summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
authorcniehaus <cniehaus>2002-04-01 23:44:51 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-04-01 23:44:51 (UTC)
commitcf0ee2d22d3f31ba992df6735968d15b3653820b (patch) (unidiff)
treeb45badca9c5c15f68d2354a6bf79d7262e5cf796 /i18n/sl
parent23479aa3f4cfe67b4d3c90b43ec931547ee7d827 (diff)
downloadopie-cf0ee2d22d3f31ba992df6735968d15b3653820b.zip
opie-cf0ee2d22d3f31ba992df6735968d15b3653820b.tar.gz
opie-cf0ee2d22d3f31ba992df6735968d15b3653820b.tar.bz2
wudoo has done a lot :)
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/fifteen.ts17
-rw-r--r--i18n/sl/filebrowser.ts116
-rw-r--r--i18n/sl/go.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/helpbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/kcheckers.ts48
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts91
-rw-r--r--i18n/sl/language.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/libdialup.ts112
-rw-r--r--i18n/sl/liblan.ts62
-rw-r--r--i18n/sl/libmadplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts60
-rw-r--r--i18n/sl/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts339
-rw-r--r--i18n/sl/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libsdmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/mindbreaker.ts18
-rw-r--r--i18n/sl/minesweep.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/mpegplayer.ts88
-rw-r--r--i18n/sl/netsetup.ts30
22 files changed, 550 insertions, 525 deletions
diff --git a/i18n/sl/fifteen.ts b/i18n/sl/fifteen.ts
index b52d689..52bfade 100644
--- a/i18n/sl/fifteen.ts
+++ b/i18n/sl/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zmešaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Reši</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Petnjast kosov</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Petnajst kosov</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Čestitam!
31Zmagali ste igro!</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Z&amp;mešaj kose</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>&amp;Uredi kose</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
41</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/sl/filebrowser.ts b/i18n/sl/filebrowser.ts
index 2fa1cba..9652b7b 100644
--- a/i18n/sl/filebrowser.ts
+++ b/i18n/sl/filebrowser.ts
@@ -1,243 +1,243 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileBrowser</name> 3 <name>FileBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>File Manager</source> 5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Upravljalec datotek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Dir</source> 9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Imenik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sort</source> 13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Uredi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>by Name </source> 17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>po imenu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>by Size </source> 21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>po velikosti</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>by Date </source> 25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>po datumu</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>by Type </source> 29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>po tipu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Ascending</source> 33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Urejeno</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Hidden</source> 37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Skrite</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Symlinks</source> 41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Povezave</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>View</source> 45 <source>View</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Pogled</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Previous dir</source> 49 <source>Previous dir</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Predhodni imenik</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Parent dir</source> 53 <source>Parent dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nadimenik</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>New folder</source> 57 <source>New folder</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Nov imenik</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Cut</source> 61 <source>Cut</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Izreži</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Copy</source> 65 <source>Copy</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Kopiraj</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Paste</source> 69 <source>Paste</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Prilepi</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>/</source> 73 <source>/</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>/</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>FileView</name> 78 <name>FileView</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>File Manager</source> 80 <source>File Manager</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Upravljalec datotek</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 84 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Ne morem prikazati /dev/ imenika.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Ok</source> 88 <source>&amp;Ok</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Vredu</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Rename file</source> 92 <source>Rename file</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Preimenuj datoteko</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Rename failed!</source> 96 <source>Rename failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Preimenovanje spodletelo!</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Paste file</source> 100 <source>Paste file</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Prilepi datoteko</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Paste failed!</source> 104 <source>Paste failed!</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Prilepi spodletel!</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Ok</source> 108 <source>Ok</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Vredu</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Cut file</source> 112 <source>Cut file</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Izreži datoteko</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Cut failed!</source> 116 <source>Cut failed!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Izreži spodletel!</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Delete</source> 120 <source>Delete</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Izbriši</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Are you sure?</source> 124 <source>Are you sure?</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Ste prepričani?</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Yes</source> 128 <source>Yes</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Da</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>No</source> 132 <source>No</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Ne</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Delete failed!</source> 136 <source>Delete failed!</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Izbris spodletel!</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>New folder</source> 140 <source>New folder</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Nov imenik</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Folder creation failed!</source> 144 <source>Folder creation failed!</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Ustvarjanje imenika spodletelo!</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Launch Application</source> 148 <source>Launch Application</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Zaženi aplikacijo</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Launch failed!</source> 152 <source>Launch failed!</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Zagon spodletel!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Add to Documents</source> 156 <source>Add to Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Run</source> 160 <source>Run</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Poženi</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View as text</source> 164 <source>View as text</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Poglej kot besedilo</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Preimenuj</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Cut</source> 172 <source>Cut</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Izreži</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Copy</source> 176 <source>Copy</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Kopiraj</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Paste</source> 180 <source>Paste</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Prilepi</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Change Permissions</source> 184 <source>Change Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Spremeni pravice</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Select all</source> 188 <source>Select all</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Izberi vse</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Deselect all</source> 192 <source>Deselect all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Odizberi vse</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Change permissions</source> 196 <source>Change permissions</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Spremeni pravice</translation>
198 </message> 198 </message>
199</context> 199</context>
200<context> 200<context>
201 <name>filePermissions</name> 201 <name>filePermissions</name>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Set File Permissions</source> 203 <source>Set File Permissions</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Nastavi pravice</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Set file permissions for:</source> 207 <source>Set file permissions for:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Nastavi pravice za:</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>owner</source> 211 <source>owner</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>lastnik</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>group</source> 215 <source>group</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>skupina</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>others</source> 219 <source>others</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>drugi</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Owner</source> 223 <source>Owner</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Lastnik</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Group</source> 227 <source>Group</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Skupina</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>read</source> 231 <source>read</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>beri</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>write</source> 235 <source>write</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>piši</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>execute</source> 239 <source>execute</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>izvrši</translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243</TS> 243</TS>
