-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 0176242..325db74 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -1,56 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterDlg</name> | 3 | <name>CategoryFilterDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Category Filter</source> | 5 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> | 6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&OK</source> | 9 | <source>&OK</source> |
10 | <translation>&Ok</translation> | 10 | <translation>&OK</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Cancel</source> | 13 | <source>&Cancel</source> |
14 | <translation>&Annuler</translation> | 14 | <translation>&Annuler</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Select groups to show</source> | 17 | <source>Select groups to show</source> |
18 | <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> | 18 | <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>DataManager</name> | 22 | <name>DataManager</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Reading configuration...</source> | 24 | <source>Reading configuration...</source> |
25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> | 25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | </context> | 27 | </context> |
28 | <context> | 28 | <context> |
29 | <name>InputDialog</name> | 29 | <name>InputDialog</name> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>&OK</source> | 31 | <source>&OK</source> |
32 | <translation>&Ok</translation> | 32 | <translation>&OK</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>&Cancel</source> | 35 | <source>&Cancel</source> |
36 | <translation>&Annuler</translation> | 36 | <translation>&Annuler</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | </context> | 38 | </context> |
39 | <context> | 39 | <context> |
40 | <name>InstallDlg</name> | 40 | <name>InstallDlg</name> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Install</source> | 42 | <source>Install</source> |
43 | <translation>Installer</translation> | 43 | <translation>Installer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Start</source> | 46 | <source>Start</source> |
47 | <translation>Démarrer</translation> | 47 | <translation>Démarrer</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Options</source> | 50 | <source>Options</source> |
51 | <translation>Options</translation> | 51 | <translation>Options</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Output</source> | 54 | <source>Output</source> |
55 | <translation>Sortie</translation> | 55 | <translation>Sortie</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
@@ -196,49 +196,49 @@ | |||
196 | <translation>Rechercher</translation> | 196 | <translation>Rechercher</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
200 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> | 200 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Find next</source> | 203 | <source>Find next</source> |
204 | <translation>Trouver suivant</translation> | 204 | <translation>Trouver suivant</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
208 | <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> | 208 | <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Quick Jump keypad</source> | 211 | <source>Quick Jump keypad</source> |
212 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> | 212 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
216 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> | 216 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>View</source> | 219 | <source>View</source> |
220 | <translation>Vues</translation> | 220 | <translation>Affichage</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Configure</source> | 223 | <source>Configure</source> |
224 | <translation>Configurer</translation> | 224 | <translation>Configurer</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Click here to configure this application.</source> | 227 | <source>Click here to configure this application.</source> |
228 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> | 228 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Help</source> | 231 | <source>Help</source> |
232 | <translation>Aide</translation> | 232 | <translation>Aide</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Click here for help.</source> | 235 | <source>Click here for help.</source> |
236 | <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> | 236 | <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>About</source> | 239 | <source>About</source> |
240 | <translation>A Propos</translation> | 240 | <translation>A Propos</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Click here for software version information.</source> | 243 | <source>Click here for software version information.</source> |
244 | <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | 244 | <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> |
@@ -324,55 +324,55 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
324 | <source>Filename - %1</source> | 324 | <source>Filename - %1</source> |
325 | <translation>Nom - %1</translation> | 325 | <translation>Nom - %1</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>V. Installed - %1</source> | 328 | <source>V. Installed - %1</source> |
329 | <translation>V. Installée - %1</translation> | 329 | <translation>V. Installée - %1</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>V. Available - %1</source> | 332 | <source>V. Available - %1</source> |
333 | <translation>V. Disponible - %1</translation> | 333 | <translation>V. Disponible - %1</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Refreshing server package lists</source> | 336 | <source>Refreshing server package lists</source> |
337 | <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> | 337 | <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>WARNING: Upgrading while | 340 | <source>WARNING: Upgrading while |
341 | Opie/Qtopia is running | 341 | Opie/Qtopia is running |
342 | is NOT recommended! | 342 | is NOT recommended! |
343 | 343 | ||
344 | Are you sure? | 344 | Are you sure? |
345 | </source> | 345 | </source> |
346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour | 346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour |
347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne | 347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne |
348 | n'est PAS recommandée. | 348 | n'est PAS recommandée ! |
349 | 349 | ||
350 | Etes-vous sûr ?</translation> | 350 | Etes-vous sûr ?</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Warning</source> | 353 | <source>Warning</source> |
354 | <translation>Attention</translation> | 354 | <translation>Avertissement</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Upgrading installed packages</source> | 357 | <source>Upgrading installed packages</source> |
358 | <translation>Met à jour les packages installés</translation> | 358 | <translation>Met à jour les packages installés</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Are you sure you wish to delete | 361 | <source>Are you sure you wish to delete |
362 | %1?</source> | 362 | %1?</source> |
363 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer | 363 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer |
364 | %1 ?</translation> | 364 | %1 ?</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Are you sure?</source> | 367 | <source>Are you sure?</source> |
368 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> | 368 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>No</source> | 371 | <source>No</source> |
372 | <translation>Non</translation> | 372 | <translation>Non</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Yes</source> | 375 | <source>Yes</source> |
376 | <translation>Oui</translation> | 376 | <translation>Oui</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |