90 files changed, 9753 insertions, 1792 deletions
diff --git a/i18n/nl/.directory b/i18n/nl/.directory index 00fe708..d39fb8d 100644 --- a/i18n/nl/.directory +++ b/i18n/nl/.directory @@ -1,6 +1,9 @@ [Desktop Entry] Name=Dutch +Name[nl]=Nederlands +Name[da]=Hollandsk Name[de]=Niederländisch +Name[it]=Olandese Name[pt]=Holandês Name[pt_BR]=Holandês Name[sl]=Nizozemščina diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index 6ff398d..5864e4a 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts @@ -1,530 +1,534 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Volledige naam</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Kies</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation>Schrijf mail aan</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> <translation>Stuur via IR</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>Mijn persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> <translation>Wijzig adres</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> - <translation>Kan niet opslaan + <translation>Kan niet opslaan. Maak ruimte en probeer het opnieuw. Toch stoppen?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongeklassificeerd</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>Importeer vCard</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Sluit Vind</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Sla alles op</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configureer</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Niet gevonden</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Lijst</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Kaartjes</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Kaart</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Start zoeken</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Juist bestandstype?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> - <translation>Kan niets vinden dat voldoet + <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet aan de zoekterm!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Het geselecteerde bestand eindigt niet op ".vcf". Wilt u het alsnog openen?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Contact toevoegen?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Wilt U inderdaad een contact toevoegen voor %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>& Ja op alles</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>Exporteer vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> - <translation>Je moet een contact selecteren!</translation> + <translation>U moet een contact selecteren!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> - <translation>Je moet een bestandsnaam selecteren!</translation> + <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> + <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Verzoekstijl</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Gebruik QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Gebruik Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Opmerking: QT-Mail is alleen voorhanden in de SHARP standaard ROM. Opie-Mail wordt gratis geleverd!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Zoekopties</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Volgorde</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Kies contactvolgorde:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Omhoog</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Omlaag</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Gebruik Sharp's mailprogramma indien beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> - <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wie het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> + <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Vast</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Verplaatsbaar</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Toevoeging</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functie</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Woonplaats</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincie</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Land</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Volledige naam...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisatie</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Privé</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adres</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Postcode</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Verenigde Staten</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japan</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Frankrijk</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Duitsland</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noorwegen</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canada</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Maak notitie</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Wijzig naam</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albanië</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algerije</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Amerikaans Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentinië</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australië</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Oostenrijk</translation> </message> @@ -693,385 +697,385 @@ geleverd!</translation> <translation>Ecuador</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Egypte</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>El Salvador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Equatoriaal Guinee</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Eritrea</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Estland</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Ethiopië</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Falkland Eilanden</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Faroe Eilanden</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Fiji</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finland</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Frans Guyana</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Frans Polynesië</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>Gabon</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>Gambia</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>Greorgië</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>Gibraltar</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>Griekenland</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>Groenland</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>Grenada</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>Guam</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>Guatemala</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>Guinee</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>Guyana</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>Haïti</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>Holy See</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>Honduras</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>Hongarije</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>IJsland</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>India</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>Indonesië</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>Ierland</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>Israël</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>Italië</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>Jordanië</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>Kazachstan</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>Kenia</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>Korea</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>Latvia</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Libanon</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>Lesotho</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation>Liberia</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Litouwen</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Luxemburg</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macau</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> - <translation>Macedoni√´</translation> + <translation>Macedonië</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagascar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Maleisië</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Malediven</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinique</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauretanië</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauritius</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayotte</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Mexico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Micronesië</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldavië</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolië</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Montserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marokko</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambique</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibië</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Nederland</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nieuw Caledonië</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nieuw Zeeland</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigerië</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Fillipijnen</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polen</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Quatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Roemenië</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Rusland</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts index ccf94aa..5747db3 100644 --- a/i18n/nl/advancedfm.ts +++ b/i18n/nl/advancedfm.ts @@ -1,314 +1,389 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Deze map bestaat niet</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Advanced FileManager copyright 2002-2003 L.J.Potter <llorncor@handhelds.org> -en is valt onder de GPL</translation> +en valt onder de GPL</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Verander van map</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Open als tekst</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Maak map</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Maak symbolische link</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation>Kopieer</translation> + <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> - <translation>Kopieer als</translation> + <translation>Kopiëer als</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> - <translation>Kopieer in zelfde map</translation> + <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verplaats</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Voer commando uit</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Bestandsinfo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Stel bevoegdheden in</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Verzend bestand via IR</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> - <translation>Kan huidige directory niet + <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet uit favorieten verwijderen, er is hier geen favoriet van!</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation>Schakel naar lokaal</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation>Schakel naar server</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Maak favoriet van map</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> - <translation>%1 beatanden + <translation>%1 bestanden echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Verwijder map?</translation> </message> <message> <source>Really delete </source> - <translation>Echt verwijderen + <translation type="obsolete">Echt verwijderen </translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>%1 bestanden echt kopiëren?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Bestand bestaat al!</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> - <translation>Kan niet kopiëeren</translation> + <translation>Kan niet kopiëren +</translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>naar</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Als</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation>bestaat al. Wilt u het echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Kan niet verplaatsen </translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>AdvancedFm IR uit</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> </message> + <message> + <source>AdvancedFm :: </source> + <translation type="obsolete">AdvancedFM ::</translation> + </message> + <message> + <source> kB free</source> + <translation type="obsolete">kB vrij</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove current directory +from bookmarks. +It is not bookmarked!</source> + <translation>Kan huidige map niet verwijderen +van favorietenlijst. +Er is geen favoriet van!</translation> + </message> + <message> + <source>File Search</source> + <translation>Bestand zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Really delete %1 +and all it's contents ?</source> + <translation>%1 en alle inhoud +echt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Really delete +%1?</source> + <translation>%1 +echt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Copy '%1' As</source> + <translation type="obsolete">Kopiëer '%1' als</translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> </message> + <message> + <source>Process could not start</source> + <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> + </message> + <message> + <source>Error +</source> + <translation>Fout +</translation> + </message> + <message> + <source> +Finished +</source> + <translation> +Klaar +</translation> + </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Stel bestandspermissies in</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>eigenaar</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groep</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>iedereen</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigenaar</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>Lezen</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Uitvoeren</translation> </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Waarschuwing</translation> + </message> + <message> + <source>Error- no user</source> + <translation>Fout - geen gebruiker</translation> + </message> + <message> + <source>Error- no group</source> + <translation>Fout - geen groep</translation> + </message> + <message> + <source>Error setting ownership or group</source> + <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> + </message> + <message> + <source>Error setting mode</source> + <translation>Fout bij instellen modus</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index 04a3c97..0ccd282 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts @@ -1,285 +1,285 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Stijlen regelen de manier waarop knoppen en schuifbalken in alle programma's worden weergegeven. Klik hier om een stijl te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Instellingen...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde stijl in te stellen. Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma worden weergegeven. Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Huidig schema</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Pas aan....</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Verplicht schema voor alle programma's.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> <translation>Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation>Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kunnen worden gebruikt als jokertekens):</translation> + <translation>Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> <translation>Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. -Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellinen te kiezen.</translation> +Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Binaire bestanden</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation>Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> + <translation>Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Tab stijl:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tabbladen met Iconen</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Keuzelijst</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Keuzelijst met iconen</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Boven</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Onder</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotatierichting:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Weergaveinstellingen</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Vensters</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Gevorderd</translation> </message> <message> <source>Restart</source> <translation>Herstart</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> <translation>Wil je %1 nu herstarten?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Sla Schema op</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Sla schema op</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> - <translation>Scema bestaat al.</translation> + <translation>Schema bestaat al.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Verwijder schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><nieuw></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Wijzig schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Voorbeeld</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normaal item</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Uitgeschakeld Item</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normale tekst</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Gemakeerde tekst</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knop</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Selectievakje</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Voorbeeldvenster met de geselecteerde instellingen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/appskey.ts b/i18n/nl/appskey.ts deleted file mode 100644 index b6f19ae..0000000 --- a/i18n/nl/appskey.ts +++ b/dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> - <name>AppsKeyApp</name> - <message> - <source>Set Application Key</source> - <translation>Definieer programmatoets</translation> - </message> - <message> - <source>Address Book</source> - <translation>Adresboek</translation> - </message> - <message> - <source>Home</source> - <translation>Thuis</translation> - </message> - <message> - <source>Popup Menu</source> - <translation>Popup menu</translation> - </message> - <message> - <source>Mail</source> - <translation>Mail</translation> - </message> - <message> - <source>Calendar</source> - <translation>Kalender</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts index efb1643..7838210 100644 --- a/i18n/nl/aqpkg.ts +++ b/i18n/nl/aqpkg.ts @@ -1,565 +1,696 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Kategoriefilter</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Selecteer een of meer groepen</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lees Configuratie....</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation>&Cancel</translation> + <translation>&Annuleer</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Remove </source> <translation>Verwijder </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Installeer</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Vernieuw </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Herinstallatie)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Vernieuw)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation>Ruinte Besch.</translation> + <translation>Beschikbare ruimte</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Sla utivoer op</translation> </message> + <message> + <source>%1 Kb</source> + <translation>%1 kB</translation> + </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> </context> <context> + <name>Ipkg</name> + <message> + <source>Dealing with package %1</source> + <translation>Verwerken van pakket %1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing symbolic links... +</source> + <translation>Verwijderen van symbolysche links... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1.</source> + <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1</source> + <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> + </message> + <message> + <source>Finished</source> + <translation>Klaar</translation> + </message> + <message> + <source>Removing status entry...</source> + <translation>Verwijder status info...</translation> + </message> + <message> + <source>status file - </source> + <translation>statusbestand - </translation> + </message> + <message> + <source>package - </source> + <translation>pakket - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't open status file - </source> + <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't create tempory status file - </source> + <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start ipkg process</source> + <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open :</source> + <translation>Kan niet openen:</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory </source> + <translation>Maak map aan</translation> + </message> + <message> + <source>Linked %1 to %2</source> + <translation>Link gemaakt van %1 naar %2</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to link %1 to %2</source> + <translation>Link van %1 naar %2 mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Removed %1</source> + <translation>Verwijderd %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove %1</source> + <translation>%1 verwijderen mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Removed </source> + <translation>Verwijderd</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove </source> + <translation>Verwijderen mislukt</translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Vernieuw lijsten</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filter op kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Stel kategoriefilter in</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Klik hier om de Zoek balk te verbergen.</translation> + <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Servers:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pakketten</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Bouw serverlijst op: %1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Bouw serverlijst op voor: %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>WAARSCHUWING: Upgraden terwijl Opie/Qtopia draait is NIET aanbevolen! Weet u het zeker? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Bent u zeker van het verwijderen van pakket %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> - <translation>Waarheen Downloaden</translation> + <translation>Waarheen downloaden</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> - <translation>Installeer Remote Pakket</translation> + <translation>Installeer pakket van server</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Voer pakketlocatie in</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niets te doen</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> - <translation>Geen paketten geselecteerd</translation> + <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> - <translation>Wilt u verwijdering of herinstalatie van + <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> - <translation>Verwijdering of Herinatallatie</translation> + <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Herinstalleer</translation> </message> <message> <source>R</source> - <translation>R</translation> + <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> - <translation>Verwijdering of vernieuwing</translation> + <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation> </message> <message> <source>U</source> - <translation>U</translation> + <translation type="obsolete">U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Omschrijving</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Grootte</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Sectie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation><p><b>Geinstalleerde Versie</b> -</translation> + <translation><p><b>Geinstalleerde versie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation><p><b>Beschikbare Versie</b> -</translation> + <translation><p><b>Beschikbare versie</b> -</translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> </context> <context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Installed packages</source> + <translation>Geinstalleerde pakketten</translation> + </message> + <message> + <source>Local packages</source> + <translation>Lokale pakketten</translation> + </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation>n/b</translation> + </message> + <message> + <source>Package - %1 + version - %2</source> + <translation>Pakket - %1 + versie - %2</translation> + </message> + <message> + <source> + inst version - %1</source> + <translation> + inst versie - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Version string is empty.</source> + <translation>Versiestring is leeg.</translation> + </message> + <message> + <source>Epoch in version is not number.</source> + <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing after colon in version number.</source> + <translation>Geen versienummer na de punt.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuestionDlg</name> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> +</context> +<context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Vernieuw</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Link naar Root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/backgammon.ts b/i18n/nl/backgammon.ts index 4eb9e18..4b0f8ad 100644 --- a/i18n/nl/backgammon.ts +++ b/i18n/nl/backgammon.ts @@ -1,2 +1,170 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AI_Dialog</name> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source><b>Rescue</b></source> + <translation><b>Redden</b></translation> + </message> + <message> + <source>?</source> + <translation>?</translation> + </message> + <message> + <source><b>Eliminate</b></source> + <translation><b>Slaan</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>Expose</b></source> + <translation><b>Openstellen</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>Protect</b></source> + <translation><b>Bescherm</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>Safe</b></source> + <translation><b>Veilig</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>Empty</b></source> + <translation><b>Leeg</b></translation> + </message> + <message> + <source>Default Values</source> + <translation>Standaardwaarden</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Help</translation> + </message> + <message> + <source>Bring the pieces out of the endzone</source> + <translation>Haal de stukken uit de eindzone</translation> + </message> + <message> + <source>Eliminate an opponents piece</source> + <translation>Sla een stuk van de tegenstander</translation> + </message> + <message> + <source>Expose you own pieces. +After such a move only one piece will remain in the slot</source> + <translation>Stel je eigen stukken open. +Na deze zet zal er maar een steen op deze plek blijven staan</translation> + </message> + <message> + <source>Protect a single piece by +putting another one in this slot</source> + <translation>Bescherm een enkel stuk +door er een extra bij te zetten</translation> + </message> + <message> + <source>Move piece to a slot already +occupied by the player</source> + <translation>Verplaats stuk naar een plek +die al ingenomen wordt door de speler</translation> + </message> + <message> + <source>Move piece to an empty slot</source> + <translation>Verplaats een stuk naar een lege plek</translation> + </message> + <message> + <source>Press and hold the ? buttton +next to a field for help</source> + <translation>Houd de ? knop naast een +veld ingedrukt voor hulp</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BackGammon</name> + <message> + <source>Backgammon</source> + <translation>Backgammon</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Load</source> + <translation>Laad</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Sla op</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>Spel</translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation>Standaard</translation> + </message> + <message> + <source>Theme</source> + <translation>Thema</translation> + </message> + <message> + <source>Player</source> + <translation>Speler</translation> + </message> + <message> + <source>AI</source> + <translation>AI</translation> + </message> + <message> + <source>Rules</source> + <translation>Regels</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>deleted theme %1?</source> + <translation>thema %1 is verwijderd?</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleer</translation> + </message> + <message> + <source>Load Theme</source> + <translation>Laad thema</translation> + </message> + <message> + <source><b>no move</b></source> + <translation><b>geen zet</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>Player 1 wins. Click on board for new game.</b></source> + <translation><b>Speler 1 wint. Klik op het bord voor een nieuw spel.</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>Player 2 wins. Click on board for new game.</b></source> + <translation><b>Speler 2 wint. Klik op het bord voor een nieuw spel.</b></translation> + </message> + <message> + <source><b>P2 turn</b></source> + <comment>P means player</comment> + <translation>Sp2 aan de beurt</translation> + </message> + <message> + <source><b>P1 turn</b></source> + <comment>P means player</comment> + <translation>Sp1 aan de beurt</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts index 4fdd25a..cbe7745 100644 --- a/i18n/nl/backup.ts +++ b/i18n/nl/backup.ts @@ -1,52 +1,117 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation>Backup en herstel, voortgang....</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> + <message> + <source>Error from System: +</source> + <translation>Fout van systeem: +</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Bericht</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Failed!</source> + <translation>Backup mislukt!</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Details</source> + <translation>Details</translation> + </message> + <message> + <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> + <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Successfull.</source> + <translation>Backup succesvol.</translation> + </message> + <message> + <source>Please select something to restore.</source> + <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Failed.</source> + <translation>Herstel mislukt.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open File: %1</source> + <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Successfull.</source> + <translation>Herstel sucsesvol.</translation> + </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Backup</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation>Opslaan in</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Backup</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Herstel</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Selecteer bron</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Kolom 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> - <translation>&Herstel</translation> + <translation>He&rstel</translation> + </message> + <message> + <source>Update Filelist</source> + <translation>Bestandenlijst vernieuwen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ErrorDialog</name> + <message> + <source>Error Info</source> + <translation>Foutinformatie</translation> + </message> + <message> + <source>Error Message:</source> + <translation>Foutomschrijving:</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&Ok</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/bounce.ts b/i18n/nl/bounce.ts index 159e641..3166b43 100644 --- a/i18n/nl/bounce.ts +++ b/i18n/nl/bounce.ts @@ -1,107 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KJezzball</name> <message> <source>Bounce</source> <translation>Stuiters</translation> </message> <message> <source>&New game</source> <translation>&Nieuw spel</translation> </message> <message> <source>&Pause game</source> <translation>&Pauze</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Over</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Spel</translation> </message> <message> <source>Score: 00</source> <translation>Score: 00</translation> </message> <message> <source>Lives: 0%</source> <translation>Levens: 0%</translation> </message> <message> <source>Filled: 00%</source> <translation>Gevuld: 00%</translation> </message> <message> <source>Time: 00</source> <translation>Tijd: 00</translation> </message> <message> <source>Bounce Level %1</source> <translation>Stuiters Level %1</translation> </message> <message> <source>Score: %1</source> <translation>Score: %1</translation> </message> <message> <source>Game paused. Press P to continue!</source> <translation>Spel gepauzeerd. Druk P om door te gaan!</translation> </message> <message> <source>Game Over! Score: %1</source> <translation>Game Over! Score: %1</translation> </message> <message> <source>Time: %1</source> <translation>Tijd: %1</translation> </message> <message> <source>Lives: %1</source> <translation>Levens: %1</translation> </message> <message> <source>Filled: %1%</source> <translation>Gevuld: %1%</translation> </message> <message> <source>Filled: 0%</source> <translation>Gevuld: 0%</translation> </message> <message> <source>Successfully cleared more than 75%. </source> <translation>Succesvol meer dan 75% gevuld. </translation> </message> <message> <source>%1 points: 15 points per life </source> <translation>%1 punten: 15 punten per leven </translation> </message> <message> <source>%1 points: Bonus </source> <translation>%1 punten: Bonus </translation> </message> <message> <source>%1 points: Total score </source> <translation>%1 punten: Totale score </translation> </message> <message> <source>On to level %1. You get %2 lives this time!</source> <translation>Door naar level %1. Je krijgt %2 levens erbij deze keer!</translation> </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Over</translation> + </message> + <message> + <source>Written by: Stefan Schimanski +Ported by: Martin Imobersteg + +Click to form walls. +Hit space to switch wall direction. +Try to reduce total space by 75%. + +This program is distributed under +the terms of the GPL v2.</source> + <translation>Geschreven door: Stefan Schimanski +Geport door: Martin Imobersteg + +Klik om muren te vormen. +Druk op spatie om de richting te veranderen. +Probeer de vrije ruimte te verminderen met 75%. + +Dit programma wordt gedistribueeerd onder +de voorwaarden van de GPL v2.</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts index d775fe4..0a58324 100644 --- a/i18n/nl/checkbook.ts +++ b/i18n/nl/checkbook.ts @@ -260,260 +260,264 @@ protected</source> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Kasboeknaam</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Saldo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transactie voor</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Opname</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Bijboeking</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Selecteer hier het transactietype. De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Onkosten:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation>Vaste lasten</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation>CD's</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation>Kleding</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation>DVD's</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> - <translation>Electronica</translation> + <translation type="obsolete">Electronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation>Amusement</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation>Eten/Drinken</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation>Benzine</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Overig</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation>Films</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Huur</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reizen</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Rente op leningen</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Cheques</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Overboekingen</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Credit Card</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Familie</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation>Diverse inkomsten</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Autom. Betalingen</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contant</translation> </message> + <message> + <source>Electronics</source> + <translation>Electronisch</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/clock.ts b/i18n/nl/clock.ts index 0945e59..cbb5051 100644 --- a/i18n/nl/clock.ts +++ b/i18n/nl/clock.ts @@ -1,93 +1,97 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Clock</name> <message> <source>Snooze</source> <translation>Sluimer</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Clock</source> <translation>Klok</translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation>Stopwatch</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Stel alarm in</translation> </message> <message> <source>Set date and time.