diff --git a/i18n/sl/go.ts b/i18n/sl/go.ts
index 07e1e03..47933d9 100644
--- a/i18n/sl/go.ts
+++ b/i18n/sl/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Odstopam</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dva igralca</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Igra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Beli %1, Črni %2</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Beli so zmagal.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Črni so zmagal.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Neodločeno.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Naprej</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/sl/helpbrowser.ts b/i18n/sl/helpbrowser.ts
index 4951556..a9fddbf 100644
--- a/i18n/sl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/sl/helpbrowser.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpBrowser</name> 3 <name>HelpBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nazaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Domov</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Add Bookmark</source> 17 <source>Add Bookmark</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dodaj zaznamek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove from Bookmarks</source> 21 <source>Remove from Bookmarks</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Odstrani iz zaznamkov</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Bookmarks</source> 25 <source>Bookmarks</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zaznamki</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Help Browser</source> 29 <source>Help Browser</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Brskalnik pomoči</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>HelpBrowser</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>BrskalnikPomoči</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/sl/kcheckers.ts b/i18n/sl/kcheckers.ts
index 7819b7d..09192af 100644
--- a/i18n/sl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/sl/kcheckers.ts
@@ -1,101 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Novo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Izhod</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Začetnik</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Novice</source> 17 <source>Novice</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Novinec</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Average</source> 21 <source>Average</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Povprečen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Dober</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Expert</source> 29 <source>Expert</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Strokovnjak</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Master</source> 33 <source>Master</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Mojster</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>English Rules</source> 37 <source>English Rules</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Angleška pravila</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Russian Rules</source> 41 <source>Russian Rules</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ruska pravila</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Marble Board</source> 45 <source>Marble Board</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Marmornata plošča</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Wooden Board</source> 49 <source>Wooden Board</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Lesena plošča</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>What&apos;s This</source> 53 <source>What&apos;s This</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Kaj je to</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>About KCheckers</source> 57 <source>About KCheckers</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>O KCheckers</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>About &amp;Qt</source> 61 <source>About &amp;Qt</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>O &amp;QT</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Game</source> 65 <source>Game</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Igra</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Skill</source> 69 <source>Skill</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Izkušnje</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Options</source> 73 <source>Options</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Možnosti</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Help</source> 77 <source>Help</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Pomoč</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Go!</source> 81 <source>Go!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Začni!</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Congratulation! You have won!</source> 85 <source>Congratulation! You have won!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translationestitamo! Zmagali ste!</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Please wait...</source> 89 <source>Please wait...</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Prosimo počakajte...</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>You have lost. Game over.</source> 93 <source>You have lost. Game over.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Izgubili ste. Konec igre.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Incorrect course.</source> 97 <source>Incorrect course.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Napna pot.</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index ab58148..6d3bc0f 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -1,200 +1,203 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Povezan</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Povezava zavrnjena</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju
21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil
22povezavo.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation>
25 </message> 27 </message>
26</context> 28</context>
27<context> 29<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Čakam na zagon strežnika...</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Povezan z %1</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation>
48 </message> 50 </message>
49</context> 51</context>
50<context> 52<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 54 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Prijavljen</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished">Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano.</translation>
72 </message> 74 </message>
73 <message> 75 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation>
76 </message> 78 </message>
77 <message> 79 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 81to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo
83na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
81 </message> 84 </message>
82 <message> 85 <message>
83 <source>Login Failed</source> 86 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Neuspešna prijava</translation>
85 </message> 88 </message>
86 <message> 89 <message>
87 <source>Too many failures</source> 90 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Preveč napak</translation>
89 </message> 92 </message>
90</context> 93</context>
91<context> 94<context>
92 <name>KVNC</name> 95 <name>KVNC</name>
93 <message> 96 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 97 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>VNC Pregledovalnik</translation>
96 </message> 99 </message>
97 <message> 100 <message>
98 <source>Full Screen</source> 101 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Cel zaslon</translation>
100 </message> 103 </message>
101 <message> 104 <message>
102 <source>Settings</source> 105 <source>Settings</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Nastavitve</translation>
104 </message> 107 </message>
105 <message> 108 <message>
106 <source>Connect...</source> 109 <source>Connect...</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Poveži...</translation>
108 </message> 111 </message>
109 <message> 112 <message>
110 <source>Disconnect</source> 113 <source>Disconnect</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Prekini povezavo</translation>
112 </message> 115 </message>
113 <message> 116 <message>
114 <source>Stop Full Screen</source> 117 <source>Stop Full Screen</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Ustavi cel zaslon</translation>
116 </message> 119 </message>
117 <message> 120 <message>
118 <source>Connected to remote host</source> 121 <source>Connected to remote host</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation>
120 </message> 123 </message>
121 <message> 124 <message>
122 <source>Logged in to remote host</source> 125 <source>Logged in to remote host</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation>
124 </message> 127 </message>
125 <message> 128 <message>
126 <source>Connection closed</source> 129 <source>Connection closed</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Povezava prekinjena</translation>
128 </message> 131 </message>
129</context> 132</context>
130<context> 133<context>
131 <name>KVNCConnectDlg</name> 134 <name>KVNCConnectDlg</name>
132 <message> 135 <message>
133 <source>Connect to VNC server</source> 136 <source>Connect to VNC server</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Prijavite se v VNC strežnik</translation>
135 </message> 138 </message>
136 <message> 139 <message>
137 <source>Host Name:</source> 140 <source>Host Name:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Ime gostitelja:</translation>
139 </message> 142 </message>
140 <message> 143 <message>
141 <source>Display Number:</source> 144 <source>Display Number:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translationtevilka prikazovalnika:</translation>
143 </message> 146 </message>
144 <message> 147 <message>
145 <source>Password:</source> 148 <source>Password:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Geslo:</translation>
147 </message> 150 </message>
148</context> 151</context>
149<context> 152<context>
150 <name>VncOptionsBase</name> 153 <name>VncOptionsBase</name>
151 <message> 154 <message>
152 <source>VNC Viewer Options</source> 155 <source>VNC Viewer Options</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Možnosti</translation>
154 </message> 157 </message>
155 <message> 158 <message>
156 <source>Data Encoding</source> 159 <source>Data Encoding</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kodiranje podatkov</translation>
158 </message> 161 </message>
159 <message> 162 <message>
160 <source>Check for screen updates every:</source> 163 <source>Check for screen updates every:</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Posodobi zaslon vsakih:</translation>
162 </message> 165 </message>
163 <message> 166 <message>
164 <source>Milliseconds</source> 167 <source>Milliseconds</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Milisekund</translation>
166 </message> 169 </message>
167 <message> 170 <message>
168 <source>Request 8-bit session</source> 171 <source>Request 8-bit session</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Zahtevaj 8-bitno sejo</translation>
170 </message> 173 </message>
171 <message> 174 <message>
172 <source>Raise on bell</source> 175 <source>Raise on bell</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Vstani na zvonec</translation>
