summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 2b5a577..df3088f 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -68,41 +68,43 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit:
68 <message> 68 <message>
69 <source>Use#</source> 69 <source>Use#</source>
70 <translation>Utilisé#</translation> 70 <translation>Utilisé#</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Used By</source> 73 <source>Used By</source>
74 <translation>Utilisé par</translation> 74 <translation>Utilisé par</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 77 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
78 78
79Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 79Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
81
82Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation>
81 </message> 83 </message>
82 <message> 84 <message>
83 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 85 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation>
85 </message> 87 </message>
86 <message> 88 <message>
87 <source>Send</source> 89 <source>Send</source>
88 <translation>Envoyer</translation> 90 <translation>Envoyer</translation>
89 </message> 91 </message>
90 <message> 92 <message>
91 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 93 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation>
93 </message> 95 </message>
94 <message> 96 <message>
95 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 97 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
97 </message> 99 </message>
98 <message> 100 <message>
99 <source>You really want to execute 101 <source>You really want to execute
100</source> 102</source>
101 <translation>Voulez-vous vraiment exécuter 103 <translation>Voulez-vous vraiment exécuter
102 104
103</translation> 105</translation>
104 </message> 106 </message>
105</context> 107</context>
106<context> 108<context>
107 <name>MountInfo</name> 109 <name>MountInfo</name>
108 <message> 110 <message>
@@ -131,153 +133,155 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
131 <message> 133 <message>
132 <source>Status</source> 134 <source>Status</source>
133 <translation>Etat</translation> 135 <translation>Etat</translation>
134 </message> 136 </message>
135 <message> 137 <message>
136 <source>Time</source> 138 <source>Time</source>
137 <translation>Temps</translation> 139 <translation>Temps</translation>
138 </message> 140 </message>
139 <message> 141 <message>
140 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 142 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
141 143
142Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 144Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
146
147Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 150 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Send</source> 154 <source>Send</source>
151 <translation>Envoyer</translation> 155 <translation>Envoyer</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 158 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
155 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> 159 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 162 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
159 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> 163 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>You really want to send 166 <source>You really want to send
163</source> 167</source>
164 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer 168 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer
165</translation> 169</translation>
166 </message> 170 </message>
167</context> 171</context>
168<context> 172<context>
169 <name>StorageInfo</name> 173 <name>StorageInfo</name>
170 <message> 174 <message>
171 <source>CF Card: </source> 175 <source>CF Card: </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Carte CF:</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Hard Disk </source> 179 <source>Hard Disk </source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Disque Dur</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>SD Card </source> 183 <source>SD Card </source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Carte SD</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 187 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Disque /dev/hd</translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 191 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Disque SCSI /dev/sd</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Int. Storage </source> 195 <source>Int. Storage </source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Stockage int</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>CF</source> 199 <source>CF</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>CF</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 203 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Ha</source> 207 <source>Ha</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ha</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 211 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>SD</source> 215 <source>SD</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>SD</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 219 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>SC</source> 223 <source>SC</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>SC</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>In</source> 227 <source>In</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>In</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 231 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>RAM disk</source> 235 <source>RAM disk</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Disque RAM</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>RA</source> 239 <source>RA</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>RA</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 243 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
241 </message> 245 </message>
242</context> 246</context>
243<context> 247<context>
244 <name>SystemInfo</name> 248 <name>SystemInfo</name>
245 <message> 249 <message>
246 <source>System Info</source> 250 <source>System Info</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Info système</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Memory</source> 254 <source>Memory</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Memoire</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>Storage</source> 258 <source>Storage</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Stockage</translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <source>CPU</source> 262 <source>CPU</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>CPU</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Process</source> 266 <source>Process</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Processus</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Version</source> 270 <source>Version</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Version</translation>
268 </message> 272 </message>
269 <message> 273 <message>
270 <source>Modules</source> 274 <source>Modules</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Modules</translation>
272 </message> 276 </message>
273</context> 277</context>
274<context> 278<context>
275 <name>VersionInfo</name> 279 <name>VersionInfo</name>
276 <message> 280 <message>
277 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
278 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation> 282 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation>
279 </message> 283 </message>
280 <message> 284 <message>
281 <source>Compiled by: </source> 285 <source>Compiled by: </source>
282 <translation>Compilé par :</translation> 286 <translation>Compilé par :</translation>
283 </message> 287 </message>