</source> <translation>Stel datum en tijd in.</translation> </message> <message> <source>Alarm Is On</source> <translation>Alarm staat aan</translation> </message> <message> <source>Alarm Is Off</source> <translation>Alarm staat aan</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source>Clock: Alarm was missed.</source> <translation>Klok: Alarmtijd is verstreken</translation> </message> + <message> + <source>Alarm set: %1</source> + <translation>Alarm ingesteld op: %1</translation> + </message> </context> <context> <name>Set_Alarm</name> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Stel alarm in</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Uur</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuut</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>mp3 alarm</source> <translation>MP3 alarm</translation> </message> <message> <source>Snooze Delay (minutes)</source> <translation>Sluimertijd (minuten)</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Geluid</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 0fa9931..14da3fc 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts @@ -1,824 +1,888 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Wijzig...</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Afspraakduur is mogelijk langer dan tijd tussen herhalingen.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Kopieer afspraak</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Wijzig afspraak</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. Toch afsluiten?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Onbekend)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fout!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Verbeter</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Ga door</translation> </message> + <message> + <source>error box</source> + <translation>foutenscherm</translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00 u</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur</translation> </message> + <message> + <source>Beam this occurence</source> + <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Aanzichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Standaard aanzicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Spring naar huidig moment</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Rij stijl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Tijdweergave</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Start-Eind</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarminstelling</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvoorinstelling</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Start afspraken bekijken </translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Aanvangstijd:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinst.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> + <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> + <message> + <source>MTWTFSSM</source> + <comment>Week days</comment> + <translation>MDWDVZZM + +Weekdagen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> - <translation>M + <translation type="obsolete">M Maandag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> - <translation>D + <translation type="obsolete">D Dinsdag</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> - <translation>W + <translation type="obsolete">W Woensdag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> - <translation>D + <translation type="obsolete">D Donderdag</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> - <translation>V + <translation type="obsolete">V Vrijdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> - <translation>Z + <translation type="obsolete">Z Zaterdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> - <translation>Z + <translation type="obsolete">Z Zondag</translation> </message> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> + <message> + <source>Mo</source> + <comment>Monday</comment> + <translation type="obsolete">Ma</translation> + </message> + <message> + <source>Tu</source> + <comment>Tuesday</comment> + <translation type="obsolete">Di</translation> + </message> + <message> + <source>We</source> + <comment>Wednesday</comment> + <translation type="obsolete">Wo</translation> + </message> + <message> + <source>Th</source> + <comment>Thursday</comment> + <translation type="obsolete">Do</translation> + </message> + <message> + <source>Fr</source> + <comment>Friday</comment> + <translation type="obsolete">Vr</translation> + </message> + <message> + <source>Sa</source> + <comment>Saturday</comment> + <translation type="obsolete">Za</translation> + </message> + <message> + <source>Su</source> + <comment>Sunday</comment> + <translation type="obsolete">Zo</translation> + </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Eindtijd</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Herhaal...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Dagelijks...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Wekelijks...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Maandelijks...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Jaarlijks...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nieuwe afspraak</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Vergadering</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Lunch</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Diner</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reis</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Start - Eind</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Hele dag</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdzone</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Luid</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Herhaal</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Opmerking...</translation> </message> </context> <context> + <name>DatebookAlldayDisp</name> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> + </message> +</context> +<context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Wijzig opmerking</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>De %1 %1 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> + <message> + <source>on </source> + <translation>om</translation> + </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Herhalende afpraak</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Eindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/drawpad.ts b/i18n/nl/drawpad.ts index 194231d..21efa7c 100644 --- a/i18n/nl/drawpad.ts +++ b/i18n/nl/drawpad.ts @@ -81,360 +81,368 @@ <source>Redo</source> <translation>Opnieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to re-perform the last action.</source> <translation>Klik hier om de laatste wijziging opnieuw te doen.</translation> </message> <message> <source>First Page</source> <translation>Eerste pagina</translation> </message> <message> <source>Click here to view the first page.</source> <translation>Klik hier om de eerste pagina te bekijken.</translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> <translation>Vorige pagina</translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> <translation>Klik hier om de vorige pagina te bekijken.</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> <translation>Volgende pagina</translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> <translation>Klik hier om de volgende pagina te bekijken.</translation> </message> <message> <source>Last Page</source> <translation>Laatste pagina</translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> <translation>Klik hier om de laatste pagina te bekijken.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> <translation>Klik hier om een van de gereedschappen te kiezen om lijnen te maken.</translation> </message> <message> <source>Draw Point</source> <translation>Teken punt</translation> </message> <message> <source>Draw Line</source> <translation>Teken lijn</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> <translation>Klik hier om een van de gereedschappen te kiezen om rechthoeken te maken.</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> <translation>Teken rechthoek</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> <translation>Teken gevulde rechthoek</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> <translation>Klik hier om een van de gereedschappen te kiezen om ellipsen te maken.</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> <translation>Teken ellips</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> <translation>Teken gevulde ellips</translation> </message> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Voeg tekst in</translation> </message> <message> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> <translation>Klik hier om het tekstgereedschap te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> <translation>Vul op</translation> </message> <message> <source>Click here to select the fill tool.</source> <translation>Klik hier om het vulgereedschap te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> <translation>Verwijder punt</translation> </message> <message> <source>Click here to select the eraser tool.</source> <translation>Klik hier om het verwijdergereedschap te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> <translation>Pendikte</translation> </message> <message> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> <translation>Klik hier om de pendikte te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> <translation>Klik hier om de tekenkleur te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> <translation>Penkleur</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> <translation>Klik hier om de vulkleur te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> <translation>Wilt u de huidige pagina legen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the current page?</source> <translation>Wilt i de huidige pagina verwijderen?</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Page %1/%2</source> <translation>DrawPad - Pagina %1/%2</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> <translation>Wilt u alle pagina's verwijderen?</translation> </message> </context> <context> <name>ExportDialog</name> <message> <source>DrawPad - Export</source> <translation>DrawPad - Exporteer</translation> </message> <message> <source>Page Selection</source> <translation>Paginaselectie</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Current</source> <translation>Huidige</translation> </message> <message> <source>Range</source> <translation>Reeks</translation> </message> <message> <source>To:</source> <translation>Tot:</translation> </message> <message> <source>Export As</source> <translation>Exporteer als</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Format:</source> <translation>Formaat:</translation> </message> + <message> + <source>All Images</source> + <translation>Alle plaatjes</translation> + </message> </context> <context> <name>ImportDialog</name> <message> <source>DrawPad - Import</source> <translation>DrawPad - Importeer</translation> </message> <message> <source>Automatic preview</source> <translation>Automatisch voorbeeld</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Voorbeeld</translation> </message> + <message> + <source>All images</source> + <translation>Alle plaatjes</translation> + </message> </context> <context> <name>NewPageDialog</name> <message> <source>New Page</source> <translation>Nieuwe pagina</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation>Titel:</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Breedte:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Hoogte:</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>White</source> <translation>Wit</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> <translation>Penkleur</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> </context> <context> <name>PageInformationDialog</name> <message> <source>Page Information</source> <translation>Paginainformatie</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation>Titel:</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Breedte:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Hoogte:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Title: %1</source> <translation>Titel: %1</translation> </message> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> <translation>Afmetingen: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation>Datum: %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Voeg tekst in</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> <source>DrawPad - Thumbnail View</source> <translation>DrawPad - Miniatuurweergave</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe pagina toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> <translation>Klik hier om de huidige pagina te legen.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> <translation>Klik hier om de huidige pagina te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> <translation>Klik hier om de huidige pagina een plaats naar voren in de lijst te verplaatsen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> <translation>Klik hier om de huidige pagina een plaats naar achteren in de lijst te verplaatsen.</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> <translation>Leeg pagina</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> <translation>Wilt u de geselecteerde pagina legen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> <translation>Verwijder pagina</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> <translation>Wilt u de geselecteerde pagina verwijderen?</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/euroconv.ts b/i18n/nl/euroconv.ts index 4eb9e18..c3227e9 100644 --- a/i18n/nl/euroconv.ts +++ b/i18n/nl/euroconv.ts @@ -1,2 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Euroconv</source> + <translation>Euroconversie</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts index 06927c3..e7b39cf 100644 --- a/i18n/nl/fifteen.ts +++ b/i18n/nl/fifteen.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Hussel</translation> </message> <message> <source>Solve</source> <translation>Los op</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Spel</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> - <translation>Vijftien stukjes</translation> + <translation>Schuifpuzzel</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> - <translation>vijftien stukjes</translation> + <translation>Schuifpuzzel</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Gefeliciteerd! Je hebt gewonnen!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>Hussel stukjes</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>Herstel stukjes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/filebrowser.ts b/i18n/nl/filebrowser.ts deleted file mode 100644 index 9e776ab..0000000 --- a/i18n/nl/filebrowser.ts +++ b/dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> - <name>FileBrowser</name> - <message> - <source>File Manager</source> - <translation>File Manager</translation> - </message> - <message> - <source>Dir</source> - <translation>Dir</translation> - </message> - <message> - <source>Sort</source> - <translation>Sorteer</translation> - </message> - <message> - <source>by Name </source> - <translation>op Naam</translation> - </message> - <message> - <source>by Size </source> - <translation>op Grootte</translation> - </message> - <message> - <source>by Date </source> - <translation>op Datum</translation> - </message> - <message> - <source>by Type </source> - <translation>op Type</translation> - </message> - <message> - <source>Ascending</source> - <translation>Neer</translation> - </message> - <message> - <source>Hidden</source> - <translation>Verborgen</translation> - </message> - <message> - <source>Symlinks</source> - <translation>Symlinks</translation> - </message> - <message> - <source>Thumbnails</source> - <translation>Miniaturen</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation>Weergave</translation> - </message> - <message> - <source>Previous dir</source> - <translation>Voorgaande Map</translation> - </message> - <message> - <source>Parent dir</source> - <translation>Hogere Map</translation> - </message> - <message> - <source>New folder</source> - <translation>Nieuwe Map</translation> - </message> - <message> - <source>Cut</source> - <translation>Knip</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieer</translation> - </message> - <message> - <source>Paste</source> - <translation>Plak</translation> - </message> - <message> - <source>/</source> - <translation>/</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileView</name> - <message> - <source>File Manager</source> - <translation>File Manager</translation> - </message> - <message> - <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation>Kan /dev/ map niet weergeven.</translation> - </message> - <message> - <source>&Ok</source> - <translation>&OK</translation> - </message> - <message> - <source>Rename file</source> - <translation>Hernoem bestand</translation> - </message> - <message> - <source>Rename failed!</source> - <translation>Hernoemen mislukt!</translation> - </message> - <message> - <source>Paste file</source> - <translation>Plak bestand</translation> - </message> - <message> - <source>Paste failed!</source> - <translation>Plakken misluktHernoemen mislukt!</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation>OK</translation> - </message> - <message> - <source>Cut file</source> - <translation>Knip bestand</translation> - </message> - <message> - <source>Cut failed!</source> - <translation>Knippen mislukt!</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation>Verwijder</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure?</source> - <translation>Bent u zeker?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation>Ja</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation>Nee</translation> - </message> - <message> - <source>Delete failed!</source> - <translation>Verwijderen mislukt!</translation> - </message> - <message> - <source>New folder</source> - <translation>Nieuwe map</translation> - </message> - <message> - <source>Folder creation failed!</source> - <translation>Map maken mislukt!</translation> - </message> - <message> - <source>Launch Application</source> - <translation>Start Programma</translation> - </message> - <message> - <source>Launch failed!</source> - <translation>Starten Mislukt!</translation> - </message> - <message> - <source>Add to Documents</source> - <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> - </message> - <message> - <source>Run</source> - <translation>Start</translation> - </message> - <message> - <source>View as text</source> - <translation>Belijk als tekst</translation> - </message> - <message> - <source>Rename</source> - <translation>Hernoem</translation> - </message> - <message> - <source>Cut</source> - <translation>Knip</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieer</translation> - </message> - <message> - <source>Paste</source> - <translation>Plak</translation> - </message> - <message> - <source>Change Permissions</source> - <translation>Verander Rechten</translation> - </message> - <message> - <source>Select all</source> - <translation>Selecteer alles</translation> - </message> - <message> - <source>Deselect all</source> - <translation>De-selecteer alles</translation> - </message> - <message> - <source>Change permissions</source> - <translation>Verander rechten</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>filePermissions</name> - <message> - <source>Set File Permissions</source> - <translation>Stel Bestandsrechten in</translation> - </message> - <message> - <source>Set file permissions for:</source> - <translation>Stel Bestandsrechten in voor:</translation> - </message> - <message> - <source>owner</source> - <translation>eigenaar</translation> - </message> - <message> - <source>group</source> - <translation>groep</translation> - </message> - <message> - <source>others</source> - <translation>anderen</translation> - </message> - <message> - <source>Owner</source> - <translation>Eigenaar</translation> - </message> - <message> - <source>Group</source> - <translation>Groep</translation> - </message> - <message> - <source>read</source> - <translation>lees</translation> - </message> - <message> - <source>write</source> - <translation>schrijf</translation> - </message> - <message> - <source>execute</source> - <translation>uitvoeren</translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/i18n/nl/formatter.ts b/i18n/nl/formatter.ts index 088adc2..4b396b2 100644 --- a/i18n/nl/formatter.ts +++ b/i18n/nl/formatter.ts @@ -1,174 +1,221 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> <translation>formatter</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> <translation>Opslagsoort</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> <translation>Filesystemen</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formatteer</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Startpunt</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!!</source> - <translation>WAARSCHUWING: + <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: Het veranderen van opties op deze pagina kan ervoor zorgen dat uw system niet meer goed functioneert!!</translation> </message> <message> <source>Edit fstab</source> <translation>Wijzig fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> <translation>Controleer Disk</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Apparaat</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> <translation>Mount punt</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Geavanceerd</translation> </message> <message> <source>Format?!?</source> - <translation>Formatteren?!?</translation> + <translation type="obsolete">Formatteren?!?</translation> </message> <message> <source>Really format </source> <translation>Echt Formatteren </translation> </message> <message> <source> with </source> - <translation> + <translation type="obsolete"> met</translation> </message> <message> <source> filesystem?!? You will loose all data!!</source> - <translation>bestandssysteem?!? + <translation type="obsolete">bestandssysteem?!? Alle data zal verloren gaan!!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>Kan niet formatteren. Onbekend type</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> <translation>Formatteer uitvoer</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>Probeer te umounten.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>umount mislukt!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>Kan niet umounten. Apparaat is bezig!</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> <translation>Probeer te formatteren.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> <translation>Dit apparaat bestaat niet!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> <translation> is succcesvol geformatteerd.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount.</source> - <translation>Probeer te mounten.</translation> + <translation type="obsolete">Probeer te mounten.</translation> </message> <message> <source>Card mount failed!</source> <translation>Kaart mount mislukt!</translation> </message> <message> <source> has been successfully mounted.</source> - <translation> + <translation type="obsolete"> is sucsesvol gemount.</translation> </message> <message> <source>You can now close the output window.</source> <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>Intern</translation> </message> <message> <source>Storage Type : </source> - <translation>Opslagsoort :</translation> + <translation type="obsolete">Opslagsoort :</translation> </message> <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Totaal %1 kB (%d mB) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Gebruikt: %1 ( %d mB) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>Beschikbaar: %1 kB (%d mB)</translation> </message> + <message> + <source>CAUTION: +Changing parameters on this +page may cause your system +to stop functioning properly!</source> + <translation>WAARSCHUWING: +Het veranderen van de instellingen +op deze pagina kan ervoor zorgen +dat uw systeem niet meer goed functioneert!</translation> + </message> + <message> + <source>Format?</source> + <translation>Formatteren?</translation> + </message> + <message> + <source> +with %1 filesystem? +You will loose all data!!</source> + <translation>met bestandssysteem %1? +Alle data zal verloren gaan!!</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to umount %1.</source> + <translation>Probeer %1 te umount-en.</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to mount %1.</source> + <translation>Probeer %1 te mounten.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +has been successfully mounted.</source> + <translation>%1 +is succesvol gemount.</translation> + </message> + <message> + <source>Storage Type: %1</source> + <translation>Opslagtype: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Type: %1 +Formatted with %2 +%3, %4, %5</source> + <translation>Type %1 +Geformatteerd met %2 +%3, %4, %5</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/helpbrowser.ts b/i18n/nl/helpbrowser.ts index 32ee202..fe5e15e 100644 --- a/i18n/nl/helpbrowser.ts +++ b/i18n/nl/helpbrowser.ts @@ -1,37 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpBrowser</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Terug</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vooruit</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Maak bookmark</translation> </message> <message> <source>Remove from Bookmarks</source> <translation>Verwijder bookmark</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Bookmarks</translation> </message> <message> <source>Help Browser</source> <translation>Hulp bij Hulp</translation> </message> <message> <source>HelpBrowser</source> - <translation>Helppagina's</translation> + <translation type="obsolete">Helppagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Ga</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts index 9b02282..16da28c 100644 --- a/i18n/nl/kpacman.ts +++ b/i18n/nl/kpacman.ts @@ -1,246 +1,254 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation>Standaardinstell</translation> + <translation>Standaardinstellingen</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation>Cancel</translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Verander richtingtoetsen</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Ongedefinieerde toets</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Highscore</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Stop</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Verberg Muiscursor</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Selecteer grafiche elementen</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Pauzeer in de achtergrond</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Ga door op de voorgrond</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Verander &toetsen...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) Een pacman spel voor de KDE Desktop Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> - <translation>Canfiguratiefout</translation> + <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> - <translation>Er zijn geen schema's gedefinieerd, + <translation type="obsolete">Er zijn geen schema's gedefinieerd, of er is geen schema geselecteerd.</translation> </message> + <message> + <source>KPacman</source> + <translation>KPacman</translation> + </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd Het bestand '@FONTNAME@' bestaat niet, of is in een onbekend formaat.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>GAME OVER</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>SPELER EEN</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>KLAAR!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZE</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>KARAKTER</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> - <translation>SCHUILNAAM</translation> + <translation>BIJNAAM</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SCHADUW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-MEPPER</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-PRIKKER</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>HIGH SCORE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> GEFELICITEERD</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>BEHAALD.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSED</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. Het bestand '@PIXMAPNAME@' bestaat niet, of is in een onbekend formaat.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Initialisatiefout</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index 2bad467..cee6fba 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts @@ -1,208 +1,223 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Launcher instellingen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taakbalk</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> </message> </context> <context> - <name>SampleView</name> + <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> + <name>SampleView</name> + <message> + <source>Sample 1</source> + <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> + </message> + <message> + <source>Sample 2</source> + <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> + </message> + <message> + <source>Sample 3</source> + <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Wijzig Tabblad</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Iconen</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Geregeld</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatje</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Selecteer...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Satandaard</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher tabbladen:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foo-balk</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation>Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Alle tabbladen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts b/i18n/nl/lib.ts index 4eb9e18..4eb9e18 100644 --- a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts +++ b/i18n/nl/lib.ts diff --git a/i18n/nl/librestartapplet.ts b/i18n/nl/libbend.ts index 4eb9e18..4eb9e18 100644 --- a/i18n/nl/librestartapplet.ts +++ b/i18n/nl/libbend.ts diff --git a/i18n/nl/libclockapplet.ts b/i18n/nl/libclockapplet.ts index 4eb9e18..49556e0 100644 --- a/i18n/nl/libclockapplet.ts +++ b/i18n/nl/libclockapplet.ts @@ -1,2 +1,15 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LauncherClock</name> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="obsolete">Informaite</translation> + </message> + <message> + <source><p>The system date doesn't seem to be valid. +(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> + <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet geldig. +(%1)</p><p>Wilt u de klok bijstellen?</p></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libflatstyle.ts b/i18n/nl/libflatstyle.ts index 4eb9e18..9486b74 100644 --- a/i18n/nl/libflatstyle.ts +++ b/i18n/nl/libflatstyle.ts @@ -1,2 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>FlatStyle</name> + <message> + <source>Flat</source> + <comment>Name of the style Flat</comment> + <translation>Vlak</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libinterfaces.ts b/i18n/nl/libinterfaces.ts index 407ea1f..71292e8 100644 --- a/i18n/nl/libinterfaces.ts +++ b/i18n/nl/libinterfaces.ts @@ -1,154 +1,162 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geavanceerde Interface informatie</translation> </message> <message> <source>eth0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP Adres</translation> </message> <message> <source>Interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interface</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnetmasker</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Informatie</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP Server</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lease vervalt</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lease gekregen</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC Adres</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interfaceinformatie</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ververs</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S&top</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>H&erstart</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Start</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP Adres</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnetmasker</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC Adres</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bekijk geavanceerde informatie</translation> + </message> + <message> + <source>be &silent</source> + <translation>Ben &Stil</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interface Configuratie</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatisch starten</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Statische IP Configuratie</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Subnetmasker</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eerste DNS</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IP Adres</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tweede DNS</translation> + </message> + <message> + <source>255.255.255.0</source> + <translation>255.255.255.0</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> <message> <source>Restarting interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstarten interface</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts new file mode 100644 index 0000000..ac23635 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libkppp.ts @@ -0,0 +1,1452 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AccountWidget</name> + <message> + <source>&Edit...</source> + <translation type="obsolete">&Wijzig...</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to modify the selected account</source> + <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation type="obsolete">&Nieuw...</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new dialup connection +to the Internet</source> + <translation>Maak een nieuwe inbelverbinding +naar internet</translation> + </message> + <message> + <source>Co&py</source> + <translation type="obsolete">Ko&pieer</translation> + </message> + <message> + <source>Makes a copy of the selected account. All +settings of the selected account are copied +to a new account, that you can modify to fit your +needs</source> + <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. +Alle instellingen van de verbinding worden +gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die +naar wens aan te passen zijn. +</translation> + </message> + <message> + <source>De&lete</source> + <translation type="obsolete">&Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source><p>Deletes the selected account + +<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> + <translation><p>Verwijdert de geselecteerde +verbinding +<font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> + </message> + <message> + <source>Maximum number of accounts reached.</source> + <translation type="obsolete">Maximumaantal verbindingen bereikt.</translation> + </message> + <message> + <source>No account selected.</source> + <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete +the account "%1"?</source> + <translation>Weet je zeker dat je deze +verbinding "%1" wilt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm</source> + <translation>Bevestig</translation> + </message> + <message> + <source>New Account</source> + <translation>Nieuwe verbinding</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Account: </source> + <translation>Wijzig verbinding:</translation> + </message> + <message> + <source>Dial</source> + <translation>Kies</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Login Script</source> + <translation>Wijzig inloggegevens</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication</source> + <translation>Identificatie</translation> + </message> + <message> + <source>IP Setup</source> + <translation>IP instelling</translation> + </message> + <message> + <source>IP</source> + <translation>IP</translation> + </message> + <message> + <source>Gateway Setup</source> + <translation>Gateway instelling</translation> + </message> + <message> + <source>Gateway</source> + <translation>Gateway</translation> + </message> + <message> + <source>DNS Servers</source> + <translation>DNS Servers</translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation>DNS</translation> + </message> + <message> + <source>Execute Programs</source> + <translation>Start programma's</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>Start</translation> + </message> + <message> + <source>You must enter a unique account name</source> + <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Byte</source> + <translation type="obsolete">Byte</translation> + </message> + <message> + <source>KB</source> + <translation type="obsolete">KB</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation type="obsolete">MB</translation> + </message> + <message> + <source>GB</source> + <translation type="obsolete">GB</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AuthWidget</name> + <message> + <source>Authentication: </source> + <translation>Identificatie:</translation> + </message> + <message> + <source>Script-based</source> + <translation>Script-gebaseerd</translation> + </message> + <message> + <source>PAP</source> + <translation>PAP</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal-based</source> + <translation>Terminal-gebaseerd</translation> + </message> + <message> + <source>CHAP</source> + <translation>CHAP</translation> + </message> + <message> + <source>PAP/CHAP</source> + <translation>PAP/CHAP</translation> + </message> + <message> + <source><p>Specifies the method used to identify yourself to +the PPP server. Most universities still use +<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, +while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If +unsure, contact your ISP. + +If you can choose between PAP and CHAP, +choose CHAP, because it's much safer. If you don't know +whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> + <translation><p>Geeft de identificatiemethode van de PPP server weer. +De meeste universiteiten gebruiken nog <b>Terminal</b>- or +<b>Script</b>-gebaseerde identificatie, terwijl de meeste +providers<b>PAP</b> en/of <b>CHAP</b> gebruiken. +Vraag bij onzekerheid je provider. + +Als je kunt kiezen tussen PAP and CHAP, kies dan CHAP, +want het is veel veiliger. Weet je niet welke, kies dan PAP/CHAP.</translation> + </message> + <message> + <source>Username: </source> + <translation>Gebruikersnaam:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your username here...</source> + <translation>Voer hier je gebruikersnaam in...</translation> + </message> + <message> + <source>Password: </source> + <translation>Wachtwoord:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your password here</source> + <translation>Voer hier je wachtwoord in</translation> + </message> + <message> + <source>Store password</source> + <translation>Bewaar wachtwoord</translation> + </message> + <message> + <source><p>When this is turned on, your ISP password +will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so +you do not need to type it in every time. + +<b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as +plain text in the config file, which is +readable only to you. Make sure nobody +gains access to this file!</source> + <translation><p>Als dit ingeschakeld is, wordt het wachtwoord +in het <i>kppp</i>'s config bestand opgeslagen, +zodat je het niet iedere keer hoeft in te typen. + +<b><font color="red">Waarschuwing:</font> het wachtwoord wordt +niet versleuteld bewaard in het config bestand, +dat alleen voor jou leesbaar is. Zorg ervoor dat +niemand er toegang toe krijgt!</translation> + </message> + <message> + <source>error</source> + <translation>fout</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> + <translation><qt>Inlogscript heeft fout in start/stop script<qt></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChooserWidget</name> + <message> + <source>&Edit...</source> + <translation>&Wijzig...</translation> + </message> + <message> + <source>&New...</source> + <translation>&Nieuw...</translation> + </message> + <message> + <source>Co&py</source> + <translation>Ko&pieer</translation> + </message> + <message> + <source>De&lete</source> + <translation>&Verwijder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DNSWidget</name> + <message> + <source>Domain name:</source> + <translation>Domeinnaam:</translation> + </message> + <message> + <source>If you enter a domain name here, this domain +name is used for your computer while you are +connected. When the connection is closed, the +original domain name of your computer is +restored. + +If you leave this field blank, no changes are +made to the domain name.</source> + <translation>Als je hier een domeinnaam invult, wordt deze +gebruikt gedurende de verbinding. Als de +verbinding verbroken wordt, wordt de +oorspronkelijke domeinnaam van de computer +hersteld. + +Als dit veld leeg blijft, wordt de domeinnaam niet veranderd.</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration:</source> + <translation>Configuratie:</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> + <message> + <source>Manual</source> + <translation>Handmatig</translation> + </message> + <message> + <source>DNS IP address:</source> + <translation>DNS IP adres:</translation> + </message> + <message> + <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be +used while you are connected. When the +connection is closed, this DNS entry will be +removed again. + +To add a DNS server, type in the IP address of +the DNS server here and click on <b>Add</b></source> + <translation><p>Hiermee kan een DNS server worden ingesteld +voor gebruik tijdens de verbinding. Als de verbinding +verbroken wordt, wordt deze DNS server weer verwijderd. + +Voer het IP adres van de DNS server in, en druk op +<b>Toevoegen</b>, om een DNS server in te stellen</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Click this button to add the DNS server +specified in the field above. The entry +will then be added to the list below</source> + <translation>Klik hier om de DNS server hierboven +toe te voegen. Deze zal dan in de lijst +hieronder worden weergegeven</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Click this button to remove the selected DNS +server entry from the list below</source> + <translation>Klik hier om de geselecteerde DNS server uit de +onderstaande lijst te verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>DNS address list:</source> + <translation>DNS adreslijst:</translation> + </message> + <message> + <source><p>This shows all defined DNS servers to use +while you are connected. Use the <b>Add</b> and +<b>Remove</b> buttons to modify the list</source> + <translation><p>Hier worden alle tijdens verbinding te +gebruiken DNS servers weergegeven. Gebruik de +<b>Toevoegen</b> en <b>Verwijderen</b> knoppen +om de lijst te veranderen</translation> + </message> + <message> + <source>Disable DNS servers during connection</source> + <translation>Schakel DNS servers uit tijdens verbinden</translation> + </message> + <message> + <source><p>When this option is selected, all DNS +servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are +temporary disabled while the dialup connection +is established. After the connection is +closed, the servers will be re-enabled + +Typically, there is no reason to use this +option, but it may become useful under +some circumstances.</source> + <translation>Als deze optie ingeschakeld is, worden alle +DNS servers in <tt>/etc/resolv.conf</tt> tijdelijk +uitgeschakeld tijdens de verbinding. Zodra de +verbinding verbroken wordt, worden de servers +weer ingeschakeld + +Over het algemeen is deze optie niet nodig, +maar hij kan handig zijn.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DevicesWidget</name> + <message> + <source>Allows you to modify the selected account</source> + <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new dialup connection +to the Internet</source> + <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding +naar internet</translation> + </message> + <message> + <source>Makes a copy of the selected account. All +settings of the selected account are copied +to a new account, that you can modify to fit your +needs</source> + <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. +Alle instellingen van de verbinding worden +gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die +naar wens aan te passen zijn. +</translation> + </message> + <message> + <source><p>Deletes the selected account + +<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> + <translation type="obsolete"><p>Verwijdert de geselecteerde +verbinding +<font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> + </message> + <message> + <source>No devices selected.</source> + <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete +the device "%1"?</source> + <translation>Deze verbinding echt +verwijderen: "%1"?</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm</source> + <translation>Bevestig</translation> + </message> + <message> + <source>New Device</source> + <translation>Nieuw apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Device: </source> + <translation>Wijzig apparaat:</translation> + </message> + <message> + <source>&Device</source> + <translation>&Apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>&Modem</source> + <translation>&Modem</translation> + </message> + <message> + <source>You must enter a unique account name</source> + <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to modify the selected device</source> + <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new device</source> + <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> + </message> + <message> + <source>Makes a copy of the selected device. All +settings of the selected device are copied +to a new device, that you can modify to fit your +needs</source> + <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. +Alle instellingen van de verbinding worden +gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die +naar wens aan te passen zijn</translation> + </message> + <message> + <source><p>Deletes the selected device + +<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> + <translation><p>Verwijdert het geselecteerde +apparaat +<font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> + </message> + <message> + <source>You must enter a unique device name</source> + <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DialWidget</name> + <message> + <source>Connection name:</source> + <translation>Verbindingsnaam:</translation> + </message> + <message> + <source>Type in a unique name for this connection</source> + <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> + </message> + <message> + <source>Phone number:</source> + <translation>Telefoonnummer:</translation> + </message> + <message> + <source>&Add...</source> + <translation>&Toevoegen...</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove</source> + <translation>Ve&rwijder</translation> + </message> + <message> + <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You +can supply multiple numbers here, simply +click on "Add". You can arrange the +order the numbers are tried by using the +arrow buttons. + +When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will +try the next number and so on</source> + <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er +kunnen meerdere nummers ingevuld worden +door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan +worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. + +Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal +<i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> + </message> + <message> + <source>Customize pppd Arguments...</source> + <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExecWidget</name> + <message> + <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> + <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> + </message> + <message> + <source>Before connect:</source> + <translation>Voor verbinding:</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection +is established. It is called immediately before +dialing has begun. + +This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the +modem.</source> + <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> +een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het +inbellen gestart. + +Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, +omdat deze de lijn blokkeert.</translation> + </message> + <message> + <source>Upon connect:</source> + <translation>Na verbinden:</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection +is established. When your program is called, all +preparations for an Internet connection are finished. + +Very useful for fetching mail and news</source> + <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> +een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas +gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. + +Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> + </message> + <message> + <source>Before disconnect:</source> + <translation>Voor verbreken:</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection +is closed. The connection will stay open until +the program exits.</source> + <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> +de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open +tot het programma gestopt is.</translation> + </message> + <message> + <source>Upon disconnect:</source> + <translation>Na verbreken:</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection +has been closed.</source> + <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart <b>nadat</b> +de verbinding is gesloten.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GatewayWidget</name> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Default gateway</source> + <translation>Standaardgateway</translation> + </message> + <message> + <source>This makes the PPP peer computer (the computer +you are connected to with your modem) to act as +a gateway. Your computer will send all packets not +going to a computer inside your local net to this +computer, which will route these packets. + +This is the default for most ISPs, so you should +probably leave this option on.</source> + <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer +(de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) +als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle +gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, +doorsturen naar die computer, die dan de +routering zal verzorgen. + +Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> + </message> + <message> + <source>Static gateway</source> + <translation>Statische gateway</translation> + </message> + <message> + <source><p>Allows you to specify which computer you want +to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> + <translation><p>Geeft aan welke computer als gateway gebruikt +moet worden (zie <i>Standaardgateway</i> hierboven)</translation> + </message> + <message> + <source>Gateway IP address:</source> + <translation>Gateway IP adres:</translation> + </message> + <message> + <source>Assign the default route to this gateway</source> + <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> + </message> + <message> + <source>If this option is enabled, all packets not +going to the local net are routed through +the PPP connection. + +Normally, you should turn this on</source> + <translation>Als deze functie aan staat worden alle +gegevens buiten het lokale netwerk +doorgeleid via de PPP verbinding. + +Normaal staat dit aan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IPWidget</name> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Dynamic IP address</source> + <translation>Dynamisch IP adres</translation> + </message> + <message> + <source>Select this option when your computer gets an +internet address (IP) every time a +connection is made. + +Almost every Internet Service Provider uses +this method, so this should be turned on.</source> + <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere +verbinding dynamisch een IP adres toegewezen +krijgt. + +Bijna iedere provider gebruikt deze optie, +dus dit moet normaal aan staan.</translation> + </message> + <message> + <source>Static IP address</source> + <translation>Statisch IP adres</translation> + </message> + <message> + <source>Select this option when your computer has a +fixed internet address (IP). Most computers +don't have this, so you should probably select +dynamic IP addressing unless you know what you +are doing.</source> + <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast +IP adres heeft. De meeste computers hebben dit +niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch +IP adres ingesteld worden.</translation> + </message> + <message> + <source>IP address:</source> + <translation>IP adres:</translation> + </message> + <message> + <source>If your computer has a permanent internet +address, you must supply your IP address here.</source> + <translation>Als deze computer een permanent internet +adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> + </message> + <message> + <source>Subnet mask:</source> + <translation>Subnetmasker:</translation> + </message> + <message> + <source><p>If your computer has a static Internet address, +you must supply a network mask here. In almost +all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, +but your mileage may vary. + +If unsure, contact your Internet Service Provider</source> + <translation><p>Als deze computer een statisch IP adres heeft, +moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna +alle gevallen is dit <b>255.255.255.0</b>, maar +het kan anders zijn. + +Vraag bij twijfel de provider</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-configure hostname from this IP</source> + <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> + </message> + <message> + <source><p>Whenever you connect, this reconfigures +your hostname to match the IP address you +got from the PPP server. This may be useful +if you need to use a protocol which depends +on this information, but it can also cause several +<a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. + +Don't enable this unless you really need it.</source> + <translation><p>Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de +hostnaam in in overeenstemming met het van de +PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig +zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze +informatie gebruik maakt, maar het kan ook +een aantal <a href="kppp-7.html#autohostname">problemen</a> veroorzaken. + +Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> + </message> + <message> + <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! +For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> + <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma's tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! +Zie "Frequently asked questions" in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Waarschuwing</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InterfacePPP</name> + <message> + <source>No password</source> + <translation>Geen wachtwoord</translation> + </message> + <message> + <source>Username defined but no password + Please enter a password</source> + <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar +geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModemTransfer</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModemWidget</name> + <message> + <source>Modem &name:</source> + <translation>Modem&naam:</translation> + </message> + <message> + <source>Modem de&vice:</source> + <translation>Modema&pparaat:</translation> + </message> + <message> + <source>This specifies the serial port your modem is attached +to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 +(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). + +If you have an internal ISDN card with AT command +emulation (most cards under Linux support this), you +should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Flow control:</source> + <translation>&Flow control:</translation> + </message> + <message> + <source>Hardware [CRTSCTS]</source> + <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> + </message> + <message> + <source>Software [XON/XOFF]</source> + <translation>Software [XON/XOFF]</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Geen</translation> + </message> + <message> + <source><p>Specifies how the serial port and modem +communicate. You should not change this unless +you know what you are doing. + +<b>Default</b>: CRTSCTS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Line termination:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Specifies how AT commands are sent to your +modem. Most modems will work fine with the +default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react +to the init string, you should try different +settings here + +<b>Default</b>: CR/LF</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Co&nnection speed:</source> + <translation>Verbi&ndingssnelheid:</translation> + </message> + <message> + <source>Specifies the speed your modem and the serial +port talk to each other. You should begin with +the default of 38400 bits/sec. If everything +works you can try to increase this value, but to +no more than 115200 bits/sec (unless you know +that your serial port supports higher speeds).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Use lock file</source> + <translation>Gebr&uik lock file</translation> + </message> + <message> + <source><p>To prevent other programs from accessing the +modem while a connection is established, a +file can be created to indicate that the modem +is in use. On Linux an example file would be +<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> +Here you can select whether this locking will +be done. + +<b>Default</b>: On</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem timeout:</source> + <translation>Modem timeout:</translation> + </message> + <message> + <source> sec</source> + <translation>sec</translation> + </message> + <message> + <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a +<i>CONNECT</i> response from your modem. The +recommended value is 30 seconds.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModemWidget2</name> + <message> + <source>Busy wait:</source> + <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> + </message> + <message> + <source>&Wait for dial tone before dialing</source> + <translation>&Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> + </message> + <message> + <source><p>Normally the modem waits for a dial tone +from your phone line, indicating that it can +start to dial a number. If your modem does not +recognize this sound, or your local phone system +does not emit such a tone, uncheck this option + +<b>Default:</b>: On</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> sec</source> + <translation>sec</translation> + </message> + <message> + <source>Specifies the number of seconds to wait before +redial if all dialed numbers are busy. This is +necessary because some modems get stuck if the +same number is busy too often. + +The default is 0 seconds, you should not change +this unless you need to.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem &volume:</source> + <translation>Modem &volume:</translation> + </message> + <message> + <source>Most modems have a speaker which makes +a lot of noise when dialing. Here you can +either turn this completely off or select a +lower volume. + +If this does not work for your modem, +you must modify the modem volume command.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem asserts CD line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem +is not responding. Unless you are having +problems with this, do not modify this setting. + +<b>Default</b>: Off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mod&em Commands...</source> + <translation>Mo&demcommando's...</translation> + </message> + <message> + <source>Allows you to change the AT command for +your modem.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Query Modem...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Most modems support the ATI command set to +find out vendor and revision of your modem. + +Press this button to query your modem for +this information. It can be useful to help +you setup the modem</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PPPConfigWidget</name> + <message> + <source>Configure Modem</source> + <translation>Configureer modem</translation> + </message> + <message> + <source>Modem failure</source> + <translation>Modemfalen</translation> + </message> + <message> + <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> + <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> + </message> + <message> + <source>&Accounts</source> + <translation>&Verbindingen</translation> + </message> + <message> + <source>&Device</source> + <translation type="obsolete">&Apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>&Modem</source> + <translation type="obsolete">&Modem</translation> + </message> + <message> + <source>&Devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PPPdArguments</name> + <message> + <source>Customize pppd Arguments</source> + <translation>Wijzig pppd functies</translation> + </message> + <message> + <source>Argument:</source> + <translation>Functie:</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Defaults</source> + <translation>Standaardinstelling</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PhoneNumberDialog</name> + <message> + <source>Add Phone Number</source> + <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a phone number:</source> + <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>PPP</source> + <translation>PPP</translation> + </message> + <message> + <source>generic ppp device</source> + <translation>generiek ppp apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open modem.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to detect state of CD line.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The modem is not ready.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The modem is busy.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Ready.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The modem does not respond.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown speed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ATI Query</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create modem lock file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Looking for modem...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Query timed out.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem device is locked.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Ready</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>One moment please...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Query Results</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You're not allowed to dial out with kppp. +Contact your system administrator.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find the PPP daemon! +Make sure that pppd is installed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You do not have the permission to start pppd! +Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You don't have sufficient permission to run +%1 +Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is missing or can't be read! +Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit Modem Commands</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pre-init delay (sec/100):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Initialization string %1:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Post-init delay (sec/100):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dialing speed (sec/100):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Init response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No dial tone detection:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dial string:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connect response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Busy response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No carrier response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No dial tone response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangup string:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangup response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Answer string:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ring response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Answer response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Escape string:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Escape response:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Guard time (sec/50):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Volume off/low/high:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connected at:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time connected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Volume:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Session Bill:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Bill:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Byte</source> + <translation>Byte</translation> + </message> + <message> + <source>KB</source> + <translation>KB</translation> + </message> + <message> + <source>MB</source> + <translation>MB</translation> + </message> + <message> + <source>GB</source> + <translation>GB</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Online</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Running pre-startup command...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Initializing modem...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setting </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setting speaker volume...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Turning off dial tone waiting...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dialing %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Line busy. Hanging up...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Dialtone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No Carrier</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scanning %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saving %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sending %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expecting %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pause %1 seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Timeout %1 seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Answer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ID %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Password %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Prompting %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PW Prompt %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loop Start %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loops nested too deeply!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loop End %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Starting pppd...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan Var: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Found: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Looping: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Script timed out!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scanning: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expecting: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Logging on to network...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Running startup command...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You must specify a telephone number!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject::ModemWidget</name> + <message> + <source>Modem timeout:</source> + <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ScriptWidget</name> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Invoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts index a60e040..2c41418 100644 --- a/i18n/nl/libliquid.ts +++ b/i18n/nl/libliquid.ts @@ -1,71 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> + <message> + <source>Liquid</source> + <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> + </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stijl Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen transparantie</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestippeld, achtergrondkleur</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestippeld, knopkleur</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transparant gestippeld, knopkleur</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eigen transparantie</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menukleur</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstkleur</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opaciteit</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik geschaduwde menutekst</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maak gereedschapsbalk vlak</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestippeld contrast</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libmadplugin.ts b/i18n/nl/libmadplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..6e69798 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libmadplugin.ts @@ -0,0 +1,53 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LibMadPlugin</name> + <message> + <source>No Song Open</source> + <translation>Geen nummer open</translation> + </message> + <message> + <source>Info: </source> + <translation>Info:</translation> + </message> + <message> + <source>Name: </source> + <translation>Naam:</translation> + </message> + <message> + <source>Genre: </source> + <translation>Genre:</translation> + </message> + <message> + <source>Bitrate: </source> + <translation>Bitrate:</translation> + </message> + <message> + <source>URL: </source> + <translation>URL:</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation>Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Artist</source> + <translation>Artiest</translation> + </message> + <message> + <source>Album</source> + <translation>Album</translation> + </message> + <message> + <source>Year</source> + <translation>Jaar</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation>Commentaar</translation> + </message> + <message> + <source>, Track: </source> + <translation>, Track:</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libmail.ts b/i18n/nl/libmail.ts new file mode 100644 index 0000000..d3813d4 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libmail.ts @@ -0,0 +1,100 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MailFactory</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>Couldn't attach file '%1'. Continue anyway or abort?</p></source> + <translation><p>Kan bestand '%1' niet bijvoegen. Toch doorgaan of afbreken?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Ga door</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Breek af</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SmtpHandler</name> + <message> + <source>Looking up host...</source> + <translation>Zoek host op...</translation> + </message> + <message> + <source>The server refused the connection.</source> + <translation>De server weigert de verbinding.</translation> + </message> + <message> + <source>Host lookup failed.</source> + <translation>Host opzoeken mislukt.</translation> + </message> + <message> + <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source> + <translation>Het lezen van de bron mislukte om onbekende redenen.</translation> + </message> + <message> + <source>The sending failed for an unknown reason.</source> + <translation>Het zenden mislukte om onbekende redenen.</translation> + </message> + <message> + <source>Host found.</source> + <translation>Host gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to %1</source> + <translation>Verbonden met %1</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP > %3</source> + <translation>SMTP > %3</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> EHLO *</source> + <translation>SMTP> EHLO *</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> AUTH CRAM-MD5</source> + <translation>SMTP> AUTH CRAM-MD5</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> Authenticating</source> + <translation>SMTP> Verifieren</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> HELO *</source> + <translation>SMTP> HELO *</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> MAIL FROM: *</source> + <translation>SMTP> MAIL VAN: *</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> RCPT TO: *</source> + <translation>SMTP> RECU NAAR: *</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> DATA</source> + <translation>SMTP> DATA</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> Sending data...</source> + <translation>SMTP> Zenden data...