summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
authortille <tille>2003-01-08 18:14:34 (UTC)
committer tille <tille>2003-01-08 18:14:34 (UTC)
commit6ed71f743fb032b1a4b7f5a881b354ef4fcd57f1 (patch) (unidiff)
treeb3b40c7dd3bc5a3e91f0464a0e483247ca3371bf /i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
parentade18a3bf5111a8ff7e43e94ca003c0dd64bc89d (diff)
downloadopie-6ed71f743fb032b1a4b7f5a881b354ef4fcd57f1.zip
opie-6ed71f743fb032b1a4b7f5a881b354ef4fcd57f1.tar.gz
opie-6ed71f743fb032b1a4b7f5a881b354ef4fcd57f1.tar.bz2
for carsten
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/mindbreaker.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/mindbreaker.ts18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts b/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
index 598d561..4fd7ccf 100644
--- a/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
@@ -3,42 +3,42 @@
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>新遊戲</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>勝利平均: %1 輪 (%2 場遊戲)</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>到%1p%2</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 20 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>目前到%1</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Answer%1</source> 24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>答案%1</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 28 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>重設統計資料</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 32 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>要重設勝率?</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>OK</source> 36 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>確定</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Cancel</source> 40 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>取消</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>