174 </message> 177 </message>
175 <message> 178 <message>
176 <source>Request shared session</source> 179 <source>Request shared session</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Zahtevaj deljeno sejo</translation>
178 </message> 181 </message>
179 <message> 182 <message>
180 <source>Connection</source> 183 <source>Connection</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Povezava</translation>
182 </message> 185 </message>
183 <message> 186 <message>
184 <source>Hextile encoding</source> 187 <source>Hextile encoding</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Hextile kodiranje</translation>
186 </message> 189 </message>
187 <message> 190 <message>
188 <source>CoRRE encoding</source> 191 <source>CoRRE encoding</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>CoRRE kodiranje</translation>
190 </message> 193 </message>
191 <message> 194 <message>
192 <source>RRE encoding</source> 195 <source>RRE encoding</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>RRE kodiranje</translation>
194 </message> 197 </message>
195 <message> 198 <message>
196 <source>Copy rectangle encoding</source> 199 <source>Copy rectangle encoding</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kopiraj pravokotno kodiranje</translation>
198 </message> 201 </message>
199</context> 202</context>
200</TS> 203</TS>
diff --git a/i18n/sl/language.ts b/i18n/sl/language.ts
index 6ed8dae..62c2f57 100644
--- a/i18n/sl/language.ts
+++ b/i18n/sl/language.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettingsBase</name> 3 <name>LanguageSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Jezik</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select language</source> 9 <source>Select language</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Izberi jezik</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/sl/libcardmonapplet.ts b/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
index 67c09b9..1dd8995 100644
--- a/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source> 5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Vstavite kartico</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>CardMonitor</source> 9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>NadzorKartic</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source> 13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vstavitev kartice je spodletela!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;OK</source> 17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Vredu</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/sl/libdialup.ts b/i18n/sl/libdialup.ts
index ef40095..917a9d0 100644
--- a/i18n/sl/libdialup.ts
+++ b/i18n/sl/libdialup.ts
@@ -1,235 +1,235 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DialupBase</name> 3 <name>DialupBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dial-up </source> 5 <source>Dial-up </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Poveži</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Account</source> 9 <source>Account</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Račun</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Username:</source> 13 <source>Username:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Uporabnik:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password:</source> 17 <source>Password:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Geslo:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Phone:</source> 21 <source>Phone:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Telefon:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Modem</source> 29 <source>Modem</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Modem</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>AT-dial:</source> 33 <source>AT-dial:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>AT-klici:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>ATDT</source> 37 <source>ATDT</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>ATDT</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>ATDP</source> 41 <source>ATDP</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>ATDP</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Speed:</source> 45 <source>Speed:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Hitrost:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>4800</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>9600</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>19200</source> 57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>19200</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>38400</source> 61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>38400</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>57600</source> 65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>57600</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>115200</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Wait time:</source> 73 <source>Wait time:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Čas čakanja:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>1</source> 77 <source>1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>1</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>sec</source> 81 <source>sec</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>sek</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Flow control:</source> 85 <source>Flow control:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Kontrola pretoka:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source> 89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Strojna kontrola pretoka</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source> 93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Klic na zahtevo</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source> 97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Ročno poveži in prekini</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> seconds</source> 101 <source> seconds</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>sekund</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source> 105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Nedajvnostni odklop:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source> 109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Avtomatično poveži in prekini</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Ročno poveži, avtomatično prekini</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Network</source> 117 <source>Network</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Mreža</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source> 121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Samodejno najdi imenske strežnike</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Prehod</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Samozaznaj poti</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prvi DNS</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Drugi DNS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Proxy strežniki</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>PppMon</name> 146 <name>PppMon</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Waiting for activity</source> 148 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Čakam na aktivnost</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Initializing modem</source> 152 <source>Initializing modem</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Zaganjam modem</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Connecting</source> 156 <source>Connecting</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Povezujem</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Authenticating</source> 160 <source>Authenticating</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Avtoriziram</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>No dialtone</source> 164 <source>No dialtone</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Brez klicnega zvoka</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>No carrier</source> 168 <source>No carrier</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Brez nosilca</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Number is busy</source> 172 <source>Number is busy</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translationtevilka je zasedena</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Timed out</source> 176 <source>Timed out</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Čas se je iztekel</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Connection failed</source> 180 <source>Connection failed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Neuspešna povezava</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Authentication Failed</source> 184 <source>Authentication Failed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Neuspešna avtorizacija</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Connected</source> 188 <source>Connected</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Povezan</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>ProxiesPageBase</name> 193 <name>ProxiesPageBase</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Proxy Settings</source> 195 <source>Proxy Settings</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Nastavitve Proxy strežnika</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>No proxies</source> 199 <source>No proxies</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Brez Proxy strežnikov</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Auto configure proxies</source> 203 <source>Auto configure proxies</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Samonastavi Proxy strežnik</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Set proxies</source> 207 <source>Set proxies</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Nastavi Proxy strežnik</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Config:</source> 211 <source>Config:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Nastavitve:</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Port:</source> 215 <source>Port:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Vrata:</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>HTTP:</source> 219 <source>HTTP:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>HTTP:</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>FTP:</source> 223 <source>FTP:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>FTP:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Host:</source> 227 <source>Host:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Gostitelj:</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>No proxies for:</source> 231 <source>No proxies for:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Brez Proxy strežnika za:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235</TS> 235</TS>
diff --git a/i18n/sl/liblan.ts b/i18n/sl/liblan.ts
index 56b0969..a0251f1 100644
--- a/i18n/sl/liblan.ts
+++ b/i18n/sl/liblan.ts
@@ -1,136 +1,138 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Lan</name> 3 <name>Lan</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN Setup</source> 5 <source>LAN Setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nastavitve LAN</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>This name already 9 <source>This name already
10exists. Please choose a 10exists. Please choose a
11different name.</source> 11different name.</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>To ime že obstaja.