</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP> QUIT (Done)</source> + <translation>SMTP> QUIT (Klaar)</translation> + </message> + <message> + <source>The server returned an error. This is the message:<br>%1</source> + <translation>De server gaf een fout. Dit is het bericht:<br>%1</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP < %3</source> + <translation>SMTP < %3</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/sfcave-sdl.ts b/i18n/nl/libmodplugin.ts index 4eb9e18..4eb9e18 100644 --- a/i18n/nl/sfcave-sdl.ts +++ b/i18n/nl/libmodplugin.ts diff --git a/i18n/nl/libopie.ts b/i18n/nl/libopie.ts index 29ce127..1451901 100644 --- a/i18n/nl/libopie.ts +++ b/i18n/nl/libopie.ts @@ -1,108 +1,663 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>Button</name> + <message> + <source>Calendar Button</source> + <translation>Kalenderknop</translation> + </message> + <message> + <source>Contacts Button</source> + <translation>Contaktenknop</translation> + </message> + <message> + <source>Menu Button</source> + <translation>Menuknop</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Button</source> + <translation>Mailknop</translation> + </message> + <message> + <source>Home Button</source> + <translation>Thuisknop</translation> + </message> + <message> + <source>Record Button</source> + <translation>Opnameknop</translation> + </message> + <message> + <source>Display Rotate</source> + <translation>Beeldschermrotatie</translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Up</source> + <translation>Lager en omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Down</source> + <translation>Lager en omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Right</source> + <translation>Lager en naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Lower+Left</source> + <translation>Lager en naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Up</source> + <translation>Hoger en omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Down</source> + <translation>Hoger en omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Right</source> + <translation>Hoger en naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Upper+Left</source> + <translation>Hoger en naar links</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OColorDialog</name> + <message> + <source>Hue:</source> + <translation>Kleur:</translation> + </message> + <message> + <source>Sat:</source> + <translation>Verz:</translation> + </message> + <message> + <source>Val:</source> + <translation>Waarde:</translation> + </message> + <message> + <source>Red:</source> + <translation>Rood:</translation> + </message> + <message> + <source>Green:</source> + <translation>Groen:</translation> + </message> + <message> + <source>Blue:</source> + <translation>Blauw:</translation> + </message> + <message> + <source>Alpha channel:</source> + <translation>Alpha kanaal:</translation> + </message> + <message> + <source>Select color</source> + <translation>Selecteer kleur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OColorPopupMenu</name> + <message> + <source>More</source> + <translation>Meer</translation> + </message> + <message> + <source>More...</source> + <translation>Meer...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OFileDialog</name> + <message> + <source>FileDialog</source> + <translation>Bestandsdialoog</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Open</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Sla op</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OFileSelector</name> + <message> + <source>Name:</source> + <translation>Naam:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OFileViewFileListView</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Mime Type</source> + <translation>Mime Type</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OFontMenu</name> + <message> + <source>Large</source> + <translation>Groot</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation>Middel</translation> + </message> + <message> + <source>Small</source> + <translation>Klein</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OFontSelector</name> + <message> + <source>Style</source> + <translation>Stijl</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> + <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> + <name>ORecurranceWidget</name> + <message> + <source>No End Date</source> + <translation>Geen einddatum</translation> + </message> + <message> + <source>days</source> + <translation>dagen</translation> + </message> + <message> + <source>day</source> + <translation>dag</translation> + </message> + <message> + <source>weeks</source> + <translation>weken</translation> + </message> + <message> + <source>week</source> + <translation>week</translation> + </message> + <message> + <source>months</source> + <translation>maanden</translation> + </message> + <message> + <source>month</source> + <translation>maand</translation> + </message> + <message> + <source>years</source> + <translation>jaren</translation> + </message> + <message> + <source>year</source> + <translation>jaar</translation> + </message> + <message> + <source> and </source> + <translation>en</translation> + </message> + <message> + <source>, +and </source> + <translation>, + en</translation> + </message> + <message> + <source>, and </source> + <translation>, en</translation> + </message> + <message> + <source>on </source> + <translation>op</translation> + </message> + <message> + <source>No Repeat</source> + <translation>Geen herhaling</translation> + </message> + <message> + <source>day(s)</source> + <translation>dag(en)</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat On</source> + <translation>Herhaal op</translation> + </message> + <message> + <source>Mon</source> + <translation>Ma</translation> + </message> + <message> + <source>Tue</source> + <translation>Di</translation> + </message> + <message> + <source>Wed</source> + <translation>Wo</translation> + </message> + <message> + <source>Thu</source> + <translation>Do</translation> + </message> + <message> + <source>Fri</source> + <translation>Vr</translation> + </message> + <message> + <source>Sat</source> + <translation>Za</translation> + </message> + <message> + <source>Sun</source> + <translation>Zo</translation> + </message> + <message> + <source>week(s)</source> + <translation>we(e)k(en)</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat By</source> + <translation>Herhaal op</translation> + </message> + <message> + <source>Day</source> + <translation>Dag</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <source>month(s)</source> + <translation>maand(en)</translation> + </message> + <message> + <source>year(s)</source> + <translation>ja(a)r(en)</translation> + </message> + <message> + <source>Every</source> + <translation>Iedere</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Kies tijd:</translation> </message> </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>All Files</source> + <translation>Alle bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>Description:</source> + <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> + </message> + <message> + <source>Priority:</source> + <translation>Prioriteit:</translation> + </message> + <message> + <source>Very high</source> + <translation>Heel hoog</translation> + </message> + <message> + <source>High</source> + <translation>Hoog</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Low</source> + <translation>Laag</translation> + </message> + <message> + <source>Very low</source> + <translation>Heel laag</translation> + </message> + <message> + <source>Progress:</source> + <translation>Voortgang:</translation> + </message> + <message> + <source>Deadline:</source> + <translation>Einddatum:</translation> + </message> + <message> + <source>Category:</source> + <translation>Kategorie:</translation> + </message> + <message> + <source>Default Email: </source> + <translation>Standaard email:</translation> + </message> + <message> + <source><br><br><b>Work Address:</b></source> + <translation><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> + </message> + <message> + <source>Office: </source> + <translation>Bedrijf:</translation> + </message> + <message> + <source>Business Web Page: </source> + <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> + </message> + <message> + <source>Business Phone: </source> + <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> + </message> + <message> + <source>Business Fax: </source> + <translation>Bedrijfs fax:</translation> + </message> + <message> + <source>Business Mobile: </source> + <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> + </message> + <message> + <source>Business Pager: </source> + <translation>Bedrijfs pieper:</translation> + </message> + <message> + <source><br><br><b>Home Address:</b></source> + <translation><br><br><b>Priveadres:</b></translation> + </message> + <message> + <source>Home Web Page: </source> + <translation>Prive webpagina:</translation> + </message> + <message> + <source>Home Phone: </source> + <translation>Prive telefoon:</translation> + </message> + <message> + <source>Home Fax: </source> + <translation>Prive Fax:</translation> + </message> + <message> + <source>Home Mobile: </source> + <translation>Prive mobiel:</translation> + </message> + <message> + <source>All Emails: </source> + <translation>Alle Emails:</translation> + </message> + <message> + <source>Profession: </source> + <translation>Beroep:</translation> + </message> + <message> + <source>Assistant: </source> + <translation>Assistent:</translation> + </message> + <message> + <source>Manager: </source> + <translation>Manager:</translation> + </message> + <message> + <source>Male</source> + <translation>Man</translation> + </message> + <message> + <source>Female</source> + <translation>Vrouw</translation> + </message> + <message> + <source>Gender: </source> + <translation>Geslacht:</translation> + </message> + <message> + <source>Spouse: </source> + <translation>Wederhelft:</translation> + </message> + <message> + <source>Birthday: </source> + <translation>Verjaardag:</translation> + </message> + <message> + <source>Anniversary: </source> + <translation>Jaardag:</translation> + </message> + <message> + <source>Children: </source> + <translation>Kinderen:</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname: </source> + <translation>Bijnaam:</translation> + </message> + <message> + <source>Notes:</source> + <translation>Notities:</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Plaats:</translation> + </message> + <message> + <source>This is an all day event</source> + <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> + </message> + <message> + <source>This is a multiple day event</source> + <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <translation>Start:</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <translation>Eind:</translation> + </message> + <message> + <source>Note:</source> + <translation>Notities:</translation> + </message> + <message> + <source>Every</source> + <translation>Iedere</translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2 every </source> + <translation>%1 %2 iedere</translation> + </message> + <message> + <source>The %1 every </source> + <translation>De %1 iedere</translation> + </message> + <message> + <source>The %1 %2 of every</source> + <translation>De %1 %2 van iedere</translation> + </message> + <message> + <source>Every </source> + <translation>Iedere</translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <translation>Maandag</translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <translation>Dinsdag</translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <translation>Woensdag</translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <translation>Donderdag</translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <translation>Vrijdag</translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <translation>Zaterdag</translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <translation>Zondag</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>st</source> + <translation>ste</translation> + </message> + <message> + <source>nd</source> + <translation>de</translation> + </message> + <message> + <source>rd</source> + <translation>de</translation> + </message> + <message> + <source>th</source> + <translation>de</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopieobex.ts b/i18n/nl/libopieobex.ts index 501d230..3891a96 100644 --- a/i18n/nl/libopieobex.ts +++ b/i18n/nl/libopieobex.ts @@ -1,76 +1,150 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>OtherHandler</name> + <name>OpieObex::OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> <translation><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Accepteer</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Weiger</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> <translation><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> </message> </context> <context> - <name>SendWidget</name> + <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> <translation><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> <translation>IrDa staat niet aan!</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> <translation>Zoek naar IrDa apparaten.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> <translation>Bluetooth is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> <translation>Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> <translation>Plan IrDa verzending.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> - <translation>Klick voor IrDa verzending</translation> + <translation>Klik voor IrDa verzending</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Verzonden</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Mislukt</translation> </message> <message> <source>Try %1</source> <translation>Poging %1</translation> </message> <message> <source>Search again for IrDa.</source> <translation>Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> </message> <message> <source>Start sending</source> <translation>Start verzending</translation> </message> </context> +<context> + <name>OtherHandler</name> + <message> + <source><qt><b>Received:</b></qt></source> + <translation type="obsolete"><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> + </message> + <message> + <source>Accept</source> + <translation type="obsolete">Accepteer</translation> + </message> + <message> + <source>Deny</source> + <translation type="obsolete">Weiger</translation> + </message> + <message> + <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> + <translation type="obsolete"><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendWidget</name> + <message> + <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> + <translation type="obsolete"><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation type="obsolete">Klaar</translation> + </message> + <message> + <source>IrDa is not enabled!</source> + <translation type="obsolete">IrDa staat niet aan!</translation> + </message> + <message> + <source>Searching for IrDa Devices.</source> + <translation type="obsolete">Zoek naar IrDa apparaten.</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth is not available</source> + <translation type="obsolete">Bluetooth is niet beschikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Searching for bluetooth Devices.</source> + <translation type="obsolete">Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduling for beam.</source> + <translation type="obsolete">Plan IrDa verzending.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to beam</source> + <translation type="obsolete">Klick voor IrDa verzending</translation> + </message> + <message> + <source>Sent</source> + <translation type="obsolete">Verzonden</translation> + </message> + <message> + <source>Failure</source> + <translation type="obsolete">Mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Try %1</source> + <translation type="obsolete">Poging %1</translation> + </message> + <message> + <source>Search again for IrDa.</source> + <translation type="obsolete">Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> + </message> + <message> + <source>Start sending</source> + <translation type="obsolete">Start verzending</translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqkjumpx.ts b/i18n/nl/libqkjumpx.ts index 964d5dc..2f0bdbc 100644 --- a/i18n/nl/libqkjumpx.ts +++ b/i18n/nl/libqkjumpx.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>KJumpX</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KJumpX</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts index 69bbdfe..00fd430 100644 --- a/i18n/nl/libqpe.ts +++ b/i18n/nl/libqpe.ts @@ -209,694 +209,787 @@ vwijzigt al categorieen.</translation> <translation>Vind wat:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categorie:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Start zoeken op:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dec 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Zoek achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harde schijf</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Kopie van</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikaat</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>De naam van dit document.</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Commentaar:</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Verwijder dit document.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur via IR</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> </context> <context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>New Document</source> <translation>Nieuw Document</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Er is een probleem bij het maken van Configuratieinformatie voor dit programma. Maak ruimte vrij, en probeer nogmaals.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Kan geen startbestanden maken. Maak aub plaats voordat u data gaat invoeren</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals.</translation> </message> <message> <source>D</source> <translation>D</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>J</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> - <translation>Weet u zeker dat u %1 + <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Thuisadres:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>eMailadres:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefoon Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Mobiel Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Webpagina Prive:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webpagina Werk:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kantoor:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefoon Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobiel Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pieper Werk:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functietitel</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefoon Werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Mobiel Werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>algemene eMailadres</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Eamiladressen</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefoon Prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Mobiel Prive</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Werk Straat</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Werk Plaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Werk Provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Werk Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Werk Land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pieper Werk</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Webpagina Werk</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Prive Straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Prive Plaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Prive Provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Prive Postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Prive Land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Prive Webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Groepen</translation> </message> + <message> + <source>Click to close this window, discarding changes.</source> + <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window.</source> + <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window and apply changes.</source> + <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window moveable.</source> + <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window use all available screen area.</source> + <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> + </message> + <message> + <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> + <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> + </message> + <message> + <source>What's this...</source> + <translation>Wat is dit...</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you want to delete + %1?</qt></source> + <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen +%1</qt></translation> + </message> + <message> + <source>Jan</source> + <translation>jan</translation> + </message> + <message> + <source>Feb</source> + <translation>feb</translation> + </message> + <message> + <source>Mar</source> + <translation>mar</translation> + </message> + <message> + <source>Apr</source> + <translation>apr</translation> + </message> + <message> + <source>May</source> + <translation>mei</translation> + </message> + <message> + <source>Jun</source> + <translation>jun</translation> + </message> + <message> + <source>Jul</source> + <translation>jul</translation> + </message> + <message> + <source>Aug</source> + <translation>aug</translation> + </message> + <message> + <source>Sep</source> + <translation>sep</translation> + </message> + <message> + <source>Oct</source> + <translation>okt</translation> + </message> + <message> + <source>Nov</source> + <translation>nov</translation> + </message> + <message> + <source>Dec</source> + <translation>dec</translation> + </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 document</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> - <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> + <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> </message> <message> <source>What's this...</source> - <translation>Wat is dit...</translation> + <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation>Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> + <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> + <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> + <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation>Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> + <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> + <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF Kaart</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harddisk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD Kaart</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC Kaart</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Harddisk</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Intern geheugen</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Interne opslag</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen moet u het programma citytime installeren.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 files</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %1 ninor mimetype / major mimetype</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqunikeyboard.ts b/i18n/nl/libqunikeyboard.ts new file mode 100644 index 0000000..caf766c --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libqunikeyboard.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InputMethods</name> + <message> + <source>Unicode</source> + <translation>Unicode</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libsuspendapplet.ts b/i18n/nl/libsuspendapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..7887682 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libsuspendapplet.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SuspendApplet</name> + <message> + <source>Suspend shortcut</source> + <translation>Slaapstand sneltoets</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>Slaapstand</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtheme.ts b/i18n/nl/libtheme.ts new file mode 100644 index 0000000..7baca78 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtheme.ts @@ -0,0 +1,36 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Styles</name> + <message> + <source>Themed style</source> + <translation>Stijl naar thema</translation> + </message> + <message> + <source>KDE2 theme compatible style engine</source> + <translation>KDE2 thema compatible stijlmaker</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ThemeSettings</name> + <message> + <source>Theme Style</source> + <translation>Stijl naar thema</translation> + </message> + <message> + <source>Select the theme to be used</source> + <translation>Selecteer het te gebruiken thema</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation>Omschrijving</translation> + </message> + <message> + <source>[No theme]</source> + <translation>[Geen thema]</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..ba47ec0 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -0,0 +1,94 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AddressBookPluginConfig</name> + <message> + <source>Max Lines: </source> + <translation>Max lijnen:</translation> + </message> + <message> + <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> + <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> + </message> + <message> + <source>Clip line after X chars: </source> + <translation>Knip lijn na X tekens:</translation> + </message> + <message> + <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> + <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> + </message> + <message> + <source>Days look ahead: </source> + <translation>Dagen vooruitzien:</translation> + </message> + <message> + <source>How many days we should search forward</source> + <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> + </message> + <message> + <source>To activate settings: Restart application !</source> + <translation type="obsolete">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> + </message> + <message> + <source>Set Headline Color: </source> + <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> + </message> + <message> + <source>Colors for the headlines !</source> + <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> + </message> + <message> + <source>Set Entry Color: </source> + <translation>Stel beginkleur in:</translation> + </message> + <message> + <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> + <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> + </message> + <message> + <source>Set Urgent +Color if below </source> + <translation>Stel urgentkleur in +als minder dan</translation> + </message> + <message> + <source> days: </source> + <translation>dagen:</translation> + </message> + <message> + <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> + <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> + </message> + <message> + <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> + <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>AddressBook plugin</source> + <translation>Adresboek plugin</translation> + </message> + <message> + <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> + <translation>Volgende verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> + </message> + <message> + <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> + <translation>Geen verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> + </message> + <message> + <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> + <translation>Volgende jaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> + </message> + <message> + <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> + <translation>Geen jaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> + </message> + <message> + <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> + <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!<br></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..40772f3 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts @@ -0,0 +1,146 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>DateBookEvent</name> + <message> + <source>[with alarm]</source> + <translation>[met alarm]</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <translation>notitie</translation> + </message> + <message> + <source>All day</source> + <translation>Hele dag</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DatebookPluginConfig</name> + <message> + <source>Show location</source> + <translation type="obsolete">Laat locatie zien</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> + <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> + </message> + <message> + <source>Show notes</source> + <translation type="obsolete">Laat notitie zien</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> + <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> + </message> + <message> + <source>Show only later + appointments</source> + <translation type="obsolete">Laat alleen latere +afspraken zien</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> + <translation type="obsolete">Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> + </message> + <message> + <source>How many +appointment +should be +shown?</source> + <translation type="obsolete">Hoeveel +afspraken +moeten worden +getoond?</translation> + </message> + <message> + <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> + <translation type="obsolete">Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> + </message> + <message> + <source>How many more days</source> + <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer</translation> + </message> + <message> + <source>How many more days should be in the range</source> + <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer moeten in de reeks zitten</translation> + </message> + <message> + <source> day(s)</source> + <translation type="obsolete">dag(en)</translation> + </message> + <message> + <source>only today</source> + <translation type="obsolete">alleen vandaag</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DatebookPluginConfigBase</name> + <message> + <source>DatebookPluginConfigBase</source> + <translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation> + </message> + <message> + <source>Show location</source> + <translation>Laat locatie zien</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> + <translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> + </message> + <message> + <source>Show notes</source> + <translation>Laat notitie zien</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> + <translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> + </message> + <message> + <source>Show only later appointments</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> + <translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> + </message> + <message> + <source>Show time in extra line</source> + <translation>Laat tijd in extra regel zien</translation> + </message> + <message> + <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> + <translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> + </message> + <message> + <source>How many appointment should be shown?</source> + <translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation> + </message> + <message> + <source>only today</source> + <translation>alleen vandaag</translation> + </message> + <message> + <source>How many more days should be in the range</source> + <translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation> + </message> + <message> + <source>How many more days</source> + <translation>Hoeveel verdere dagen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Datebook plugin</source> + <translation>Agendaplugin</translation> + </message> + <message> + <source>No more appointments today</source> + <translation>Geen afspraken meer vandaag</translation> + </message> + <message> + <source>No appointments today</source> + <translation>Geen afspraken vandaag</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/nl/libtodayfortuneplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..02e765b --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodayfortuneplugin.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Fortune plugin</source> + <translation>Spreukenplugin</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodaymailplugin.ts b/i18n/nl/libtodaymailplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..cdcd5b1 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodaymailplugin.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Mail plugin</source> + <translation>Mail plugin</translation> + </message> + <message> + <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> + <translation><b>%1</b> nieuwe mail(s), <b>%2</b> uitgaand</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/nl/libtodaystocktickerplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..9be1108 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodaystocktickerplugin.ts @@ -0,0 +1,101 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>StockTicker plugin</source> + <translation>Beurskoers plugin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StockTickerPluginWidget</name> + <message> + <source>Connection refused.</source> + <translation>Verbinding geweigerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find server.</source> + <translation>Kan server niet vinden.</translation> + </message> + <message> + <source>Socket read error.</source> + <translation>Bestandsleesfout.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StocktickerPluginConfig</name> + <message> + <source>Enter stock symbols seperated +by a space.</source> + <translation>Voer aandeelsymbolen in, +gescheiden door een spatie.</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles Time of current price field</source> + <translation>Schakel tussen tijd of huidige prijs</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles date field</source> + <translation>Shcakelt tijdveld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles Symbol field</source> + <translation>Schakelt Symboolveld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles Name of symbols owner field</source> + <translation>Schakelt Naam van symbolen eigenaar veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles current Price field</source> + <translation>Schakelt huidige prijs veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles last price field</source> + <translation>Schakelt laatste prijs veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles opening price field</source> + <translation>Schakelt openings prijs veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles minimum daily price field</source> + <translation>Schakelt minimum dagelijkse prijs veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles maximum daily price field</source> + <translation>Schakelt maximum dagelijkse prijs veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles daily variation of price field</source> + <translation>Schakelt dagelijkse prijs variatie veld</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles volume of trading field</source> + <translation>Schakelt verkoopvolume veld</translation> + </message> + <message> + <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> + <translation>Hoe vaak koersinfo opgehaald moet worden. In minuten</translation> + </message> + <message> + <source>Minutes between lookups.</source> + <translation>Minuten tussen ophalen.</translation> + </message> + <message> + <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> + <translation>Snelheid van scrollen, in milliseconden</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> + <translation>Scrollsnelheid in milliseconden</translation> + </message> + <message> + <source>Length of scrolling</source> + <translation>Lengte van scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Length</source> + <translation>Scrollengte</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..e06f786 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts @@ -0,0 +1,59 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Todolist plugin</source> + <translation>Te Doen-lijst plugin</translation> + </message> + <message> + <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> + <translation>Er is <b> 1</b> actieve taak: <br></translation> + </message> + <message> + <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> + <translation>Er zijn <b> %1</b> achtieve taken: <br></translation> + </message> + <message> + <source>No active tasks</source> + <translation>Geen actieve taken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TodoPluginConfigBase</name> + <message> + <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> + <translation>Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> + </message> + <message> + <source>tasks shown</source> + <translation>taken weergegeven</translation> + </message> + <message> + <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> + <translation>Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> + </message> + <message> + <source>Clip line after X chars</source> + <translation>Breek af na X tekens</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TodolistPluginConfig</name> + <message> + <source>tasks shown </source> + <translation type="obsolete">weergegeven taken</translation> + </message> + <message> + <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> + <translation type="obsolete">Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> + </message> + <message> + <source>Clip line after X chars</source> + <translation type="obsolete">Breek af na X tekens</translation> + </message> + <message> + <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> + <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..bcc6366 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts @@ -0,0 +1,117 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Weather plugin</source> + <translation>Weerplugin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WeatherPluginConfig</name> + <message> + <source>Enter ICAO location identifier:</source> + <translation>Voer ICAO locatienummer in:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> + <translation>Voer de 4 lettercode van de gewenste plaats in. Zie http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om een locatie in de buurt te vinden.