 </message>
901 <message> 920 <message>
902 <source>Click to make this window moveable.</source> 921 <source>Click to make this window moveable.</source>
903 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 922 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
904 </message> 923 </message>
905 <message> 924 <message>
906 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 925 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
907 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 926 <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Click to make this window movable.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Restore</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Move</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Size</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Maximize</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Close</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 951 </message>
909</context> 952</context>
910<context> 953<context>
911 <name>StorageInfo</name> 954 <name>StorageInfo</name>
912 <message> 955 <message>
913 <source>CF Card</source> 956 <source>CF Card</source>
914 <translation>CF kartica</translation> 957 <translation>CF kartica</translation>
915 </message> 958 </message>
916 <message> 959 <message>
917 <source>Hard Disk</source> 960 <source>Hard Disk</source>
918 <translation>Trdi disk</translation> 961 <translation>Trdi disk</translation>
919 </message> 962 </message>
920 <message> 963 <message>
921 <source>SD Card</source> 964 <source>SD Card</source>
922 <translation>SD kartica</translation> 965 <translation>SD kartica</translation>
923 </message> 966 </message>
924 <message> 967 <message>
925 <source>SCSI Hard Disk</source> 968 <source>SCSI Hard Disk</source>
926 <translation>SCSI trdi disk</translation> 969 <translation>SCSI trdi disk</translation>
927 </message> 970 </message>
928 <message> 971 <message>
929 <source>Internal Storage</source> 972 <source>Internal Storage</source>
930 <translation>Notranja shramba</translation> 973 <translation>Notranja shramba</translation>
931 </message> 974 </message>
932 <message> 975 <message>
933 <source>Internal Memory</source> 976 <source>Internal Memory</source>
934 <translation>Notranji spomin</translation> 977 <translation>Notranji spomin</translation>
935 </message> 978 </message>
936 <message> 979 <message>
937 <source>MMC Card</source> 980 <source>MMC Card</source>
938 <translation>MMC kartica</translation> 981 <translation>MMC kartica</translation>
939 </message> 982 </message>
940</context> 983</context>
941<context> 984<context>
942 <name>TZCombo</name> 985 <name>TZCombo</name>
943 <message> 986 <message>
944 <source>None</source> 987 <source>None</source>
945 <translation>Brez</translation> 988 <translation>Brez</translation>
946 </message> 989 </message>
947</context> 990</context>
948<context> 991<context>
949 <name>TimeZoneSelector</name> 992 <name>TimeZoneSelector</name>
950 <message> 993 <message>
951 <source>citytime executable not found</source> 994 <source>citytime executable not found</source>
952 <translation>program citytime ni najden</translation> 995 <translation>program citytime ni najden</translation>
953 </message> 996 </message>
954 <message> 997 <message>
955 <source>In order to choose the time zones, 998 <source>In order to choose the time zones,
956please install citytime.</source> 999please install citytime.</source>
957 <translation>Če želite izbrati časovni pas, 1000 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
958prosim naložite citytime.</translation> 1001prosim naložite citytime.</translation>
959 </message> 1002 </message>
960</context> 1003</context>
961<context> 1004<context>
962 <name>TimerReceiverObject</name> 1005 <name>TimerReceiverObject</name>
963 <message> 1006 <message>
964 <source>Out of Space</source> 1007 <source>Out of Space</source>
965 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 1008 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
966 </message> 1009 </message>
967 <message> 1010 <message>
968 <source>Unable to schedule alarm. 1011 <source>Unable to schedule alarm.
969Please free up space and try again</source> 1012Please free up space and try again</source>
970 <translation>Ne morem izvršiti alarma. 1013 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
971Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> 1014Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
972 </message> 1015 </message>
973</context> 1016</context>
974<context> 1017<context>
975 <name>TypeCombo</name> 1018 <name>TypeCombo</name>
976 <message> 1019 <message>
977 <source>%1 files</source> 1020 <source>%1 files</source>
978 <translation>%1 datotek</translation> 1021 <translation>%1 datotek</translation>
979 </message> 1022 </message>
980 <message> 1023 <message>
981 <source>%1 %2</source> 1024 <source>%1 %2</source>
982 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1025 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
983 <translation>%1 %2</translation> 1026 <translation>%1 %2</translation>
984 </message> 1027 </message>
985 <message> 1028 <message>
986 <source>All %1 files</source> 1029 <source>All %1 files</source>
987 <translation>Vseh %1 datotek</translation> 1030 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
988 </message> 1031 </message>
989 <message> 1032 <message>
990 <source>All files</source> 1033 <source>All files</source>
991 <translation>Vse datoteke</translation> 1034 <translation>Vse datoteke</translation>
992 </message> 1035 </message>
993</context> 1036</context>
1037<context>
1038 <name>WindowDecoration</name>
1039 <message>
1040 <source>Default</source>
1041 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044</context>
994</TS> 1045</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index c9e4524..0731ad0 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,346 +1,373 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name>
70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79<context> 91<context>
80 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
81 <message> 93 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 96 </message>
85 <message> 97 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 100 </message>
89 <message> 101 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 104 </message>
93 <message> 105 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 108 </message>
97 <message> 109 <message>
98 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 112 </message>
101 <message> 113 <message>
102 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109</context> 121</context>
110<context> 122<context>
111 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
112 <message> 124 <message>
113 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 127 </message>
116</context> 128</context>
117<context> 129<context>
118 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 158 </message>
147</context> 159</context>
148<context> 160<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 162 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177</context> 189</context>
178<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name>
192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
179 <name>SafeMode</name> 202 <name>SafeMode</name>
180 <message> 203 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 204 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 206 </message>
184 <message> 207 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 208 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 210 </message>
188 <message> 211 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 212 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 214 </message>
192 <message> 215 <message>
193 <source>Help...</source> 216 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 218 </message>
196</context> 219</context>
197<context> 220<context>