13Prosim izberite drugo
14ime.</translation>
13 </message> 15 </message>
14</context> 16</context>
15<context> 17<context>
16 <name>LanBase</name> 18 <name>LanBase</name>
17 <message> 19 <message>
18 <source>LAN </source> 20 <source>LAN </source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>LAN</translation>
20 </message> 22 </message>
21 <message> 23 <message>
22 <source>Account</source> 24 <source>Account</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Račun</translation>
24 </message> 26 </message>
25 <message> 27 <message>
26 <source>Name:</source> 28 <source>Name:</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Ime:</translation>
28 </message> 30 </message>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Specify TCP/IP Information</source> 32 <source>Specify TCP/IP Information</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nastavi TCP/IP informacije</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 36 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Avtomatično pridobi TCP/IP informacije</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>TCP/IP</source> 40 <source>TCP/IP</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>TCP/IP</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>IP Address</source> 44 <source>IP Address</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>IP naslov</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Gateway</source> 48 <source>Gateway</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Prehod</translation>
48 </message> 50 </message>
49 <message> 51 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 52 <source>Subnet Mask</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Podmaska omrežja</translation>
52 </message> 54 </message>
53 <message> 55 <message>
54 <source>Broadcast</source> 56 <source>Broadcast</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Broadcast naslov</translation>
56 </message> 58 </message>
57 <message> 59 <message>
58 <source>DNS</source> 60 <source>DNS</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>DNS</translation>
60 </message> 62 </message>
61 <message> 63 <message>
62 <source>First DNS</source> 64 <source>First DNS</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Prvi DNS</translation>
64 </message> 66 </message>
65 <message> 67 <message>
66 <source>Second DNS</source> 68 <source>Second DNS</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Drugi DNS</translation>
68 </message> 70 </message>
69 <message> 71 <message>
70 <source>Proxies</source> 72 <source>Proxies</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Proxy strežniki</translation>
72 </message> 74 </message>
73</context> 75</context>
74<context> 76<context>
75 <name>LanState</name> 77 <name>LanState</name>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Form2</source> 79 <source>Form2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Obrazec2</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>Service:</source> 83 <source>Service:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Servis:</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>IP address:</source> 87 <source>IP address:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>IP naslov:</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>0.0.0.0</source> 91 <source>0.0.0.0</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>0.0.0.0</translation>
91 </message> 93 </message>
92</context> 94</context>
93<context> 95<context>
94 <name>ProxiesPageBase</name> 96 <name>ProxiesPageBase</name>
95 <message> 97 <message>
96 <source>Proxy Settings</source> 98 <source>Proxy Settings</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Nastavitve Proxy strežnika</translation>
98 </message> 100 </message>
99 <message> 101 <message>
100 <source>No proxies</source> 102 <source>No proxies</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Brez Proxy strežnikov</translation>
102 </message> 104 </message>
103 <message> 105 <message>
104 <source>Auto configure proxies</source> 106 <source>Auto configure proxies</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Samonastavi Proxy strežnike</translation>
106 </message> 108 </message>
107 <message> 109 <message>
108 <source>Set proxies</source> 110 <source>Set proxies</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Nastavi Proxy strežnike</translation>
110 </message> 112 </message>
111 <message> 113 <message>
112 <source>Config:</source> 114 <source>Config:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Nastavitve:</translation>
114 </message> 116 </message>
115 <message> 117 <message>
116 <source>Port:</source> 118 <source>Port:</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Vrata:</translation>
118 </message> 120 </message>
119 <message> 121 <message>
120 <source>HTTP:</source> 122 <source>HTTP:</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>HTTP:</translation>
122 </message> 124 </message>
123 <message> 125 <message>
124 <source>FTP:</source> 126 <source>FTP:</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>FTP:</translation>
126 </message> 128 </message>
127 <message> 129 <message>
128 <source>Host:</source> 130 <source>Host:</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Gostitelj:</translation>
130 </message> 132 </message>
131 <message> 133 <message>
132 <source>No proxies for:</source> 134 <source>No proxies for:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Brez Proxy strežnikov za:</translation>
134 </message> 136 </message>
135</context> 137</context>
136</TS> 138</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmadplugin.ts b/i18n/sl/libmadplugin.ts
index e6661a5..dab0c3a 100644
--- a/i18n/sl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libmadplugin.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LibMadPlugin</name> 3 <name>LibMadPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>No Song Open</source> 5 <source>No Song Open</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Title</source> 9 <source>Title</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Naslov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Artist</source> 13 <source>Artist</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Umetnik</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Album</source> 17 <source>Album</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Album</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Year</source> 21 <source>Year</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Leto</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Comment</source> 25 <source>Comment</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Komentar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>, Track: </source> 29 <source>, Track: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished">, Pesem:</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqdvorak.ts b/i18n/sl/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..a8cd301 100644
--- a/i18n/sl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/sl/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished">Dvorak</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index da791ad..b9061b6 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -1,139 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nasveti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Trener</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished">Najdeno:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished">Podobno:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Ročno pisanje</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Nov...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Dodaj</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Odstrani</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Privzeto</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Zbriši</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Vpišite nov znak</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Obrazec1</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Odmor med potegi:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>ms</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Prikazano vhodno območje</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Velike in male črke</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Male črke (Velike črke)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Nastavi vhod</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Profil znakov:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Možnosti</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Prilagodi</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>%1 ms</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Ne morem shraniti informacije.
137Sprostite nekaj prostora
138in poizkusite ponovno.