</translation> + </message> + <message> + <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> + <translation>Bezoek http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om de dichtstbijzijnde plaats te vinden.</translation> + </message> + <message> + <source>Use metric units</source> + <translation>Gebruik metrische eenheden</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select type of units displayed.</source> + <translation>Klik hier om het soort eenheden te kiezen.</translation> + </message> + <message> + <source>Update frequency (in minutes):</source> + <translation>Updatefrequentie (in minuten):</translation> + </message> + <message> + <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> + <translation>Selecteer hoe vaak (in minuten) het weer moet worden geupdate.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WeatherPluginWidget</name> + <message> + <source>Retreiving current weather information.</source> + <translation>Ophalen recente weerinformatie.</translation> + </message> + <message> + <source>Temp: </source> + <translation>Temp:</translation> + </message> + <message> + <source> Wind: </source> + <translation>Wind:</translation> + </message> + <message> + <source> +Pres: </source> + <translation> +Luchtdruk:</translation> + </message> + <message> + <source>Current weather data not available.</source> + <translation>Recente weerinformatie niet beschikbaar.</translation> + </message> + <message> + <source>n/a</source> + <translation>n/b</translation> + </message> + <message> + <source>E </source> + <translation>O</translation> + </message> + <message> + <source>NE </source> + <translation>NO</translation> + </message> + <message> + <source>N </source> + <translation>N</translation> + </message> + <message> + <source>NW </source> + <translation>NW</translation> + </message> + <message> + <source>W </source> + <translation>W</translation> + </message> + <message> + <source>SW </source> + <translation>ZW</translation> + </message> + <message> + <source>S </source> + <translation>Z</translation> + </message> + <message> + <source>SE </source> + <translation>ZO</translation> + </message> + <message> + <source> KPH</source> + <translation>KPH</translation> + </message> + <message> + <source> MPH</source> + <translation>MPH</translation> + </message> + <message> + <source> hPa</source> + <translation>hPa</translation> + </message> + <message> + <source> Hg</source> + <translation>Hg</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts b/i18n/nl/libtremorplugin.ts index 4eb9e18..4eb9e18 100644 --- a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts +++ b/i18n/nl/libtremorplugin.ts diff --git a/i18n/nl/libvmemoapplet.ts b/i18n/nl/libvmemoapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..2de257f --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libvmemoapplet.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>VMemo</name> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Notitie</translation> + </message> + <message> + <source>error recording</source> + <translation>fout bij opname</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libvolumeapplet.ts b/i18n/nl/libvolumeapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..b5af0af --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libvolumeapplet.ts @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>VolumeControl</name> + <message> + <source>Enable Sounds for:</source> + <translation>Zet geluid aan voor:</translation> + </message> + <message> + <source>Screen Taps</source> + <translation>Schermaanrakingen</translation> + </message> + <message> + <source>Key Clicks</source> + <translation>Toetsdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Alarm Sound</source> + <translation>Alarmgeluid</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts b/i18n/nl/libwavplugin.ts index 4eb9e18..4eb9e18 100644 --- a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts +++ b/i18n/nl/libwavplugin.ts diff --git a/i18n/nl/libwirelessapplet.ts b/i18n/nl/libwirelessapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..b35d14d --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libwirelessapplet.ts @@ -0,0 +1,29 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AdvancedConfigBase</name> + <message> + <source>Advanced Config</source> + <translation>Geavanceerde instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Renew DHCP on changing</source> + <translation>Vernieuw DHCP bij verandering</translation> + </message> + <message> + <source>Frequency</source> + <translation>Frequentie</translation> + </message> + <message> + <source>MODE</source> + <translation>MODE</translation> + </message> + <message> + <source>ESSID</source> + <translation>ESSID</translation> + </message> + <message> + <source>AccessPoint</source> + <translation>Aansluitpunt</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts new file mode 100644 index 0000000..a314b2b --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libwlan.ts @@ -0,0 +1,140 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>WLAN</name> + <message> + <source>Wireless Configuration</source> + <translation>WiFi Configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation>Algemeen</translation> + </message> + <message> + <source>Mode</source> + <translation>Mode</translation> + </message> + <message> + <source>ESS-ID</source> + <translation>ESS-ID</translation> + </message> + <message> + <source>MAC</source> + <translation>MAC</translation> + </message> + <message> + <source>Specify &Access Point</source> + <translation>Kies &Access Point</translation> + </message> + <message> + <source>Specify &Channel</source> + <translation>Specificeer &kanaal</translation> + </message> + <message> + <source>any</source> + <translation>ieder</translation> + </message> + <message> + <source>Infrastructure</source> + <translation>Infrastructuur</translation> + </message> + <message> + <source>Auto</source> + <translation>Auto</translation> + </message> + <message> + <source>Managed</source> + <translation>Managed</translation> + </message> + <message> + <source>Ad-Hoc</source> + <translation>Ad-Hoc</translation> + </message> + <message> + <source>Encryption</source> + <translation>Versleuteling</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Encryption</source> + <translation>V&ersleuteling inschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>&Key Setting</source> + <translation>&Sleutelinstelling</translation> + </message> + <message> + <source>Key &1</source> + <translation>Sleutel &1</translation> + </message> + <message> + <source>Key &2</source> + <translation>Sleutel &2</translation> + </message> + <message> + <source>Key &3</source> + <translation>Sleutel &3</translation> + </message> + <message> + <source>Key &4</source> + <translation>Sleutel &4</translation> + </message> + <message> + <source>Non-encrypted Packets</source> + <translation>Niet-versleutelde pakketten</translation> + </message> + <message> + <source>&Accept</source> + <translation>&Accepteer</translation> + </message> + <message> + <source>&Reject</source> + <translation>Annulee&r</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WlanInfo</name> + <message> + <source>Interface Information</source> + <translation>Verbindingsinformatie</translation> + </message> + <message> + <source>802.11b</source> + <translation>802.11b</translation> + </message> + <message> + <source>Channel</source> + <translation>Kanaal</translation> + </message> + <message> + <source>Mode</source> + <translation>Mode</translation> + </message> + <message> + <source>ESSID</source> + <translation>ESSID</translation> + </message> + <message> + <source>Station</source> + <translation>Station</translation> + </message> + <message> + <source>AP</source> + <translation>AP</translation> + </message> + <message> + <source>Rate</source> + <translation>Snelheid</translation> + </message> + <message> + <source>Quality</source> + <translation>Kwalitiet</translation> + </message> + <message> + <source>Noise</source> + <translation>Ruis</translation> + </message> + <message> + <source>Signal</source> + <translation>Signaal</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/libwlanplugin.ts b/i18n/nl/libwlanplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..31f692d --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/libwlanplugin.ts @@ -0,0 +1,136 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>WLAN</name> + <message> + <source>Wireless Configuration</source> + <translation>Draadloos Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation>Algemeen</translation> + </message> + <message> + <source>Mode</source> + <translation>Mode</translation> + </message> + <message> + <source>ESS-ID</source> + <translation>ESS-ID</translation> + </message> + <message> + <source>MAC</source> + <translation>MAC</translation> + </message> + <message> + <source>Specify &Access Point</source> + <translation>Specificeer &Aansluitpunt</translation> + </message> + <message> + <source>Specify &Channel</source> + <translation>Specificeer &Kanaal</translation> + </message> + <message> + <source>Auto</source> + <translation>Auto</translation> + </message> + <message> + <source>Managed</source> + <translation>Geregeld</translation> + </message> + <message> + <source>Ad-Hoc</source> + <translation>Ad-Hoc</translation> + </message> + <message> + <source>any</source> + <translation>iedere</translation> + </message> + <message> + <source>Encryption</source> + <translation>Versleuteling</translation> + </message> + <message> + <source>&Enable Encryption</source> + <translation>&Zet Versleuteling aan</translation> + </message> + <message> + <source>&Key Setting</source> + <translation>&Sleutelinstelling</translation> + </message> + <message> + <source>Key &1</source> + <translation>Sleutel &1</translation> + </message> + <message> + <source>Key &2</source> + <translation>Sleutel &2</translation> + </message> + <message> + <source>Key &3</source> + <translation>Sleutel &3</translation> + </message> + <message> + <source>Key &4</source> + <translation>Sleutel &4</translation> + </message> + <message> + <source>Non-encrypted Packets</source> + <translation>Niet versleutelde pakketten</translation> + </message> + <message> + <source>&Accept</source> + <translation>&Accepteer</translation> + </message> + <message> + <source>&Reject</source> + <translation>&Weiger</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WlanInfo</name> + <message> + <source>Interface Information</source> + <translation>Interface informatie</translation> + </message> + <message> + <source>802.11b</source> + <translation>802.11b</translation> + </message> + <message> + <source>Channel</source> + <translation>Kanaal</translation> + </message> + <message> + <source>Mode</source> + <translation>Mode</translation> + </message> + <message> + <source>ESSID</source> + <translation>ESSID</translation> + </message> + <message> + <source>Station</source> + <translation>Station</translation> + </message> + <message> + <source>AP</source> + <translation>AP</translation> + </message> + <message> + <source>Rate</source> + <translation>Snelheid</translation> + </message> + <message> + <source>Quality</source> + <translation>Kwaliteit</translation> + </message> + <message> + <source>Noise</source> + <translation>Ruis</translation> + </message> + <message> + <source>Signal</source> + <translation>Signaal</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/light-and-power.ts b/i18n/nl/light-and-power.ts index 9c4d055..47060af 100644 --- a/i18n/nl/light-and-power.ts +++ b/i18n/nl/light-and-power.ts @@ -1,151 +1,151 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 Stappen</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Light and Power Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op Batterij</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Algemene instellingen</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sec</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nooit</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licht uit na</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licht laag na</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slaap na</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrondlicht</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation> </message> <message> <source>Off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vol</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik lichtsensor</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalibreer</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation> </message> <message> <source>on AC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op Stroom</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarschuwingen</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation> </message> <message> <source> %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sensorcalibratie</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vol</translation> </message> <message> <source>Off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Dark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Donker</translation> </message> <message> <source>Light</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Licht</translation> </message> <message> <source>Steps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stappen</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontroleer interval</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sec</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mail.ts b/i18n/nl/mail.ts new file mode 100644 index 0000000..38d3f09 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/mail.ts @@ -0,0 +1,905 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AccountEditor</name> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Waarschuwing</translation> + </message> + <message> + <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> + <translation><p>Je handtekening is langer dan 4 regels. Dit wordt als onbeleefd gezien door veel mensen. Je zou je handtekening moeten verkorten.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Change</source> + <translation>Verander</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Ga door</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AccountEditorBase</name> + <message> + <source>Account Editor</source> + <translation>Account editor</translation> + </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation>Server</translation> + </message> + <message> + <source><b>Port:</source> + <translation><b>Poort:</translation> + </message> + <message> + <source><b>IMAP:</source> + <translation><b>IMAP:</translation> + </message> + <message> + <source>[--]</source> + <translation>[--]</translation> + </message> + <message> + <source><b>SMTP:</source> + <translation><b>SMTP:</translation> + </message> + <message> + <source><b>User:</source> + <translation><b>Gebruiker:</translation> + </message> + <message> + <source><b>Pass:</source> + <translation><b>Wachtwoord:</translation> + </message> + <message> + <source>Identity</source> + <translation>Identiteit</translation> + </message> + <message> + <source><b>Name:</source> + <translation><b>Naam:</translation> + </message> + <message> + <source><b>E-Mail:</source> + <translation><b>E-Mail:</translation> + </message> + <message> + <source><b>Org:</source> + <translation><b>Org:</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation>Geavanceerd</translation> + </message> + <message> + <source>Cc</source> + <translation>Cc</translation> + </message> + <message> + <source>Bcc</source> + <translation>Bcc</translation> + </message> + <message> + <source>Reply-To</source> + <translation>Antwoord aan</translation> + </message> + <message> + <source><b>Signature:</source> + <translation><b>Handtekening:</translation> + </message> + <message> + <source>SSL</source> + <translation>SSL</translation> + </message> + <message> + <source>IMAP</source> + <translation>IMAP</translation> + </message> + <message> + <source>Use SSL</source> + <translation>Gebruik SSL</translation> + </message> + <message> + <source>993</source> + <translation>993</translation> + </message> + <message> + <source>SMTP</source> + <translation>SMTP</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressPicker</name> + <message> + <source>There are no entries in the addressbook.</source> + <translation>Er zijn geen gegevens in adresboek.</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> + <translation><p>U moet minimaal een adres ingevoerd hebben.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressPickerBase</name> + <message> + <source>Address Picker</source> + <translation>Adreskiezer</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Composer</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an entry first.</source> + <translation>Selecteer een keuze aub.</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Set Description</source> + <translation>Stel omschrijving in</translation> + </message> + <message> + <source><div align=center>Description</source> + <translation><div align=center>Omschrijving</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> + <translation><p>U moet een ontvanger ingeven.<br>(bv: foo@bar.org)</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> + <translation><p>Er is een probleem bij het verzenden van de wachtrij met mails.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Success</source> + <translation>Succes</translation> + </message> + <message> + <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> + <translation><p>De mail is succesvol in de wachtrij geplaatst</p><p>De wachtrij bevat</translation> + </message> + <message> + <source> mails.</p></source> + <translation>mails.</p></translation> + </message> + <message> + <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> + <translation><font color=#ff0000>Fout opgetreden tijdens zenden.</font></translation> + </message> + <message> + <source><p>%1</p</source> + <translation><p>%1</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> + <translation><p>De mail is succesvol verzonden.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The queued mails </source> + <translation><p>De mails in de wachtrij</translation> + </message> + <message> + <source> of </source> + <translation>van</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ComposerBase</name> + <message> + <source>Compose Message</source> + <translation>Maak bericht</translation> + </message> + <message> + <source>Mail</source> + <translation>Mail</translation> + </message> + <message> + <source>Send the mail</source> + <translation>Verstuur de mail</translation> + </message> + <message> + <source>Queue the mail</source> + <translation>Zet mail in wachtrij</translation> + </message> + <message> + <source>Attach a file</source> + <translation>Voeg bestand bij</translation> + </message> + <message> + <source>Addressbook</source> + <translation>Adresboek</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Van</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Antwoord</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>Aan</translation> + </message> + <message> + <source>Cc</source> + <translation>Cc</translation> + </message> + <message> + <source>Bcc</source> + <translation>Bcc</translation> + </message> + <message> + <source>Subj.</source> + <translation>Onderw.</translation> + </message> + <message> + <source>Prio.</source> + <translation>Prio.</translation> + </message> + <message> + <source>Low</source> + <translation>Laag</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Normaal</translation> + </message> + <message> + <source>High</source> + <translation>Hoog</translation> + </message> + <message> + <source>Add an Attachement</source> + <translation>Voeg een bijlage in</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Attachement</source> + <translation>Verwijder bijlage</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation>Omschrijving</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation>Hernoem</translation> + </message> + <message> + <source>Change Description</source> + <translation>Verander omschrijving</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDiag</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>You have to select an account first.</p></source> + <translation><p>U moet eerst een account selecteren.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Question</source> + <translation>Vraag</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> + <translation><p>Wilt u het geselecteerde account echt verwijderen?</p></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDiagBase</name> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configutratie</translation> + </message> + <message> + <source>Accounts</source> + <translation>Accounts</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Wijzig</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>[Hidden]</source> + <translation>[Verborgen]</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation>Algemeen</translation> + </message> + <message> + <source>Mail notification</source> + <translation>Mail notificatie</translation> + </message> + <message> + <source>Blink LED</source> + <translation>Knipper LED</translation> + </message> + <message> + <source>Play sound</source> + <translation>Maak geluid</translation> + </message> + <message> + <source><b>Check&nbsp;every</source> + <translation><b>Controleer&nbsp;iedere</translation> + </message> + <message> + <source> min</source> + <translation>nim</translation> + </message> + <message> + <source>Disable mail notification</source> + <translation>Schakel mailnotificatie uit</translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Mail version %1</b><hr> +Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> +Visit http://www.lisa.de/ for Information. + </source> + <translation><p><b>Mail versie %1</b><hr> +Gesponsord and Geprogrammeerd door LISAsystems<br> +Ga naar http://www.lisa.de/ voor informatie.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FolderWidget</name> + <message> + <source>Rename</source> + <translation>Hernoem</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Move</source> + <translation>Verplaats</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieer</translation> + </message> + <message> + <source>Create folder</source> + <translation>Maak map</translation> + </message> + <message> + <source>Rescan folder list</source> + <translation>Vernieuw mappenlijst</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>Please select an item first.</p></source> + <translation><p>Selecteer eerst een item aub.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Question</source> + <translation>Vraag</translation> + </message> + <message> + <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> + <translation><p>Wil je echt <pre>%1</pre> verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Foldername</source> + <translation>Mapnaam</translation> + </message> + <message> + <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> + <translation><p>Voer de naam van de nieuwe map in aub.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Looking up host...</source> + <translation>Host opzoeken...</translation> + </message> + <message> + <source>Host found.</source> + <translation>Host gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host.</source> + <translation>Verbonden met host.</translation> + </message> + <message> + <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> + <translation><p>De IMAP verbinding is geweigerd.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>The host was not found.</p></source> + <translation><p>De host is niet gevonden.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> + <translation><p>Er was een fout bij het lezen van de bron.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> + <translation><p>Inloggen mislukt. Controleer uw gebruikersnaam/wachtwoord.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> + <translation><p>Een onbekende fout is opgetreden.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnected.</source> + <translation>Verbinding verbroken.</translation> + </message> + <message> + <source>Login successfull!</source> + <translation>Inloggen succesvol!</translation> + </message> + <message> + <source><p>Login failed. Go away.</p></source> + <translation><p>Inloggen mislukt. Ga weg!</p></translation> + </message> + <message> + <source>Renaming successfull!</source> + <translation>Hernoemen succesvol!</translation> + </message> + <message> + <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> + <translation><p>Hernoemen mislukt. (Zerver zei: %1)</p></translation> + </message> + <message> + <source>Deletion successfull!</source> + <translation>Verwijderen succesvol!</translation> + </message> + <message> + <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> + <translation><p>Verwijderen mislukt. (Server zei: %1)</p></translation> + </message> + <message> + <source>Folder created. Rescanning...</source> + <translation>Map aangemaakt. Vernieuwen...</translation> + </message> + <message> + <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> + <translation><p>Map maken mislukt. (Server zei: %1)</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> + <translation><p>Kan mapcache bestand niet wijzigen!</p></translation> + </message> + <message> + <source>Got folder list.</source> + <translation>Mappenlijst opgehaald.</translation> + </message> + <message> + <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> + <translation><p>Mappenlijst ophalen mislukt. (Server zei: %1)</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MailTable</name> + <message> + <source>From</source> + <translation>Van</translation> + </message> + <message> + <source>Subject</source> + <translation>Onderwerp</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopie</translation> + </message> + <message> + <source>Seen</source> + <translation>Gezien</translation> + </message> + <message> + <source>Unseen</source> + <translation>Niet gezien</translation> + </message> + <message> + <source>Marked</source> + <translation>Gemarkeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Unmarked</source> + <translation>Ongemarkeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Mark as...</source> + <translation>Markeer als...</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Mail</source> + <translation>Verwijder mail</translation> + </message> + <message> + <source>Mailbox contained no mails.</source> + <translation>Mailbox bavat geen mails.</translation> + </message> + <message> + <source>Getting mail headers...</source> + <translation>Ophalen mailheaders...</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> + <translation><p>Fout opgetreden tijdens het selecteren van de mailbox. (Server zei: %1)</p></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Stopped</source> + <translation>Gestopt</translation> + </message> + <message> + <source>Got all mail headers.</source> + <translation>Mailheaders opgehaald.</translation> + </message> + <message> + <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> + <translation><font color=#ff0000>Kan mail niet ophalen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowBase</name> + <message> + <source>E-Mail</source> + <translation>E-Mail</translation> + </message> + <message> + <source>Mail</source> + <translation>Mail</translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation>Servers</translation> + </message> + <message> + <source>Compose new mail</source> + <translation>Maak nieuwe mail</translation> + </message> + <message> + <source>Send queued mails</source> + <translation>Verzend mailwachtrij</translation> + </message> + <message> + <source>Show/hide folders</source> + <translation>Verbergen/Laten Zien van mappen</translation> + </message> + <message> + <source>Search mails</source> + <translation>Zoek mails</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenDiagBase</name> + <message> + <source>Open file...</source> + <translation>Open bestand...</translation> + </message> + <message> + <source> Stop </source> + <translation>Stop</translation> + </message> + <message> + <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> + <translation><b>%1</b> kB van <b>%2</b> kB met <b>%3</b> kB/s</translation> + </message> + <message> + <source>[Icon]</source> + <translation>[Icoon]</translation> + </message> + <message> + <source><i>application/v-card</source> + <translation><i>prograama/v-kaart</translation> + </message> + <message> + <source>Open using an application</source> + <translation>Open met programma</translation> + </message> + <message> + <source>Save to disk</source> + <translation>Sla op op disk</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>Geef weer</translation> + </message> + <message> + <source>Save to</source> + <translation>Sla op naar</translation> + </message> + <message> + <source>RAM</source> + <translation>RAM</translation> + </message> + <message> + <source>CF</source> + <translation>CF</translation> + </message> + <message> + <source>SD</source> + <translation>SD</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>(no name)</source> + <translation>(geen naam)</translation> + </message> + <message> + <source><Foldertree not known.></source> + <translation><mappenboom niet bekend.></translation> + </message> + <message> + <source>Inbox</source> + <translation>Inbox</translation> + </message> + <message> + <source>(no from)</source> + <translation>(geen van)</translation> + </message> + <message> + <source>(no subject)</source> + <translation>(geen onderwerp)</translation> + </message> + <message> + <source>(no date)</source> + <translation>(geen datum)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RenameBase</name> + <message> + <source>Renaming</source> + <translation>Hernoemen</translation> + </message> + <message> + <source><div align=center>Renaming</source> + <translation><div align=center>Hernoemen</translation> + </message> + <message> + <source><div align=center>to</source> + <translation><div align=center>naar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchDiag</name> + <message> + <source>Body</source> + <translation>Inhoud</translation> + </message> + <message> + <source>Header Field</source> + <translation>Titelveld</translation> + </message> + <message> + <source>Subject</source> + <translation>Onderwerp</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Van</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>Naar</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>Please enter what to search for.</p></source> + <translation><p>Voer zoekterm in aub.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source><p>Please select a folder.</p></source> + <translation><p>Selecteer een map aub.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> + <translation><p>Selecteer een titelveld om in te zoeken</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> + <translation><p>Kan map niet selecteren. Afbreken. (Server zei: %1)</translation> + </message> + <message> + <source>Results</source> + <translation>Resultaten</translation> + </message> + <message> + <source><p>No mails match your criteria.</p></source> + <translation><p>Geen mails voldoen aan zoekopdracht.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> + <translation><p>Zoeken mislukt. (Server zei: %1)</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> + <translation><p>Ophalen titelvelden mails mislukt. (Server zei: %1)</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchDiagBase</name> + <message> + <source>Mail Search</source> + <translation>Mail zoeken</translation> + </message> + <message> + <source><b>Search&nbsp;in:</source> + <translation><b>Zoek&nbsp;in:</translation> + </message> + <message> + <source><b>For:</source> + <translation><b>naar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewMail</name> + <message> + <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> + <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Van:</b> %2<br><b>Naar:</b> %3<br>%4%5<b>Datum:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> + </message> + <message> + <source>(no subject)</source> + <translation>(geen onderwerp)</translation> + </message> + <message> + <source>(no from)</source> + <translation>(geen naam)</translation> + </message> + <message> + <source>(no recipient)</source> + <translation>(geen ontvanger)</translation> + </message> + <message> + <source><b>Cc:</b> %1<br></source> + <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> + </message> + <message> + <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> + <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> + </message> + <message> + <source>(no date)</source> + <translation>(geen datum)</translation> + </message> + <message> + <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> + <translation>Haal gehele mail van server. Wachten aub...</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> + <translation><p>De inhoud van de mail is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> + <translation><p>De inhoud van de mail is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation> + </message> + <message> + <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> + <translation><p>Kon de mail niet van de server ophalen. Probeer het later nog eens of geef het op.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewMailBase</name> + <message> + <source>E-Mail by %1</source> + <translation>Email door %1</translation> + </message> + <message> + <source>Mail</source> + <translation>Mail</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Antwoord</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Doorsturen</translation> + </message> + <message> + <source>Attachments</source> + <translation>Bijlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Mail</source> + <translation>Verwijder mail</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/mediummount.ts b/i18n/nl/mediummount.ts index 77a2879..cea0784 100644 --- a/i18n/nl/mediummount.ts +++ b/i18n/nl/mediummount.ts @@ -1,95 +1,95 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>MainWindow</name> + <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> <message> <source>Medium Mount Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Medium Mount Instellingen</translation> </message> <message> <source>Global</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Globaal</translation> </message> </context> <context> - <name>MediumGlobalWidget</name> + <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als een medium ingevoerd wordt, probeert Opie het medium te onderzoeken naar Documenten. Bij grote media kan dit enige tijd duren. U kunt kiezen of Opie globaal of per medium moet zoeken. U kunt ook ieder medium apart instellen.</translation> </message> <message> <source>Enable medium checking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zet mediumcontrole aan</translation> </message> <message> <source>Use global settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik globale instellingen</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video</translation> </message> </context> <context> - <name>MediumMountWidget</name> + <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configureer dit medium. De veranderen treden in werking zodra dit programma gesloten wordt. Om het Documenten tabblad te updaten moet u het medium verwijeren en opnieuw invoeren.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Limiteer zoeken met:</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Controleer dit medium altijd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/networksettings.ts b/i18n/nl/networksettings.ts index db235c8..d699daf 100644 --- a/i18n/nl/networksettings.ts +++ b/i18n/nl/networksettings.ts @@ -1,88 +1,135 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddConnection</name> <message> <source>Add Network Connection</source> <translation>voeg netwerkconnectie toe</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancel</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Diensten</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Network Settings</source> <translation>Netwerkinstellingen</translation> </message> <message> <source>Connections</source> <translation>Verbindingen</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>t</source> <translation>t</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Voeg toe</translation> </message> <message> <source>&Information</source> - <translation>&Informatie</translation> + <translation type="obsolete">&Informatie</translation> </message> <message> <source>&Configure</source> <translation>&Configureer</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Verwijder</translation> </message> <message> <source>Profiles</source> <translation>Profielen</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>&Set Current</source> <translation>&Stel huidige in</translation> </message> <message> <source>Current Profile</source> <translation>Huidig profiel</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nieuw profiel</translation> </message> + <message> + <source>A list of network settings to be choosen from</source> + <translation>Een lijst net netwerkinstellingen om uit te kiezen</translation> + </message> + <message> + <source>Add a new interface to the list.