198 <name>ServerApplication</name> 221 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 222 <message>
200 <source>Information</source> 223 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 225 </message>
203 <message> 226 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 230 </message>
208 <message> 231 <message>
209 <source>business card</source> 232 <source>business card</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 234 </message>
212 <message> 235 <message>
213 <source>Safe Mode</source> 236 <source>Safe Mode</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 238 </message>
216 <message> 239 <message>
217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 242 </message>
220 <message> 243 <message>
221 <source>OK</source> 244 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 246 </message>
224 <message> 247 <message>
225 <source>Plugin Manager...</source> 248 <source>Plugin Manager...</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 250 </message>
228 <message> 251 <message>
229 <source>Memory Status</source> 252 <source>Memory Status</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 254 </message>
232 <message> 255 <message>
233 <source>Memory Low 256 <source>Memory Low
234Please save data.</source> 257Please save data.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 259 </message>
237 <message> 260 <message>
238 <source>Critical Memory Shortage 261 <source>Critical Memory Shortage
239Please end this application 262Please end this application
240immediately.</source> 263immediately.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 265 </message>
243 <message> 266 <message>
244 <source>WARNING</source> 267 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 269 </message>
247 <message> 270 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 273 </message>
251 <message> 274 <message>
252 <source>Ok</source> 275 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 277 </message>
255 <message> 278 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source> 279 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 281 </message>
259 <message> 282 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 285 </message>
263</context> 286</context>
264<context> 287<context>
265 <name>ShutdownImpl</name> 288 <name>ShutdownImpl</name>
266 <message> 289 <message>
267 <source>Shutdown...</source> 290 <source>Shutdown...</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 292 </message>
270 <message> 293 <message>
271 <source>Terminate</source> 294 <source>Terminate</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 296 </message>
274 <message> 297 <message>
275 <source>Terminate Opie</source> 298 <source>Terminate Opie</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 300 </message>
278 <message> 301 <message>
279 <source>Reboot</source> 302 <source>Reboot</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 304 </message>
282 <message> 305 <message>
283 <source>Restart Opie</source> 306 <source>Restart Opie</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 308 </message>
286 <message> 309 <message>
287 <source>Shutdown</source> 310 <source>Shutdown</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290 <message> 313 <message>
291 <source>&lt;p&gt; 314 <source>&lt;p&gt;
292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 317 </message>
295 <message> 318 <message>
296 <source>Cancel</source> 319 <source>Cancel</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 321 </message>
299</context> 322</context>
300<context> 323<context>
301 <name>SyncAuthentication</name> 324 <name>SyncAuthentication</name>
302 <message> 325 <message>
303 <source>Sync Connection</source> 326 <source>Sync Connection</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 328 </message>
306 <message> 329 <message>
307 <source>Deny</source> 330 <source>Deny</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 332 </message>
310 <message> 333 <message>
311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 336 </message>
314 <message> 337 <message>
315 <source>Allow</source> 338 <source>Allow</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 340 </message>
318 <message> 341 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
322</context> 349</context>
323<context> 350<context>
324 <name>SyncDialog</name> 351 <name>SyncDialog</name>
325 <message> 352 <message>
326 <source>Syncing</source> 353 <source>Syncing</source>
327 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation> 354 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
328 </message> 355 </message>
329 <message> 356 <message>
330 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 357 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
331 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 358 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
332 </message> 359 </message>
333 <message> 360 <message>
334 <source>&amp;Cancel</source> 361 <source>&amp;Cancel</source>
335 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 362 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
336 </message> 363 </message>
337 <message> 364 <message>
338 <source>Abort</source> 365 <source>Abort</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 367 </message>
341 <message> 368 <message>
342 <source>Syncing:</source> 369 <source>Syncing:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 371 </message>
345</context> 372</context>
346</TS> 373</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index 86db9bd..1c23c6b 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Nastavi kodo</translation> 6 <translation>Nastavi kodo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 10 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Vpišite kodo</translation> 14 <translation>Vpišite kodo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koda ni pravilna</translation> 18 <translation>Koda ni pravilna</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Vpisana koda ni pravilna. 23 <translation>Vpisana koda ni pravilna.
24Dostop zavrnjen</translation> 24Dostop zavrnjen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Karkoli</translation> 28 <translation>Karkoli</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brez</translation> 32 <translation>Brez</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Varnostne nastavitve</translation> 87 <translation>Varnostne nastavitve</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 91 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Zbriši kodo</translation> 95 <translation>Zbriši kodo</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation> 99 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sinhroniziraj</translation> 103 <translation>Sinhroniziraj</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 107 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.0.0/16</source> 110 <source>192.168.0.0/16</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>172.16.0.0/12</source> 114 <source>172.16.0.0/12</source>
123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 115 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>10.0.0.0/8</source> 118 <source>10.0.0.0/8</source>
127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 119 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Any</source> 122 <source>Any</source>
131 <translation type="obsolete">Karkoli</translation> 123 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>None</source> 126 <source>None</source>
135 <translation type="obsolete">brez</translation> 127 <translation type="obsolete">brez</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
139 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 134 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation> 135 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>192.168.1.0/24</source> 138 <source>192.168.1.0/24</source>
147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 139 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>