139
140Izhod?</translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqkeyboard.ts b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
index 318758e..3058b88 100644
--- a/i18n/sl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Tipkovnica</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 032c969..3b50a65 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -1,720 +1,731 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Vse</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Neizpolnjeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(več.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Poslovno</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Osebno</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Več.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Vse</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nova kategorija</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nova kategorija</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Uredi kategorijo</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kategorije</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Aplikacija</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Kategorije gredo sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Dodaj</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Globalno</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 75 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>All</source> 77 <source>All</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Vse</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Neizpolnjeno</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>CategorySelect</name> 86 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error</source> 88 <source>Error</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Napaka</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sorry, another application is 92 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 93editing categories.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Oprostite, že neka druga aplikacija
95ureja kategorije.</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Edit Categories</source> 98 <source>Edit Categories</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Uredi kategorije</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>All</source> 102 <source>All</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Vse</translation>
103 </message> 104 </message>
104</context> 105</context>
105<context> 106<context>
106 <name>FileSelector</name> 107 <name>FileSelector</name>
107 <message> 108 <message>
108 <source>View</source> 109 <source>View</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Pogled</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Create a new Document</source> 113 <source>Create a new Document</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Ustvari nov dokument</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Close the File Selector</source> 117 <source>Close the File Selector</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
118 </message> 119 </message>
119</context> 120</context>
120<context> 121<context>
121 <name>FileSelectorView</name> 122 <name>FileSelectorView</name>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Name</source> 124 <source>Name</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Ime</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>There are no files in this directory.</source> 128 <source>There are no files in this directory.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>V tem imeniku ni datotek.</translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131</context>
131<context> 132<context>
132 <name>FindWidget</name> 133 <name>FindWidget</name>
133 <message> 134 <message>
134 <source>String Not Found.</source> 135 <source>String Not Found.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Niz ni najden.</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>End reached, starting at beginning</source> 139 <source>End reached, starting at beginning</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
140 </message> 141 </message>
141</context> 142</context>
142<context> 143<context>
143 <name>FindWidgetBase</name> 144 <name>FindWidgetBase</name>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Find</source> 146 <source>Find</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Išči</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Find what:</source> 150 <source>Find what:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Išči kaj:</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>&amp;Find</source> 154 <source>&amp;Find</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>&amp;Najdi</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Category:</source> 158 <source>Category:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Kategorija:</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Start Search at:</source> 162 <source>Start Search at:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Začni iskati:</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Dec 02 01</source> 166 <source>Dec 02 01</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Dec 02 01</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Case Sensitive</source> 170 <source>Case Sensitive</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Loči velike in male črke</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Search Backwards</source> 174 <source>Search Backwards</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Išči nazaj</translation>
175 </message> 176 </message>
176</context> 177</context>
177<context> 178<context>
178 <name>LnkProperties</name> 179 <name>LnkProperties</name>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Document View</source> 181 <source>Document View</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Pogled dokumenta</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Izbriši</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>File deletion failed.</source> 189 <source>File deletion failed.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Delete Icon and leave file</source> 193 <source>Delete Icon and leave file</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Izbriši ikono in zapusti datoteko</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Icon deletion failed.</source> 197 <source>Icon deletion failed.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Izbris ikone spodletel.</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Copy of </source> 201 <source>Copy of </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Kopija</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Duplikat</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>File copy failed.</source> 209 <source>File copy failed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Details</source> 213 <source>Details</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Podrobnosti</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Moving Document failed.</source> 217 <source>Moving Document failed.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
218 </message> 219 </message>
219</context> 220</context>
220<context> 221<context>
221 <name>LnkPropertiesBase</name> 222 <name>LnkPropertiesBase</name>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Details</source> 224 <source>Details</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Podrobnosti</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Comment:</source> 228 <source>Comment:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Komentar:</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Type:</source> 232 <source>Type:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Tip:</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Name:</source> 236 <source>Name:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Ime:</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Location:</source> 240 <source>Location:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Lokacija:</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>Fast load (consumes memory)</source> 244 <source>Fast load (consumes memory)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Izbriši</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Del Icon</source> 252 <source>Del Icon</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Izbriši ikono</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Copy</source> 256 <source>Copy</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Kopiraj</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Beam</source> 260 <source>Beam</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Prežarči</translation>
261 </message> 262 </message>
262</context> 263</context>
263<context> 264<context>
264 <name>OwnerDlg</name> 265 <name>OwnerDlg</name>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Owner Information</source> 267 <source>Owner Information</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Informacije o lastniku</translation>
268 </message> 269 </message>
269</context> 270</context>
270<context> 271<context>
271 <name>PasswordBase</name> 272 <name>PasswordBase</name>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Form1</source> 274 <source>Form1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Obrazec1</translation>
275 </message> 276 </message>
276 <message> 277 <message>
277 <source>1</source> 278 <source>1</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>1</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>2</source> 282 <source>2</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>2</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>3</source> 286 <source>3</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>3</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>4</source> 290 <source>4</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>4</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>5</source> 294 <source>5</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>5</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>6</source> 298 <source>6</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>6</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>7</source> 302 <source>7</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>7</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>8</source> 306 <source>8</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>8</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>9</source> 310 <source>9</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>9</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>0</source> 314 <source>0</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>0</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>OK</source> 318 <source>OK</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Vredu</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Enter passcode</source> 322 <source>Enter passcode</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Vpiši geslo</translation>
323 </message> 324 </message>
324</context> 325</context>
325<context> 326<context>
326 <name>QObject</name> 327 <name>QObject</name>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Out of Space</source> 329 <source>Out of Space</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>There was a problem creating 333 <source>There was a problem creating
333Configuration Information 334Configuration Information
334for this program. 335for this program.
335 336
336Please free up some space and 337Please free up some space and
337try again.</source> 338try again.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju
340nastavitvene informacije
341za ta program.
342
343Prosim sprostite nekaj prostora in
344poizkusite ponovno.</translation>
339 </message> 345 </message>
340 <message> 346 <message>
341 <source>Unable to create start up files 347 <source>Unable to create start up files
342Please free up some space 348Please free up some space
343before entering data</source> 349before entering data</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek
351Prosim sprostite nekaj prostora
352preden vnašate podatke</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Unable to schedule alarm. 355 <source>Unable to schedule alarm.