</source> + <translation>Voeg een nieuwe verbinding toe.</translation> + </message> + <message> + <source>&Start/Stop</source> + <translation>&Start/Stop</translation> + </message> + <message> + <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> + <translation>Start en stop de huidige verbinding, geeft meer info over de verbinding.</translation> + </message> + <message> + <source>Configure the current interface</source> + <translation>Stel de huidige verbinding in</translation> + </message> + <message> + <source>Remove the current interface from the list.</source> + <translation>Verwijder de huidige verbinding van de lijst.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindowImp</name> + <message> + <source>Disconnected</source> + <translation>Verbroken</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to remove.</source> + <translation>Kan niet verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Sorry</source> + <translation>Sorry</translation> + </message> + <message> + <source>Please select an interface first.</source> + <translation>Selecteer eerst een verbinding.</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/odict.ts b/i18n/nl/odict.ts index 5b587d8..e89c4da 100644 --- a/i18n/nl/odict.ts +++ b/i18n/nl/odict.ts @@ -1,127 +1,111 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigDlg</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Searchmethod</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoekmethode</translation> </message> <message> - <source>General Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> - <source>Searchmethods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Change</source> + <translation>Verander</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>ODict</name> <message> <source>OPIE-Dictionary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OPIE-Woordenboek</translation> </message> <message> <source>Query:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoekopdr:</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Searchmethods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoekmethoden</translation> </message> <message> <source>C&ase sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Only &complete Words</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Allow &reg. expressions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> - <source>0 Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>1 Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>2 Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> - <source>3 Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Parameter</source> + <translation>Parameter</translation> </message> <message> - <source>4 Errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>No dictionary defined</source> + <translation>Geen woordenboek gedefinieerd</translation> </message> <message> - <source>Until Hit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Define one</source> + <translation>&Definieer</translation> </message> <message> - <source>&Error tolerance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuleer</translation> </message> <message> - <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> </message> <message> - <source>Parameter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Opie-Dictionary</source> + <translation>Opie-Woordenboek</translation> </message> </context> <context> <name>SearchMethodDlg</name> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Dictionary file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Woordenboekbestand</translation> </message> <message> <source>Browse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blader</translation> </message> <message> <source>Language 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taal 1</translation> </message> <message> <source>Decollator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Decollator</translation> </message> <message> <source>Language 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taal 2</translation> </message> <message> <source>New Searchmethod</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe zoekmethode</translation> </message> <message> <source>Change Searchmethod</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander zoekmethode</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/oipkg.ts b/i18n/nl/oipkg.ts deleted file mode 100644 index 1f93af3..0000000 --- a/i18n/nl/oipkg.ts +++ b/dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> - <name>InstallDialog</name> - <message> - <source>Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ipkg options</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>-force-depends</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>-force-reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>-force-removal-of-essential-packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>-force-overwrite</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>To remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>To install</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <source>Package Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>feeds</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>ipkgfind&killefiz</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Package</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Setups</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Section:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Close Section</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Sections</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Clear Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Search: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Clear Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Do Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Destination: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Link</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Close Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Package Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Package Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New version, installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New version, not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Old version, installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Old version, not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Old version, new version installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New version, old version installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PackageListView</name> - <message> - <source>Package</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PackageManagerSettings</name> - <message> - <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PackageManagerSettingsBase</name> - <message> - <source>Package Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Install destination:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Link to root destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>URL:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>link to /</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove links</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>volatile</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>removeable</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PmIpkg</name> - <message> - <source> -All done.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Removing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>please wait</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error while removing </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Installing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Error while installing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Description: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Size: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>other</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Install Name: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> on </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Link: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Destination: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Status: </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Install to</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RunWindow</name> - <message> - <source>running...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -</TS> diff --git a/i18n/nl/opie-console.ts b/i18n/nl/opie-console.ts index 9cdeb11..b85e186 100644 --- a/i18n/nl/opie-console.ts +++ b/i18n/nl/opie-console.ts @@ -1,855 +1,878 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ATConfigDialog</name> <message> <source>Dialing parameter setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belparameter instellingen</translation> </message> <message> <source>Settings1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen1</translation> </message> <message> <source>Settings2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen2</translation> </message> <message> <source>Init string </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Init string</translation> </message> <message> <source>Reset string </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reset string</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belvoorvoegsel #1</translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belachtervoegsel #1</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belvoorvoegsel #2</translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belachtervoegsel #2</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #3 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belvoorvoegsel #3</translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #3 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belachtervoegsel #3</translation> </message> <message> <source>Connect string </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Connectie string</translation> </message> <message> <source>Hang-up string </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophang string</translation> </message> <message> <source>Dial time </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies tijd</translation> </message> <message> <source>Delay before redial </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vertraging voor kiezen</translation> </message> <message> <source>Number of tries </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aantal pogingen</translation> </message> <message> <source>DTR drop time (0=no) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DTR stop tijd (0=geen)</translation> </message> <message> <source>Auto bps detect </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto bps detectie</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>Modem has DCD line </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem heeft DCD regel</translation> </message> <message> <source>Multi-line untag </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Multi-line untag</translation> </message> </context> <context> <name>BTConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaat</translation> </message> <message> <source>Or peer mac address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Of te koppelen MAC adres</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <source>Edit Connection Profile</source> + <translation>Wijzig Connectieprofiel</translation> + </message> + <message> + <source>New Connection</source> + <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigureBase</name> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configureer</translation> </message> <message> <source>Profile Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profielnaam</translation> </message> <message> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Voeg toe</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Wijzig</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>V&erwijder</translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleConfigWidget</name> <message> <source>Command to execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uit te voeren commando</translation> </message> <message> <source>Environment Variables</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omgevingsvariabelen</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarde</translation> </message> <message> <source>Name :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Value :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarde:</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg toe</translation> </message> </context> <context> <name>DialDialog</name> <message> <source>Enter number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer nummer in</translation> </message> <message> <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer het nummer dat je wilt bellen in. Druk Ok indien gereed</translation> </message> </context> <context> <name>EditBase</name> <message> <source>Editor Base</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor Base</translation> </message> <message> <source>Terminal Emulation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminalemulatie:</translation> </message> <message> <source>IO Layer:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IO Laag:</translation> </message> <message> <source>Look</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kijk</translation> </message> <message> <source>Foreground:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorgrond:</translation> </message> <message> <source>Black</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zwart</translation> </message> <message> <source>White</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wit</translation> </message> <message> <source>Gray</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grijs</translation> </message> <message> <source>Background:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrond:</translation> </message> <message> <source>Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lettertype:</translation> </message> <message> <source>Micro</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Micro</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Middel</translation> </message> </context> <context> <name>FileReceive</name> <message> <source>Could not start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan niet starten</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransfer</name> <message> <source>Was not able to fork</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan niet splitsen</translation> </message> <message> <source>Could not start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan niet starten</translation> </message> </context> <context> <name>FunctionKeyboardConfig</name> <message> <source>Dimensions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensies</translation> </message> <message> <source>Edit Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig sleutel</translation> </message> </context> <context> <name>IOLayerBase</name> <message> <source>Speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Snelheid</translation> </message> <message> <source>Flow control</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flow control</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hardware</translation> </message> <message> <source>Software</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Software</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Parity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pariteit</translation> </message> <message> <source>Odd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oneven</translation> </message> <message> <source>Even</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Even</translation> </message> <message> <source>Data Bits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data bits</translation> </message> <message> <source>5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>8</translation> </message> <message> <source>Stop Bits</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop bits</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>1.5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1.5</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>115200 baud</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>115200 baud</translation> </message> <message> <source>57600 baud</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>57600 baud</translation> </message> <message> <source>38400 baud</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>38400 baud</translation> </message> <message> <source>19200 baud</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>19200 baud</translation> </message> <message> <source>9600 baud</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9600 baud</translation> </message> </context> <context> <name>IOSerial</name> <message> <source>Not connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niet verbonden</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foutieve baud snelheid</translation> </message> <message> <source>Device is already connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaat is al verbonden</translation> </message> </context> <context> <name>IrdaConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaat</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configureer profielen</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sal verbinding op</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbind</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbreek</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SnelStarten</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Te shell knop start het "standaard" profiel. Als er geen is worden standaardwaarden genomen</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzend bestand...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijnafbreking</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Save history</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla historie op</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beeindig</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit venster</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speel script af</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neem script op</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla script op</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open toetsenbord...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw van profiel</translation> </message> <message> <source>Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scripts</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak</translation> </message> <message> <source>Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Script</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Er is geen verbinding.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geschiedenis</translation> + </message> + <message> + <source>New Profile</source> + <translation>Nieuw Profiel</translation> + </message> + <message> + <source>Save Profile</source> + <translation>Bewaar Profiel</translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is verbonden met:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer telefoonnummer hier in:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AT commando's</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer nummer in</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze plugin ondersteunt geen configuraties</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autoconnect na laden</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale Console</translation> + </message> + <message> + <source>New Profile</source> + <translation>Nieuw Profiel</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Console</translation> </message> <message> <source>Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mislukt</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding mislukt voor deze sessie.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sessie mislukt</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan sessie niet openen: Niet alle componenten zijn gevonden.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzendingsmodus</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Receive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ontvang</translation> </message> <message> <source>Send file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zend bestand</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzendingsprotocol</translation> </message> <message> <source>Progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voortgang</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Ready</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start verzenden</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandsverzending</translation> </message> <message> <source>Attention</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attentie</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen bestand is gekozen.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zenden...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ontvangen...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geannuleerd</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De bestandsverzending is geannuleerd.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktie niet ondersteund.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzending kan niet worden gestart.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen fout.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ongedefinieerde fout opgetreden.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Incomplete verzending.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekende fout opgetreden.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzonden</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand is verzonden.</translation> </message> <message> <source>Received</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ontvangen</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand is ontvangen.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profielnaam</translation> </message> <message> <source>Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profiel</translation> </message> <message> <source>Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Speciale toetsen</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout profiel</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer een profielnaam in aub.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Z-Modem</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Y-Modem</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X-Modem</translation> </message> <message> <source>Serial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serieel</translation> </message> <message> <source>Modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale console</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard terminal</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard toetsenbord</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gesynchroniseerd bestand</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bel nummer: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mislukking</translation> </message> <message> <source>Dialing the number failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bellen van nummer mislukt.</translation> </message> <message> <source>Cancelling...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afbreken...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoeken modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Initialiseren...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstel speakers</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel beltoon uit</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Te bellen nummer</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijn bezet, opnieuw inbellen</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding gemaakt</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit af</translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaat</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal type</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleurschema</translation> </message> <message> <source>Font size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lettertypegrootte</translation> </message> <message> <source>small</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>klein</translation> </message> <message> <source>medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>middel</translation> </message> <message> <source>large</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>groot</translation> </message> <message> <source>Line-break conversions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Regelovergangsconversies</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inkomend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitgaand</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale echo</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijnafbreking</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linux console</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X_Terminal</translation> </message> <message> <source>black on white</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>zwart op wit</translation> </message> <message> <source>white on black</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wit op zwart</translation> </message> <message> <source>green on black</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>groen op zwart</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>oranje op zwart</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts index 50c06d1..1c1ca0f 100644 --- a/i18n/nl/opie-login.ts +++ b/i18n/nl/opie-login.ts @@ -1,83 +1,97 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Log in</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Welkom bij OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Slaapstand</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Herstart</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source><center>%1 %2</center></source> <translation><center>%1 %2</center></translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Onjuist wachtwoord</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> </message> <message> <source>OPIE was terminated by an uncaught signal (%1) </source> - <translation>OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> + <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Gefaald</translation> </message> <message> <source>Could not start OPIE.</source> - <translation>Kan OPIE niet starten</translation> + <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> </message> + <message> + <source>Opie was terminated +by an uncaught signal +(%1) +</source> + <translation>Opie werd afgebroken +door een onbruikbaar +signaal (%1) +</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start Opie.</source> + <translation>Kan Opie niet starten.</translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts index 33ef781..23903da 100644 --- a/i18n/nl/opieirc.ts +++ b/i18n/nl/opieirc.ts @@ -1,510 +1,556 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spreek op kanaal</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kanaaldiscussie</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type hier je bericht om aan de discussie in het kanaal deel te nemen</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versie</translation> </message> <message> <source>Whois</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbonden, log nu in...</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Succcesvol ingelogd.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Socket error:</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Received unhandled numeric command : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Ongebruikt nummeriek commando ontvangen:</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Ongebruikt ctcp commando ontvangen:</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command : </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Ongebruikt tekstueel commando ontvangen:</translation> </message> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source> joined channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">opent kanaal</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>U heeft het knaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>You left channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">U verliet het kanaal</translation> </message> <message> <source> left channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">verliet kanaal</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Te verlaten kanaal niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kanaalbericht van onbekende afzender</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Kanaalbericht voor onbekend kanaal</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> </message> <message> <source>You are now known as </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">U staat nu bekend als</translation> </message> <message> <source> is now known as </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">staat nu bekend als</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> </message> <message> <source> has quit </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">is gestopt</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>veranderde onderwerp in</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekend kanaalonderwerp - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP PING ontvangen van</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP VERSION ontvangen van</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP ACTION met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP ACTION met slechte ontvanger</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modus is van onbekend type</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modusverandering met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modusverandering met onbekende vlag</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modusverandering met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>User modes worden nog niet ondersteund</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>U werd ge-kick-t van</translation> </message> <message> <source> by </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>door</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>is ge-kick-t van</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekend persoon is ge-kick-t - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekende kick op kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serverbericht voor onbekend kanaal</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>U opent kanaal</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaam is in gebruik, sluit opnieuw aan met een andere bijnaam</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaam niet bekend</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled numeric command: %1</source> + <translation>Ongebruikt nummeriek commando ontvangen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> + <translation>Ongebruikt CTCP commando ontvangen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Received unhandled literal command: %1</source> + <translation>Ongebruikt Tekstueel commando ontvangen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 joined channel %2</source> + <translation>%1 opent kanaal %2</translation> + </message> + <message> + <source>You left channel %1</source> + <translation>U verlaat kanaal %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 left channel %2</source> + <translation>%1 verlaat kanaal %2</translation> + </message> + <message> + <source>Channel message with unknown channel %1</source> + <translation>Kanaalbericht voor onbekend kanaal %1</translation> + </message> + <message> + <source>You are now known as %1</source> + <translation>U staat nu bekend als %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is now known as %2</source> + <translation>%1 staat nu bekend als %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1 has quit (%2)</source> + <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spreek met</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privegesprek</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profielnaam:</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hostnaam:</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation> </message> <message> <source>Port :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poort:</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Je naam op het IRC netwerk</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Echte naam:</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uw echte naam</translation> </message> <message> <source>Password :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kanalen:</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig serverinformatie</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profielnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hostnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Port required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poort vereist</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Echte naam vereist</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De kanaallijst moet een komma +gescheiden lijst met kanaalnamen +bevatten die beginnen met '#' of '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serverlijst browser</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies een serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding met</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serverberichten</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ commando's hier in. Een lijst met commando's kan worden gevonden in OpieIRC help</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weergegeven lijnen:</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aantal lijnen die worden weergegeven voordat oude lijnen worden verwijderd - dit is nodig om geheugengebruik te beperken. Stel in op 0 als dit niet nodig is</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrondkleur:</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De te gebruiken achtergrondkleur in chats</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normale tekstkleur:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De te gebruiken tekstkleur in chats</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foutkleur:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstkleur om te gebruiken om fouten weer te geven</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Door jezelf geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstkleur om je eigengeschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Door anderen geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstkleur om door anderen geschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Door de server geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstkleur om door de server geschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berichtgevingen:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstkleur om te gebruiken om berichtgevingen weer te geven</translation> </message> <message> <source>Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleuren</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Missende omschrijving</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschrijving van de inhoud van deze tab</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit deze tab</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC Client</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serververbindingen, kanalen, quieries en andere dingen worden hier geplaatst</translation> </message> <message> <source>IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maak een nieuwe verbinding met een IRC server</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel OpieIRC's gedrag en uiterlijk in</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opieplayer.ts b/i18n/nl/opieplayer.ts new file mode 100644 index 0000000..7918da5 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/opieplayer.ts @@ -0,0 +1,274 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AudioDevice</name> + <message> + <source>Somethin's wrong with +your sound device. +open("/dev/dsp") +</source> + <translation>Er is iets mis met uw +audio-apparaat. +open ("/dev/dsp") +</translation> + </message> + <message> + <source> + +Closing player now.</source> + <translation>Speler wordt gesloten.</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Afbreken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AudioWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer</source> + <translation>OpieSpeler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MediaPlayer</name> + <message> + <source>No file</source> + <translation>Geen fout</translation> + </message> + <message> + <source>Error: There is no file selected</source> + <translation>Fout: Er is geen bestand geselecteerd</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>Bestand niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>The following file was not found: <i></source> + <translation>Het volgende bestand is niet gevonden: <i></translation> + </message> + <message> + <source>No decoder found</source> + <translation>Geen decoder gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> + <translation>Sorry, geen passende decoder gevonden voor bestand: <i></translation> + </message> + <message> + <source>Error opening file</source> + <translation>Fout bij openen van bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> + <translation>Sorry, er is een fout opgetreden bij het spelen van bestand: <i></translation> + </message> + <message> + <source> File: </source> + <translation>Bestand:</translation> + </message> + <message> + <source>, Length: </source> + <translation>, Lengte:</translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation>Volume</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListSelection</name> + <message> + <source>Playlist Selection</source> + <translation>Afspeellijst selectie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer</source> + <translation>OpieSpeler</translation> + </message> + <message> + <source>Play Operations</source> + <translation>Speelberwerkingen</translation> + </message> + <message> + <source>Add to Playlist</source> + <translation>Voeg aan afspeellijst toe</translation> + </message> + <message> + <source>Remove from Playlist</source> + <translation>Verwijder van afspeellijst</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Speel af</translation> + </message> + <message> + <source>Randomize</source> + <translation>Willekeurige volgorde</translation> + </message> + <message> + <source>Loop</source> + <translation>Repeteer</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Clear List</source> + <translation>Schoon lijst op</translation> + </message> + <message> + <source>Add all audio files</source> + <translation>Voeg alle audio bestanden toe</translation> + </message> + <message> + <source>Add all video files</source> + <translation>Voeg alle video bestanden toe</translation> + </message> + <message> + <source>Add all files</source> + <translation>Voeg alle bestanden toe</translation> + </message> + <message> + <source>Save PlayList</source> + <translation>Sla afspeellijst op</translation> + </message> + <message> + <source>Open File or URL</source> + <translation>Open Bestand of URL</translation> + </message> + <message> + <source>Rescan for Audio Files</source> + <translation>Herzoeken audiobestanden</translation> + </message> + <message> + <source>Rescan for Video Files</source> + <translation>Herzoeken videobestanden</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Bekijk</translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation>Volledig scherm</translation> + </message> + <message> + <source>Scale</source> + <translation>Schaal</translation> + </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation>Skins</translation> + </message> + <message> + <source>Move Up</source> + <translation>Verplaats omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Move Down</source> + <translation>Verplaats omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation>Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Media</source> + <translation>Medium</translation> + </message> + <message> + <source>Path</source> + <translation>Pad</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation>Audio</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Video</translation> + </message> + <message> + <source>Lists</source> + <translation>Lijsten</translation> + </message> + <message> + <source>OpiePlayer: </source> + <translation>OpieSpeler:</translation> + </message> + <message> + <source>Out of space</source> + <translation type="obsolete">Plaatsgebrek</translation> + </message> + <message> + <source>There was a problem saving the playlist. +Your playlist may be missing some entries +the next time you start it.</source> + <translation type="obsolete">Er is een probleem bij het opslaan van de +afspeellijst. De afspeellijst kan de vogende +keer een aantal nummers missen.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid File</source> + <translation>Onjuist bestand</translation> + </message> + <message> + <source>There was a problem in getting the file.</source> + <translation>Er is een probleem bij het verkrijgen van het bestand.</translation> + </message> + <message> + <source>Remove Playlist?</source> + <translation>Verwijder afspeellijst?</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to delete +this playlist?</source> + <translation>Wilt u deze afspeellijst +echt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Properties</source> + <translation>Eigenschappen</translation> + </message> + <message> + <source>Play Selected</source> + <translation>Speel geselecteerden</translation> + </message> + <message> + <source>Open file or URL</source> + <translation>Open bestand of URL</translation> + </message> + <message> + <source>Save m3u Playlist </source> + <translation>Sla m3u afspeellijst op</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VideoWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer</source> + <translation>OpieSpeler</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts new file mode 100644 index 0000000..17cbf24 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/opierec.ts @@ -0,0 +1,211 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source>Backward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Achteruit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtRec</name> + <message> + <source>OpieRecord </source> + <translation>OpieOpname</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Tijd</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Rate</source> + <translation>Sample ratio</translation> + </message> + <message> + <source>44100</source> + <translation>44100</translation> + </message> + <message> + <source>32000</source> + <translation>32000</translation> + </message> + <message> + <source>22050</source> + <translation>22050</translation> + </message> + <message> + <source>16000</source> + <translation>16000</translation> + </message> + <message> + <source>11025</source> + <translation>11025</translation> + </message> + <message> + <source>8000</source> + <translation>8000</translation> + </message> + <message> + <source>Limit Size</source> + <translation>Limiteer grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Unlimited</source> + <translation>Ongelimiteerd</translation> + </message> + <message> + <source>File Directory</source> + <translation>Bestandsmap</translation> + </message> + <message> + <source>Bit Depth</source> + <translation>Aantal bits</translation> + </message> + <message> + <source>16</source> + <translation>16</translation> + </message> + <message> + <source>8</source> + <translation>8</translation> + </message> + <message> + <source>In</source> + <translation>In</translation> + </message> + <message> + <source>Out</source> + <translation>Uit</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation>Volume</translation> + </message> + <message> + <source>Low Disk Space</source> + <translation>Wiening opslagruimte</translation> + </message> + <message> + <source>You are running low of +recording space +or a card isn't being recognized</source> + <translation>U heeft gebrek aan +opslagruimte of een +kaart wordt niet herkend</translation> + </message> + <message> + <source> seconds</source> + <translation>seconden</translation> + </message> + <message> + <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> +the selected file?</source> + <translation>Wil je het geselecteerde bestand +echt <font size=+2><B>VERWIJDEREN</B></font>?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fout</translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove file.</source> + <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Opierec</source> + <translation>Opieopname</translation> + </message> + <message> + <source>Please select file to play</source> + <translation>Kies een bestand om af te spelen</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Notitie</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open audio file. +</source> + <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Speel af</translation> + </message> + <message> + <source>Send with Ir</source> + <translation>Stuur via IR</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation>Hernoem</translation> + </message> + <message> + <source>Ir Beam out</source> + <translation>Beam via IR</translation> + </message> + <message> + <source>Ir sent.</source> + <translation>IR verzonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Rec</source> + <translation>Opname</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <translation>Plaats</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Wave Compression (smaller files)</source> + <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> + </message> + <message> + <source>auto Mute</source> + <translation>auto Stil</translation> + </message> + <message> + <source>mute</source> + <translation>Stil</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Stop</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts new file mode 100644 index 0000000..ffab2ac --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/osearch.ts @@ -0,0 +1,143 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>OSearch</source> + <translation>OZoek</translation> + </message> + <message> + <source>adressbook</source> + <translation type="obsolete">adresboek</translation> + </message> + <message> + <source>todo</source> + <translation type="obsolete">tedoen</translation> + </message> + <message> + <source>datebook</source> + <translation type="obsolete">agenda</translation> + </message> + <message> + <source>applications</source> + <translation type="obsolete">programma's</translation> + </message> + <message> + <source>documents</source> + <translation type="obsolete">documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Zoek</translation> + </message> + <message> + <source>Search all</source> + <translation>Zoek alles</translation> + </message> + <message> + <source>Case sensitiv</source> + <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> + </message> + <message> + <source>Use wildcards</source> + <translation>Gebruik jokertekens</translation> + </message> + <message> + <source>The details of the current result</source> + <translation>De details van de huidige resultaten</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your search terms here</source> + <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>Programma's</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Todo List</source> + <translation>Te-doen lijst</translation> + </message> + <message> + <source>Calendar</source> + <translation>Kalender</translation> + </message> + <message> + <source>Contacts</source> + <translation>Kontakten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OListView</name> + <message> + <source>Results</source> + <translation>Resultaten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>show</source> + <translation>laat zien</translation> + </message> + <message> + <source>edit</source> + <translation>verander</translation> + </message> + <message> + <source>execute</source> + <translation>voer uit</translation> + </message> + <message> + <source>open in filemanager</source> + <translation>open in bestandsmanager</translation> + </message> + <message> + <source>open with </source> + <translation>open met</translation> + </message> + <message> + <source>show completed tasks</source> + <translation>laat afgemaakte taken zien</translation> + </message> + <message> + <source>show past events</source> + <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> + </message> + <message> + <source>search in dates</source> + <translation>zoek in data</translation> + </message> + <message> + <source>File: </source> + <translation>Bestand:</translation> + </message> + <message> + <source>Link: </source> + <translation>Link:</translation> + </message> + <message> + <source>Mimetype: </source> + <translation>MIMEtype:</translation> + </message> + <message> + <source>search content</source> + <translation>zoek inhoud</translation> + </message> + <message> + <source>searching %1</source> + <translation>zoek naar %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts index ff83875..c954ba3 100644 --- a/i18n/nl/oxygen.ts +++ b/i18n/nl/oxygen.ts @@ -1,561 +1,562 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Molecular Weight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Moleculair gewicht</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chemishe formule</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bereken</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schoon</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Moleculair gewicht (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elementaire compositie (%):</translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>%1 u</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>Weight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gewicht</translation> </message> <message> <source>Block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blok</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elektronegativiteit</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Atoomradius</translation> </message> <message> <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ionisatieenergie</translation> </message> <message> <source>Density</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dichtheid</translation> </message> <message> <source>Boilingpoint</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kookpunt</translation> </message> <message> <source>Meltingpoint</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Smeltpunt</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zuurstof</translation> </message> <message> <source>PSE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berekeningen</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waterstof</translation> </message> <message> <source>Helium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Helium</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lithium</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beryllium</translation> </message> <message> <source>Boron</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Boor</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koolstof</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stikstof</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fluor</translation> </message> <message> <source>Neon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neon</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Natrium</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Magnesium</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aluminium</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Silicium</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fosfor</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zwavel</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chloor</translation> </message> <message> <source>Argon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Argon</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalium</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calcium</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scandium</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titaan</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vanadium</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chroom</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mangaan</translation> </message> <message> <source>Iron</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IJzer</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kobalt</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nikkel</translation> </message> <message> <source>Copper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koper</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zink</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gallium</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Germanium</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arseen</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleen</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Broom</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Krypton</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rubidium</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Strontium</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yttrium</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zirconium</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niobium</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Molybdeen</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Technetium</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruthenium</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rodium</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palladium</translation> </message> <message> <source>Silver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zilver</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cadmium</translation> </message> <message> <source>Indium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indium</translation> </message> <message> <source>Tin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tin</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antimoon</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Telluur</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jood</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Xenon</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cesium</translation> </message> <message> <source>Barium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barium</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lanthaan</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerium</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Praseodymium</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neodymium</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Promethium</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Samarium</translation> </message> <message> <source>Europium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Europium</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gadolinium</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terbium</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dysprosium</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Holmium</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erbium</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thulium</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ytterbium</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lutetium</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hafnium</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tantaal</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wolfraam</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renium</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Osmium</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iridium</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Platina</translation> </message> <message> <source>Gold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Goud</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Merkuur</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thallium</translation> </message> <message> <source>Lead</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lood</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bismut</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Polonium</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Astaat</translation> </message> <message> <source>Radon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Radon</translation> </message> <message> <source>Francium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Francium</translation> </message> <message> <source>Radium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Radium</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actinium</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thorium</translation> </message> <message> <source>Protactinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Protactinium</translation> </message> <message> <source>Uranium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uranium</translation> </message> <message> <source>Neptunium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neptunium</translation> </message> <message> <source>Plutonium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plutonium</translation> </message> <message> <source>Americium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Americium</translation> </message> <message> <source>Curium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Curium</translation> </message> <message> <source>Berkelium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berkelium</translation> </message> <message> <source>Californium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Californium</translation> </message> <message> <source>Einsteinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einsteinium</translation> </message> <message> <source>Fermium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fremium</translation> </message> <message> <source>Mendelevium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mendelevium</translation> </message> <message> <source>Nobelium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nobelium</translation> </message> <message> <source>Lawrencium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lawrencium</translation> </message> <message> <source>Rutherfordium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rutherfordium</translation> </message> <message> <source>Dubnium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dubnium</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seaborgium</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nielsbohrium</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hahnium</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meitnerium</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Periodiek Systeem</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FOUT: +</translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chemishe gegevens</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/parashoot.ts b/i18n/nl/parashoot.ts index 0aa33b9..1adbd93 100644 --- a/i18n/nl/parashoot.ts +++ b/i18n/nl/parashoot.ts @@ -1,24 +1,27 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ParaShoot</name> <message> <source>ParaShoot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ParaShoot</translation> </message> <message> <source>New Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw Spel</translation> </message> <message> <source> Level: %1 Score: %2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ronde: %1 Score: %2</translation> </message> <message> <source> GAME OVER! Your Score: %1 Parachuters Killed: %2 Accuracy: %3% </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAME OVER! +Uw Score: %1 +Parachutisten: %2 +Accuratesse: %3%</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/patience.ts b/i18n/nl/patience.ts new file mode 100644 index 0000000..c843b74 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/patience.ts @@ -0,0 +1,97 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>CanvasCardWindow</name> + <message> + <source>Patience</source> + <translation>Patience</translation> + </message> + <message> + <source>Freecell</source> + <translation>Freecell</translation> + </message> + <message> + <source>Chicane</source> + <translation>Chicane</translation> + </message> + <message> + <source>Harp</source> + <translation>Harp</translation> + </message> + <message> + <source>Teeclub</source> + <translation>Teeclub</translation> + </message> + <message> + <source>&Game</source> + <translation>&Spel</translation> + </message> + <message> + <source>&Change Card Backs</source> + <translation type="obsolete">&Verander achterkant kaarten</translation> + </message> + <message> + <source>&Snap To Position</source> + <translation type="obsolete">&Klem naar positie</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation>&Over</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Help</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Speel</translation> + </message> + <message> + <source>Change Card Backs</source> + <translation type="obsolete">Verander achterkant kaarten</translation> + </message> + <message> + <source>Snap To Position</source> + <translation type="obsolete">Klem naar positie</translation> + </message> + <message> + <source>Turn One Card</source> + <translation type="obsolete">Draai een kaart</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Turn Three Cards</source> + <translation type="obsolete">Draai drie kaarten</translation> + </message> + <message> + <source>&Change card backs</source> + <translation>&Verander kaartillustratie</translation> + </message> + <message> + <source>&Snap to position</source> + <translation>&Spring naar plaats</translation> + </message> + <message> + <source>Change card backs</source> + <translation>Verander kaartillustratie</translation> + </message> + <message> + <source>Snap to position</source> + <translation>Spring naar plaats</translation> + </message> + <message> + <source>Turn one card</source> + <translation>Draai een kaart</translation> + </message> + <message> + <source>Turn three cards</source> + <translation>Draai drie kaarten</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/qpdf.ts b/i18n/nl/qpdf.ts index 2f03c32..7da2f96 100644 --- a/i18n/nl/qpdf.ts +++ b/i18n/nl/qpdf.ts @@ -1,101 +1,105 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QPdfDlg</name> <message> <source>QPdf</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QPdf</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoom</translation> </message> <message> <source>Fit to width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maak breedte passend</translation> </message> <message> <source>Fit to page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maak pagina passend</translation> </message> <message> <source>50%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>50%</translation> </message> <message> <source>75%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>75%</translation> </message> <message> <source>100%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>100%</translation> </message> <message> <source>125%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>125%</translation> </message> <message> <source>150%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>150%</translation> </message> <message> <source>200%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>200%</translation> </message> <message> <source>Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open...</translation> </message> <message> <source>Find...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind...</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>First page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eerste pagina</translation> </message> <message> <source>Previous page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorige pagina</translation> </message> <message> <source>Goto page...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ga naar pagina...</translation> </message> <message> <source>Next page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volgende pagina</translation> </message> <message> <source>Last page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laatste pagina</translation> </message> <message> <source>Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volgende</translation> </message> <message> <source>Goto page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ga naar pagina</translation> </message> <message> <source>Select from 1 .. %1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer van 1 .. %1:</translation> </message> <message> <source>'%1' could not be found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 kon niet worden gevonden.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>File does not exist !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Bestand bestaat niet!</translation> + </message> + <message> + <source>File does not exist!</source> + <translation>Bestand bestaat niet!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts index 56f6b51..0294650 100644 --- a/i18n/nl/qpe.ts +++ b/i18n/nl/qpe.ts @@ -1,252 +1,264 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en +precies aan om het scherm in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijstaanzicht</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batterijlading is kritiek! +Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De reservebatterijlading is erg laag. +Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>De systeemdatum lijkt niet correct. +(%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launcher</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vinden documenten</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoeken documenten</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>- Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen programma</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle types van bestand</translation> </message> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documentaanzicht</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingeschakeld medium</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Een <b>opslagmedium</b> is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Video</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koppel programma's</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Battery Status</source> + <translation>Batterijstatus</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beeindigen</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie beeindigen</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstarten</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie herstarten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afsluiten</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchronisatieverbinding</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weiger</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sta toe</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchroniseren</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Kontakten</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annuleren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/reader.ts b/i18n/nl/reader.ts index 3842246..a27ece5 100644 --- a/i18n/nl/reader.ts +++ b/i18n/nl/reader.ts @@ -1,308 +1,793 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QTReaderApp</name> + <name>CBarPrefs</name> <message> - <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Toolbar Settings</source> + <translation>Taakbalkinstellingen</translation> </message> <message> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> </message> <message> - <source>Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Navigation</source> + <translation>Navigatie</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Bekijk</translation> + </message> + <message> + <source>Marks</source> + <translation>Markeringen</translation> + </message> + <message> + <source>Indicators</source> + <translation>Indicators</translation> + </message> + <message> + <source>Policy</source> + <translation>Beleid</translation> </message> +</context> +<context> + <name>CButtonPrefs</name> <message> - <source>On Action...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Scroll Speed</source> + <translation>Scrollsnelheid</translation> </message> <message> - <source>Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><Nothing></source> + <translation><Niets></translation> + </message> + <message> + <source>Open file</source> + <translation>Open bestand</translation> </message> <message> <source>Autoscroll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark</source> + <translation>Favoriet</translation> </message> <message> - <source>Mark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Annotate</source> + <translation>Bijschrift</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> - <source>Navigation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Zoom in</source> + <translation>Zoom in</translation> </message> <message> - <source>Scroll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Zoom out</source> + <translation>Zoom uit</translation> </message> <message> - <source>Jump</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> </message> <message> - <source>Page/Line Scroll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> </message> <message> - <source>Set Overlap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Home</source> + <translation>Thuis</translation> </message> <message> - <source>Use Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Page up</source> + <translation>Pagina omhoog</translation> </message> <message> - <source>Set Dictionary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Page down</source> + <translation>Pagina omlaag</translation> </message> <message> - <source>Two/One Touch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Line up</source> + <translation>Regel omhoog</translation> </message> <message> - <source>Target</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Line down</source> + <translation>Regel omlaag</translation> </message> <message> - <source>Annotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Beginning</source> + <translation>Begin</translation> </message> <message> - <source>Dictionary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>End</source> + <translation>Einde</translation> </message> <message> - <source>Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Escape Button</source> + <translation>Escapeknop</translation> </message> <message> - <source>Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Space Button</source> + <translation>Spatieknop</translation> </message> <message> - <source>Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Return Button</source> + <translation>Return knop</translation> </message> <message> - <source>Find...