348Free some memory and try again.</source> 356Free some memory and try again.</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
358Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
350 </message> 359 </message>
351 <message> 360 <message>
352 <source>D</source> 361 <source>D</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>D</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>M</source> 365 <source>M</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>M</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>Y</source> 369 <source>Y</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>L</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>day</source> 373 <source>day</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>dan</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>month</source> 377 <source>month</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>mesec</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>year</source> 381 <source>year</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>leto</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>PM</source> 385 <source>PM</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>PM</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>AM</source> 389 <source>AM</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>AM</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>Mon</source> 393 <source>Mon</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Pon</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>Tue</source> 397 <source>Tue</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Tor</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>Wed</source> 401 <source>Wed</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Sre</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Thu</source> 405 <source>Thu</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Čet</translation>
398 </message> 407 </message>
399 <message> 408 <message>
400 <source>Fri</source> 409 <source>Fri</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Pet</translation>
402 </message> 411 </message>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Sat</source> 413 <source>Sat</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Sob</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>Sun</source> 417 <source>Sun</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Ned</translation>
410 </message> 419 </message>
411 <message> 420 <message>
412 <source>Are you sure you want to delete 421 <source>Are you sure you want to delete
413 %1?</source> 422 %1?</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Ste prepričani, da želite izbrisati
424%1?</translation>
415 </message> 425 </message>
416 <message> 426 <message>
417 <source>All</source> 427 <source>All</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>vse</translation>
419 </message> 429 </message>
420 <message> 430 <message>
421 <source>Unfiled</source> 431 <source>Unfiled</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Neizpolnjeno</translation>
423 </message> 433 </message>
424 <message> 434 <message>
425 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>&lt;b&gt;Delovni naslov&lt;/b&gt;</translation>
427 </message> 437 </message>
428 <message> 438 <message>
429 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&lt;b&gt;Domači naslov:&lt;/b&gt;</translation>
431 </message> 441 </message>
432 <message> 442 <message>
433 <source>Email Addresses: </source> 443 <source>Email Addresses: </source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished">Epoštni naslovi:</translation>
435 </message> 445 </message>
436 <message> 446 <message>
437 <source>Home Phone: </source> 447 <source>Home Phone: </source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished">Domači telefon:</translation>
439 </message> 449 </message>
440 <message> 450 <message>
441 <source>Home Fax: </source> 451 <source>Home Fax: </source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished">Domači faks:</translation>
443 </message> 453 </message>
444 <message> 454 <message>
445 <source>Home Mobile: </source> 455 <source>Home Mobile: </source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished">Domači mobitel:</translation>
447 </message> 457 </message>
448 <message> 458 <message>
449 <source>Home Web Page: </source> 459 <source>Home Web Page: </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished">Domača spletna stran:</translation>
451 </message> 461 </message>
452 <message> 462 <message>
453 <source>Business Web Page: </source> 463 <source>Business Web Page: </source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished">Službena spletna stran:</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <source>Office: </source> 467 <source>Office: </source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished">Pisarna:</translation>
459 </message> 469 </message>
460 <message> 470 <message>
461 <source>Business Phone: </source> 471 <source>Business Phone: </source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished">Službeni telefon:</translation>
463 </message> 473 </message>
464 <message> 474 <message>
465 <source>Business Fax: </source> 475 <source>Business Fax: </source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished">Službeni faks:</translation>
467 </message> 477 </message>
468 <message> 478 <message>
469 <source>Business Mobile: </source> 479 <source>Business Mobile: </source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished">Službeni mobitel:</translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <source>Business Pager: </source> 483 <source>Business Pager: </source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished">Službeni pager:</translation>
475 </message> 485 </message>
476 <message> 486 <message>
477 <source>Profession: </source> 487 <source>Profession: </source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished">Poklic:</translation>
479 </message> 489 </message>
480 <message> 490 <message>
481 <source>Assistant: </source> 491 <source>Assistant: </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished">Pomočnik:</translation>
483 </message> 493 </message>
484 <message> 494 <message>
485 <source>Manager: </source> 495 <source>Manager: </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished">Upravnik:</translation>
487 </message> 497 </message>
488 <message> 498 <message>
489 <source>Male</source> 499 <source>Male</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Moški</translation>
491 </message> 501 </message>
492 <message> 502 <message>
493 <source>Female</source> 503 <source>Female</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translationenska</translation>
495 </message> 505 </message>
496 <message> 506 <message>
497 <source>Gender: </source> 507 <source>Gender: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished">Spol:</translation>
499 </message> 509 </message>
500 <message> 510 <message>
501 <source>Spouse: </source> 511 <source>Spouse: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished">Sopotnik:</translation>
503 </message> 513 </message>
504 <message> 514 <message>
505 <source>Birthday: </source> 515 <source>Birthday: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished">Rojstni dan:</translation>
507 </message> 517 </message>
508 <message> 518 <message>
509 <source>Anniversary: </source> 519 <source>Anniversary: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished">Obletnica:</translation>
511 </message> 521 </message>
512 <message> 522 <message>
513 <source>Nickname: </source> 523 <source>Nickname: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished">Vzdevek:</translation>
515 </message> 525 </message>
516 <message> 526 <message>
517 <source>Name Title</source> 527 <source>Name Title</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Imenski naziv</translation>
519 </message> 529 </message>
520 <message> 530 <message>
521 <source>First Name</source> 531 <source>First Name</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Ime</translation>
523 </message> 533 </message>
524 <message> 534 <message>
525 <source>Middle Name</source> 535 <source>Middle Name</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Medimek</translation>
527 </message> 537 </message>
528 <message> 538 <message>
529 <source>Last Name</source> 539 <source>Last Name</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Priimek</translation>
531 </message> 541 </message>
532 <message> 542 <message>
533 <source>Suffix</source> 543 <source>Suffix</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Pripona</translation>
535 </message> 545 </message>
536 <message> 546 <message>
537 <source>File As</source> 547 <source>File As</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Datoteka kot</translation>
539 </message> 549 </message>
540 <message> 550 <message>
541 <source>Job Title</source> 551 <source>Job Title</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Naziv službenega mesta</translation>
543 </message> 553 </message>
544 <message> 554 <message>
545 <source>Department</source> 555 <source>Department</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>Oddelek</translation>
547 </message> 557 </message>
548 <message> 558 <message>
549 <source>Company</source> 559 <source>Company</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Podjetje</translation>
551 </message> 561 </message>
552 <message> 562 <message>
553 <source>Business Phone</source> 563 <source>Business Phone</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Službeni telefon</translation>
555 </message> 565 </message>
556 <message> 566 <message>
557 <source>Business Fax</source> 567 <source>Business Fax</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Službeni faks</translation>
559 </message> 569 </message>
560 <message> 570 <message>
561 <source>Business Mobile</source> 571 <source>Business Mobile</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Službeni mobitel</translation>
563 </message> 573 </message>
564 <message> 574 <message>
565 <source>Default Email</source> 575 <source>Default Email</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Privzeta Epošta</translation>
567 </message> 577 </message>
568 <message> 578 <message>
569 <source>Emails</source> 579 <source>Emails</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Epošta</translation>
571 </message> 581 </message>
572 <message> 582 <message>
573 <source>Home Phone</source> 583 <source>Home Phone</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Domači telefon</translation>
575 </message> 585 </message>
576 <message> 586 <message>
577 <source>Home Fax</source> 587 <source>Home Fax</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Domači faks</translation>
579 </message> 589 </message>
580 <message> 590 <message>
581 <source>Home Mobile</source> 591 <source>Home Mobile</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Domači mobitel</translation>
583 </message> 593 </message>
584 <message> 594 <message>
585 <source>Business Street</source> 595 <source>Business Street</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Ulica službe</translation>
587 </message> 597 </message>
588 <message> 598 <message>
589 <source>Business City</source> 599 <source>Business City</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Mesto službe</translation>
591 </message> 601 </message>
592 <message> 602 <message>
593 <source>Business State</source> 603 <source>Business State</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Okrožje službe</translation>
595 </message> 605 </message>
596 <message> 606 <message>
597 <source>Business Zip</source> 607 <source>Business Zip</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Službena poštna številka</translation>
599 </message> 609 </message>
600 <message> 610 <message>
601 <source>Business Country</source> 611 <source>Business Country</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Država službe</translation>
603 </message> 613 </message>
604 <message> 614 <message>
605 <source>Business Pager</source> 615 <source>Business Pager</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Službeni pager</translation>
607 </message> 617 </message>
608 <message> 618 <message>
609 <source>Business WebPage</source> 619 <source>Business WebPage</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Službena spletna stran</translation>
611 </message> 621 </message>
612 <message> 622 <message>
613 <source>Office</source> 623 <source>Office</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Pisarna</translation>
615 </message> 625 </message>
616 <message> 626 <message>
617 <source>Profession</source> 627 <source>Profession</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Poklic</translation>
619 </message> 629 </message>
620 <message> 630 <message>
621 <source>Assistant</source> 631 <source>Assistant</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Pomočnik</translation>
623 </message> 633 </message>
624 <message> 634 <message>
625 <source>Manager</source> 635 <source>Manager</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Upravnik</translation>
627 </message> 637 </message>
628 <message> 638 <message>
629 <source>Home Street</source> 639 <source>Home Street</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Domač naslov</translation>
631 </message> 641 </message>
632 <message> 642 <message>
633 <source>Home City</source> 643 <source>Home City</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Domče mesto</translation>
635 </message> 645 </message>
636 <message> 646 <message>
637 <source>Home State</source> 647 <source>Home State</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Domače okrožje</translation>
639 </message> 649 </message>
640 <message> 650 <message>
641 <source>Home Zip</source> 651 <source>Home Zip</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Domača poštna številka</translation>
643 </message> 653 </message>
644 <message> 654 <message>
645 <source>Home Country</source> 655 <source>Home Country</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Domača država</translation>
647 </message> 657 </message>
648 <message> 658 <message>
649 <source>Home Web Page</source> 659 <source>Home Web Page</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Domača spletna stran</translation>
651 </message> 661 </message>
652 <message> 662 <message>
653 <source>Spouse</source> 663 <source>Spouse</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Sopotnik</translation>
655 </message> 665 </message>
656 <message> 666 <message>
657 <source>Gender</source> 667 <source>Gender</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Spol</translation>
659 </message> 669 </message>
660 <message> 670 <message>
661 <source>Birthday</source> 671 <source>Birthday</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Rojstni dan</translation>
663 </message> 673 </message>
664 <message> 674 <message>
665 <source>Anniversary</source> 675 <source>Anniversary</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Obletnica</translation>
667 </message> 677 </message>
668 <message> 678 <message>
669 <source>Nickname</source> 679 <source>Nickname</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Vzdevek</translation>
671 </message> 681 </message>
672 <message> 682 <message>
673 <source>Children</source> 683 <source>Children</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Otroci</translation>
675 </message> 685 </message>
676 <message> 686 <message>
677 <source>Notes</source> 687 <source>Notes</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Zapiski</translation>
679 </message> 689 </message>
680 <message> 690 <message>
681 <source>Groups</source> 691 <source>Groups</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Skupine</translation>
683 </message> 693 </message>
684</context> 694</context>
685<context> 695<context>
686 <name>StorageInfo</name> 696 <name>StorageInfo</name>
687 <message> 697 <message>
688 <source>CF Card</source> 698 <source>CF Card</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation>CF kartica</translation>
690 </message> 700 </message>
691 <message> 701 <message>
692 <source>Hard Disk</source> 702 <source>Hard Disk</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>Trdi disk</translation>
694 </message> 704 </message>
695 <message> 705 <message>
696 <source>SD Card</source> 706 <source>SD Card</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation>SD kartica</translation>
698 </message> 708 </message>
699 <message> 709 <message>
700 <source>SCSI Hard Disk</source> 710 <source>SCSI Hard Disk</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>SCSI trdi disk</translation>
702 </message> 712 </message>
703 <message> 713 <message>
704 <source>Internal Storage</source> 714 <source>Internal Storage</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Notranja shramba</translation>
706 </message> 716 </message>
707</context> 717</context>
708<context> 718<context>
709 <name>TimerReceiverObject</name> 719 <name>TimerReceiverObject</name>
710 <message> 720 <message>
711 <source>Out of Space</source> 721 <source>Out of Space</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
713 </message> 723 </message>
714 <message> 724 <message>
715 <source>Unable to schedule alarm. 725 <source>Unable to schedule alarm.
716Please free up space and try again</source> 726Please free up space and try again</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Ne morem izvršiti alarma.
728Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
718 </message> 729 </message>
719</context> 730</context>
720</TS> 731</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpickboard.ts b/i18n/sl/libqpickboard.ts
index 488fb8f..7eef6c6 100644
--- a/i18n/sl/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqunikeyboard.ts b/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..caf766c 100644
--- a/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/sl/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libsdmonapplet.ts b/i18n/sl/libsdmonapplet.ts
index 11c0c2a..7a0d003 100644
--- a/i18n/sl/libsdmonapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libsdmonapplet.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SdMonitor</name> 3 <name>SdMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source> 5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Vstavi kartico</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SdMonitor</source> 9 <source>SdMonitor</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>SdZaslon</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source> 13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Vstavitev kartice spodtletela!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;OK</source> 17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Vredu</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/sl/mindbreaker.ts b/i18n/sl/mindbreaker.ts
index 598d561..2af6ab9 100644
--- a/i18n/sl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/sl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Gre%1p%2</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 20 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>TrenutnGre%1</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Answer%1</source> 24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished">Odgovor%1</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 28 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Zbriši statistiko</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 32 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>OK</source> 36 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Vredu</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Cancel</source> 40 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Prekliči</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>
diff --git a/i18n/sl/minesweep.ts b/i18n/sl/minesweep.ts
index 1dd7e7f..8ba4bee 100644
--- a/i18n/sl/minesweep.ts
+++ b/i18n/sl/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zmagali ste!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Eksplodirali ste!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Minolovec</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Začetnik</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Napreden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Strokovnjak</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Igra</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/sl/mpegplayer.ts b/i18n/sl/mpegplayer.ts
index 038e702..fcad781 100644
--- a/i18n/sl/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/sl/mpegplayer.ts
@@ -1,189 +1,193 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>AudioWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MediaPlayer</name> 10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>No file</source> 12 <source>No file</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Nobene datoteke</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Error: There is no file selected</source> 16 <source>Error: There is no file selected</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>File not found</source> 20 <source>File not found</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Ne najdem datoteke</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ne najdem datoteke: &lt;i&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>No decoder found</source> 28 <source>No decoder found</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Ne najdem nobenega dekodirnika</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Oprostite, ne najdem primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Error opening file</source> 36 <source>Error opening file</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Napaka pri odpiranju datoteke</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Oprostite, prišlo je do napake pri predvajanju datoteke: &lt;i&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source> File: </source> 44 <source> File: </source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished">Datoteka:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>, Length: </source> 48 <source>, Length: </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished">, Dolžina:</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>PlayListSelection</name> 53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source> 55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Seznam predvajanja</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>PlayListWidget</name> 60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>OpiePlayer</source> 62 <source>OpiePlayer</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Play Operations</source> 66 <source>Play Operations</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Operacije predvajanja</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Add to Playlist</source> 70 <source>Add to Playlist</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Dodaj v predvajalni seznam</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Remove from Playlist</source> 74 <source>Remove from Playlist</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Odstrani iz seznama</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Play</source> 78 <source>Play</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Predvajaj</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Randomize</source> 82 <source>Randomize</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Zmešaj</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Loop</source> 86 <source>Loop</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Zanka</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>File</source> 90 <source>File</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Datoteka</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Clear List</source> 94 <source>Clear List</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Zbriši seznam</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Add all audio files</source> 98 <source>Add all audio files</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Dodaj vse avdio datoteke</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Add all video files</source> 102 <source>Add all video files</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Add all files</source> 106 <source>Add all files</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save PlayList</source> 110 <source>Save PlayList</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Shrani seznam</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>View</source> 114 <source>View</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Pogled</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Cel zaslon</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Scale</source> 122 <source>Scale</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Skala</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Move Up</source> 126 <source>Move Up</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Premakni gor</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Remove</source> 130 <source>Remove</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Odstrani</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Move Down</source> 134 <source>Move Down</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Premakni dol</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Out of space</source> 138 <source>Out of space</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>There was a problem saving the playlist. 142 <source>There was a problem saving the playlist.
143Your playlist may be missing some entries 143Your playlist may be missing some entries
144the next time you start it.</source> 144the next time you start it.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Prišlo je do problema pr shranjevanju seznama.
146Seznam mogoče ne bo vseboval vseh vnosov,
147naslednjič, ko jo boste uporabili.</translation>
146 </message> 148 </message>
147 <message> 149 <message>
148 <source>Invalid File</source> 150 <source>Invalid File</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
150 </message> 152 </message>
151 <message> 153 <message>
152 <source>There was a problem in getting the file.</source> 154 <source>There was a problem in getting the file.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Prišlo je do problema pri branju datotoke.</translation>
154 </message> 156 </message>
155 <message> 157 <message>
156 <source>This is all ready in your playlist. 158 <source>This is all ready in your playlist.
157Continue?</source> 159Continue?</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>To je že v seznamu.
161Nadaljujem?</translation>
159 </message> 162 </message>
160 <message> 163 <message>
161 <source>Yes</source> 164 <source>Yes</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Da</translation>
163 </message> 166 </message>
164 <message> 167 <message>
165 <source>No</source> 168 <source>No</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Ne</translation>
167 </message> 170 </message>
168 <message> 171 <message>
169 <source>Remove Playlist?</source> 172 <source>Remove Playlist?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Odstranim seznam?</translation>
171 </message> 174 </message>
172 <message> 175 <message>
173 <source>You really want to delete 176 <source>You really want to delete
174this playlist?</source> 177this playlist?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Res želite izbrisati
179ta seznam?</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Play Selected</source> 182 <source>Play Selected</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Predvajaj izbrano</translation>
180 </message> 184 </message>
181</context> 185</context>
182<context> 186<context>
183 <name>VideoWidget</name> 187 <name>VideoWidget</name>
184 <message> 188 <message>
185 <source>OpiePlayer</source> 189 <source>OpiePlayer</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>OpiePredvajalnik</translation>
187 </message> 191 </message>
188</context> 192</context>
189</TS> 193</TS>
diff --git a/i18n/sl/netsetup.ts b/i18n/sl/netsetup.ts
index 2c17b1b..709f1d7 100644
--- a/i18n/sl/netsetup.ts
+++ b/i18n/sl/netsetup.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddNetworkSettingBase</name> 3 <name>AddNetworkSettingBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Network Service</source> 5 <source>Add Network Service</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Dodaj mrežni servis</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source> 9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so na voljo, da jih dodate.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Add</source> 13 <source>Add</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Dodaj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Cancel</source> 17 <source>Cancel</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Prekliči</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NetworkSettings</name> 22 <name>NetworkSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Error</source> 24 <source>Error</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Napaka</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> 28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Dodate lahko samo en %1. Odstranite trenutnega ali pa spremenite njegove lastnosti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Network</source> 32 <source>Network</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Mreža</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>NetworkSettingsBase</name> 37 <name>NetworkSettingsBase</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Network</source> 39 <source>Network</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Mreža</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Current</source> 43 <source>Current</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Trenuten</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source> 47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>&lt;p&gt;To je stanje vaših trenutnih mrežnih servisov.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Services</source> 51 <source>Services</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Servisi</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Add...</source> 55 <source>Add...</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Dodaj...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source> 59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>&lt;P&gt;To so mrežni servisi, ki so vam trenutno na voljo.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Remove</source> 63 <source>Remove</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Odstrani</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Properties</source> 67 <source>Properties</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Lastnosti</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71</TS> 71</TS>