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Left Arrow</source> + <translation>Pijl naar links</translation> </message> <message> - <source>Continuous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Right Arrow</source> + <translation>Pijl naar rechts</translation> </message> <message> - <source>Markup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Down Arrow</source> + <translation>Pijl naar beneden</translation> </message> <message> - <source>Auto</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Up Arrow</source> + <translation>Pijl omhoog</translation> </message> +</context> +<context> + <name>CCloseDialog</name> <message> - <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Tidy-up</source> + <translation>Schoon op</translation> </message> <message> - <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Bookmarks</source> + <translation>Verwijder favorieten</translation> </message> <message> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Delete Configuration</source> + <translation>Verwijder instellingen</translation> </message> +</context> +<context> + <name>CFileBarPrefs</name> <message> - <source>Peanut/PML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open</source> + <translation>Open</translation> </message> <message> - <source>Layout</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Close</source> + <translation>Sluit</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <source>Two/One +Touch</source> + <translation>Twee/Een +Aanraking</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Vind</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CIndBarPrefs</name> + <message> + <source>Annotation</source> + <translation>Bijschrift</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CInterPrefs</name> + <message> + <source>International</source> + <translation>Internationaal</translation> + </message> + <message> + <source>Ideograms</source> + <translation>Ideogrammen</translation> + </message> + <message> + <source>Ideogram Width</source> + <translation>Ideogrambreedte</translation> + </message> + <message> + <source>Apply font +to dialogs</source> + <translation>Gebruik font +in dialogen</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding</source> + <translation>Codering</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Programma</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Bericht</translation> + </message> + <message> + <source>Two/One +Touch</source> + <translation>Twee/Een +Aanraking</translation> + </message> + <message> + <source>Dictionary</source> + <translation>Woordenboek</translation> </message> <message> + <source>Swap Tap +Actions</source> + <translation>Wissel aanraak +actie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CLayoutPrefs</name> + <message> <source>Strip CR</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder regeleinden</translation> </message> <message> <source>Dehyphen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder hyphens</translation> </message> <message> <source>Single Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enkele spatiëring</translation> </message> <message> <source>Unindent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder inspringing</translation> </message> <message> - <source>Re-paragraph</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Reparagraph</source> + <translation>Herparagrafeer</translation> </message> <message> <source>Double Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dubbele spatiëring</translation> </message> <message> - <source>Indent+</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Remap</source> + <translation>Herplaats</translation> </message> <message> - <source>Indent-</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Embolden</source> + <translation>Maak vet</translation> </message> <message> - <source>Repalm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Full Justify</source> + <translation>Volledig aanpassen</translation> </message> <message> - <source>Remap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Text</source> + <translation>Tekst</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CLayoutPrefs2</name> + <message> + <source>Indent</source> + <translation>Inspringing</translation> </message> <message> - <source>Embolden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Page +Overlap</source> + <translation>Pagina +overlapping</translation> + </message> + <message> + <source>Graphics +Zoom</source> + <translation>Plaatjes +zoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Margin</source> + <translation>Marges</translation> + </message> + <message> + <source>Paragraph +Leading</source> + <translation>Paragraaf +instelling</translation> + </message> + <message> + <source>Line +Leading</source> + <translation>Regel +instelling</translation> + </message> + <message> + <source>Markup</source> + <translation>Markering</translation> + </message> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Letterype</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CMarkBarPrefs</name> + <message> + <source>Bookmark</source> + <translation>Favoriet</translation> + </message> + <message> + <source>Annotate</source> + <translation>Bijschrift</translation> + </message> + <message> + <source>Goto</source> + <translation>Ga naar</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Autogen</source> + <translation>Autogen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Schoon</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Sla op</translation> + </message> + <message> + <source>Tidy</source> + <translation>Schoon op</translation> + </message> + <message> + <source>Mark Block</source> + <translation>Markeer blok</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Block</source> + <translation>Kopiëer blok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CMiscBarPrefs</name> + <message> + <source>Floating</source> + <translation>Zwevend</translation> + </message> + <message> + <source>Single bar</source> + <translation>Enkele balk</translation> + </message> + <message> + <source>Menu/tool bar</source> + <translation>Menu/werkbalk</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple bars</source> + <translation>Meerdere balken</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Boven</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Onder</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Links</translation> + </message> + <message> + <source>Minimised</source> + <translation>Geminimaliseerd</translation> + </message> + <message> + <source>Movable</source> + <translation>Verplaatsbaar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CMiscPrefs</name> + <message> + <source>Annotation</source> + <translation>Bijschrift</translation> + </message> + <message> + <source>Dictionary</source> + <translation>Woordenboek</translation> + </message> + <message> + <source>Clipboard</source> + <translation>Klembord</translation> + </message> + <message> + <source>Depluck</source> + <translation>Depluck</translation> + </message> + <message> + <source>Dejpluck</source> + <translation>Dejpluck</translation> + </message> + <message> + <source>Continuous</source> + <translation>Doorgaand</translation> + </message> + <message> + <source>Select Action</source> + <translation>Selecteer aktie</translation> + </message> + <message> + <source>Plucker</source> + <translation>Plucker</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CNavBarPrefs</name> + <message> + <source>Scroll</source> + <translation>Scroll</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Thuis</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Pagina omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Pagina omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Goto Start</source> + <translation>Ga naar begin</translation> + </message> + <message> + <source>Goto End</source> + <translation>Ga naar einde</translation> + </message> + <message> + <source>Jump</source> + <translation>Spring</translation> + </message> + <message> + <source>Page/Line Scroll</source> + <translation>Pagina/Regel scroll</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CPrefs</name> + <message> + <source>OpieReader Settings</source> + <translation>OpieLezer Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Layout</source> + <translation>Layout</translation> + </message> + <message> + <source>Layout(2)</source> + <translation>Layout(2)</translation> + </message> + <message> + <source>Locale</source> + <translation>Locale</translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation>Diverse</translation> + </message> + <message> + <source>Buttons</source> + <translation>Knoppen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CURLDialog</name> + <message> + <source>Save URL</source> + <translation>Sla URL op</translation> + </message> + <message> + <source>Clipboard</source> + <translation>Klembord</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Lokaal bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Global file</source> + <translation>Globaal bestand</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CViewBarPrefs</name> + <message> + <source>Fullscreen</source> + <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoom in</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoom uit</translation> </message> <message> - <source>Ideogram/Word</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Set Font</source> + <translation>Stel lettertype in</translation> </message> <message> - <source>Set width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Encoding</source> + <translation>Codering</translation> </message> <message> - <source>Encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Ideogram</source> + <translation>Ideogram</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTReaderApp</name> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Open</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluit</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <source>Fullscreen</source> + <translation>Volledig scherm</translation> + </message> + <message> + <source>Navigation</source> + <translation>Navigatie</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll</source> + <translation>Scroll</translation> </message> <message> - <source>Ascii</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Jump</source> + <translation>Spring</translation> + </message> + <message> + <source>Page/Line Scroll</source> + <translation>Pagina/Regel scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Two/One Touch</source> + <translation>Twee/Een Aanraking</translation> + </message> + <message> + <source>Annotation</source> + <translation>Bijschrift</translation> </message> <message> - <source>UTF-8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Up</source> + <translation>Omhoog</translation> </message> <message> - <source>UCS-2(BE)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Down</source> + <translation>Omlaag</translation> </message> <message> - <source>USC-2(LE)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Find...</source> + <translation>Vind...</translation> </message> <message> - <source>Palm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Zoom In</source> + <translation>Zoom in</translation> </message> <message> - <source>Windows(1252)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Zoom uit</translation> </message> <message> <source>Set Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel lettertype in</translation> </message> <message> <source>Annotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijschrift</translation> </message> <message> <source>Goto</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ga naar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Autogen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autogen</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schoon</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla op</translation> </message> <message> <source>Tidy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schoon op</translation> </message> <message> <source>Start Block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start blok</translation> </message> <message> <source>Copy Block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiëer blok</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>Marks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Markeringen</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit vinden</translation> </message> <message> <source>Do Reg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doe Reg</translation> </message> <message> <source>Close Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit bewerken</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Bekijk</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Save Config</source> + <translation>Sla config op</translation> + </message> + <message> + <source>Load Config</source> + <translation>Laad config</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Config</source> + <translation>Verwijder config</translation> + </message> + <message> + <source>Toolbars</source> + <translation>Werkbalken</translation> + </message> + <message> + <source>Run Script</source> + <translation>Start script</translation> + </message> + <message> + <source>Export Links</source> + <translation>Exporteer links</translation> + </message> + <message> + <source>Goto Start</source> + <translation>Ga naar begin</translation> + </message> + <message> + <source>Goto End</source> + <translation>Ga naar einde</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Thuis</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolling</source> + <translation>Scrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Set Target</source> + <translation>Stel doel in</translation> + </message> + <message> + <source>Pause Paras</source> + <translation>Pauze Paras</translation> + </message> + <message> + <source>Set Encoding</source> + <translation>Stel codering in</translation> + </message> + <message> + <source>Ideogram</source> + <translation>Ideogram</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmark</source> + <translation>Favoriet</translation> + </message> + <message> + <source>Reader</source> + <translation>Lezer</translation> </message> </context> <context> <name>fileBrowser</name> <message> <source>Browse for file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blader naar bestand</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verborgen</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts index 82edfac..60b9ef8 100644 --- a/i18n/nl/security.ts +++ b/i18n/nl/security.ts @@ -1,105 +1,118 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel PINcode in</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer PINcode in</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PINcode niet correct</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. +Toegang geweigerd</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schoon PINcode</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> </message> <message> <source>Sync</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>192.168.129.0/24 (standaard)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> + </message> + <message> + <source>Passcode</source> + <translation>PINcode</translation> + </message> + <message> + <source>Login</source> + <translation>Log in</translation> + </message> + <message> + <source>Login Automatically</source> + <translation>Log automatich in</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sheetqt.ts b/i18n/nl/sheetqt.ts index 6a05307..9f1d802 100644 --- a/i18n/nl/sheetqt.ts +++ b/i18n/nl/sheetqt.ts @@ -1,787 +1,797 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Randen</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achter&grond</translation> </message> <message> <source>&Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lettertype</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Uitlijning</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Breedte:</translation> </message> <message> <source>&Color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kleur:</translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%Standaard randen</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Stijl:</translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stan&daard achtergrond</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lettertype:</translation> </message> <message> <source>&Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Grootte:</translation> </message> <message> <source>&Bold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vet</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cursief</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Standaard lettertype</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verticaal:</translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Horizontaal:</translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Regelafbreking</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaar&d uitlijning</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel cellen in</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Werkblad</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Zoek && Vervang</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Opties</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Zoek naar:</translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vervang door:</translation> </message> <message> <source>&Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vind</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>V&ervang</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vervang &alle</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lettergrootte overeenkomend</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Allen huidige &selectie</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>G&ehele cel</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind & Vervang</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Werkblad</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inconsistentiefout!</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand kan niet worden opgeslagen!</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand kan niet worden geopend!</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foutief bestandsformaat!</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla bestand op</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wilt u het huidige bestand opslaan?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bestandsnaam:</translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OnbenoemdBestand</translation> </message> <message> <source>New File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw bestand</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open bestand</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Open</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sla op</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla op &als</translation> </message> <message> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accepteer</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Accepteer</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annuleer</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Celselecteerder</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cel&selecteerder</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Knip cellen</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cu&t</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopiëer cellen</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kopiëer</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak cellen</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Plak</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak inhoud</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak &inhoud</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schoon cellen</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schoon Ce&llen</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg cellen in</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>C&ellen</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg rijen in</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Rijen</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg kolommen in</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kolommen</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg werkbladen toe</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Werkbladen</translation> </message> <message> <source>Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cellen</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cellen</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rijhoogte</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoogt&e</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel rij bij</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Stel bij</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat rij zien</translation> </message> <message> <source>&Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Laat zien</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verberg rij</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verberg</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kolombreedte</translation> </message> <message> <source>&Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Breedte</translation> </message> <message> <source>Adjust Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel kolom bij</translation> </message> <message> <source>Show Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat kolom zien</translation> </message> <message> <source>Hide Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verberg kolom</translation> </message> <message> <source>Rename Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hernoem werkblad</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hernoem</translation> </message> <message> <source>Remove Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder werkblad</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>V&erwijder</translation> </message> <message> <source>Sort Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorteer data</translation> </message> <message> <source>&Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sort</translation> </message> <message> <source>Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind && Vervang</translation> </message> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vind && Vervang</translation> </message> <message> <source>Equal To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gelijk aan</translation> </message> <message> <source>&Equal To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>G&elijk aan</translation> </message> <message> <source>Addition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Optelling</translation> </message> <message> <source>&Addition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Optelling</translation> </message> <message> <source>Subtraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verminderen</translation> </message> <message> <source>&Subtraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verminderen</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vermenigvuldigen</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver&menigvuldigen</translation> </message> <message> <source>Division</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Delen</translation> </message> <message> <source>&Division</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Delen</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open HaakjesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Open haakjes</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit haakjes</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sluit haakjes</translation> </message> <message> <source>Comma</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komma</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Komma</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bestand</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Wijzig</translation> </message> <message> <source>&Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg &in</translation> </message> <message> <source>&Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Formatteer</translation> </message> <message> <source>&Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Data</translation> </message> <message> <source>&Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Rij</translation> </message> <message> <source>Colum&n</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kolo&m</translation> </message> <message> <source>&Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Werkblad</translation> </message> <message> <source>&Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Functie</translation> </message> <message> <source>&Standard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Standaard</translation> </message> <message> <source>Summation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opsomming</translation> </message> <message> <source>&Summation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Op&somming</translation> </message> <message> <source>Absolute Value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Absolute waarde</translation> </message> <message> <source>&Absolute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Absolute waarde</translation> </message> <message> <source>Sine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinus</translation> </message> <message> <source>Si&ne</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si&nus</translation> </message> <message> <source>Arc Sine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arc sinus</translation> </message> <message> <source>A&rc Sine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&rc sinus</translation> </message> <message> <source>Cosine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cosinus</translation> </message> <message> <source>&Cosine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cosinus</translation> </message> <message> <source>ArcCosine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arc cosinus</translation> </message> <message> <source>Arc Cos&ine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arc cos&inus</translation> </message> <message> <source>Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tangent</translation> </message> <message> <source>&Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tangent</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arc Tangent</translation> </message> <message> <source>Arc Tan&gent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arc Tan&gent</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent of Coordinates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arc Tangent van coordinaten</translation> </message> <message> <source>C&oor. Arc Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>C&oor. Arc Tangent</translation> </message> <message> <source>Exponential</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exponentieel</translation> </message> <message> <source>&Exponential</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exponentieel</translation> </message> <message> <source>Logarithm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Logaritmisch</translation> </message> <message> <source>&Logarithm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Logaritmisch</translation> </message> <message> <source>Power</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Macht</translation> </message> <message> <source>&Power</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Macht</translation> </message> <message> <source>&Mathematical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mathematisch</translation> </message> <message> <source>Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gemiddeld</translation> </message> <message> <source>&Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Gemiddeld</translation> </message> <message> <source>Maximum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maximum</translation> </message> <message> <source>Ma&ximum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ma&ximum</translation> </message> <message> <source>Minimum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minimum</translation> </message> <message> <source>&Minimum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Minimum</translation> </message> <message> <source>Count</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tel op</translation> </message> <message> <source>&Count</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tel op</translation> </message> <message> <source>&Statistical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Statistisch</translation> </message> <message> <source>Functions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Functies</translation> </message> <message> <source>About Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Over Opie Werkblad</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet Spreadsheet Software for Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Developed by: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Date: October 08, 2002 This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. http://qtopia.sitebest.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Werkblad +Spreadsheet Software voor Opie +QWDC Beta Winnaar (als Sheet/Qt) + +Ontwikkeld door: Serdar Ozler +Release 1.0.2 +Release Datum: October 08, 2002 + +Dit product is gelicenseerd onder de GPL. Het is vrij distribueerbaar. Als je de laatste versie en/of de broncode wilt hebben, ga dan naar de deze website: + +http://qtopia.sitebest.com</translation> </message> <message> <source>&Number of rows:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aa&ntal rijen:</translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aa&ntal kolommen:</translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aa&ntal werkbladen:</translation> </message> <message> <source>Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Werkblad</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hoogte van iedere rij:</translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Breedte van iedere kolom:</translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Werkbladnaam:</translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Er is maar een werkblad!</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verplaats cellen Om&laag</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verplaats cellen naar &rechts</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hele ri&j</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hele &kolom</translation> </message> </context> <context> <name>Sheet</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Syntax error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grammaticafout!</translation> </message> <message> <source>Search key not found!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoeksleutel niet gevonden!</translation> </message> </context> <context> <name>SortDialog</name> <message> <source>&Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sorteer</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Opties</translation> </message> <message> <source>&Sort by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sorteer op</translation> </message> <message> <source>&Then by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Daarnaa op</translation> </message> <message> <source>Then &by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Daarnaa &op</translation> </message> <message> <source>&Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>&Direction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Richting</translation> </message> <message> <source>&Top to bottom (rows)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Boven naar beneden (rijen)</translation> </message> <message> <source>&Left to right (columns)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Links naar rechts (kolommen)</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorteer</translation> </message> <message> <source>&Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Oplopend</translation> </message> <message> <source>&Descending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aflopend</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>One cell cannot be sorted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Een cel kan niet worden gesorteerd!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts new file mode 100644 index 0000000..d2e2208 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/showimg.ts @@ -0,0 +1,158 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>ControlsDialog</name> + <message> + <source>Brightness</source> + <translation>Helderheid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImageFileSelector</name> + <message> + <source>Title</source> + <translation>Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Soort</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImageViewer</name> + <message> + <source>Image Viewer</source> + <translation>Plaatjeskijker</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Open</translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnail View</source> + <translation>Duimnagelaanzicht</translation> + </message> + <message> + <source>Slide show</source> + <translation>Slideshow</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences..</source> + <translation>Voorkeuren...</translation> + </message> + <message> + <source>Image Info ...</source> + <translation>Plaatje info</translation> + </message> + <message> + <source>Horizontal flip</source> + <translation>Horizontaal omklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Vertical flip</source> + <translation>Verticaal omklappen</translation> + </message> + <message> + <source>Open ...</source> + <translation>Open ...</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate 90</source> + <translation>Roteer 90</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate 180</source> + <translation>Roteer 180</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate 270</source> + <translation>Roteer 270</translation> + </message> + <message> + <source>Brightness ...</source> + <translation>Helderheid ...</translation> + </message> + <message> + <source>Black And White</source> + <translation>Zwart/Wit</translation> + </message> + <message> + <source>Scale to Screen</source> + <translation>Schaal naar scherm</translation> + </message> + <message> + <source>Fullscreen</source> + <translation>Volledig scherm</translation> + </message> + <message> + <source>Stop Slideshow</source> + <translation>Stop Slideshow</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Aanzicht</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source> - Image Viewer</source> + <translation>- Plaatjeskijker</translation> + </message> + <message> + <source>%1 colors</source> + <translation>%1 kleuren</translation> + </message> + <message> + <source> True color</source> + <translation>Ware kleuren</translation> + </message> + <message> + <source>%1 alpha levels</source> + <translation>%1 alpha lagen</translation> + </message> + <message> + <source>8-bit alpha channel</source> + <translation>8-bits alpha kanaal</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialogBase</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Voorkeuren</translation> + </message> + <message> + <source>Slide Show</source> + <translation>Slideshow</translation> + </message> + <message> + <source>Delay between pictures</source> + <translation>Tijd tussen plaatjes</translation> + </message> + <message> + <source>s</source> + <translation>s</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat slideshow</source> + <translation>Herhaal slideshow</translation> + </message> + <message> + <source>Show pictures in reverse</source> + <translation>Omgekeerde volgorde</translation> + </message> + <message> + <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> + <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation> + </message> + <message> + <source>Fast load pictures</source> + <translation>Snelladen plaatjes</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/snake.ts b/i18n/nl/snake.ts new file mode 100644 index 0000000..b71e549 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/snake.ts @@ -0,0 +1,51 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SnakeGame</name> + <message> + <source>Snake</source> + <translation>Snake</translation> + </message> + <message> + <source>New Game</source> + <translation>Nieuw Spel</translation> + </message> + <message> + <source>SNAKE!</source> + <translation>SNAKE!</translation> + </message> + <message> + <source>Use the arrow keys to guide the +snake to eat the mouse. You must not +crash into the walls, edges or its tail.</source> + <translation>Gebruik de richtingtoetsen om de +slang de muizen te laten opeten. U moet +de muren, randen en de staart ontwijken.</translation> + </message> + <message> + <source>Press Any Key To Start</source> + <translation type="obsolete">Druk een toets om te starten</translation> + </message> + <message> + <source> Score : %1 </source> + <translation>Score: %1</translation> + </message> + <message> + <source>GAME OVER! + Your Score: %1</source> + <translation>GAME OVER! +Uw score: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> + <translation type="obsolete">Druk een toets om opnieuw te starten.</translation> + </message> + <message> + <source>Press any key to start</source> + <translation>Druk een toets om te beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>Press any key to begin a new game.</source> + <translation>Druk een toets om een nieuw spel te beginnen.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/sound.ts b/i18n/nl/sound.ts new file mode 100644 index 0000000..24a27e0 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/sound.ts @@ -0,0 +1,128 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SoundSettings</name> + <message> + <source>Shows icon</source> + <translation>Laat icoon zien</translation> + </message> + <message> + <source>Hides icon</source> + <translation>Verberg icoon</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SoundSettingsBase</name> + <message> + <source>Vmemo Settings</source> + <translation>Vmemo instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Stereo</source> + <translation>Stereo</translation> + </message> + <message> + <source>16 bit</source> + <translation>16 bit</translation> + </message> + <message> + <source>Visual Alerts</source> + <translation>Visuele waarschuwingen</translation> + </message> + <message> + <source>Sample Rate:</source> + <translation>Sample Rate:</translation> + </message> + <message> + <source>8000</source> + <translation>8000</translation> + </message> + <message> + <source>11025</source> + <translation>11025</translation> + </message> + <message> + <source>22050</source> + <translation>22050</translation> + </message> + <message> + <source>33075</source> + <translation>33075</translation> + </message> + <message> + <source>44100</source> + <translation>44100</translation> + </message> + <message> + <source>Recording Directory:</source> + <translation>Opnamemap:</translation> + </message> + <message> + <source>Recording Key:</source> + <translation>Opname sleutel:</translation> + </message> + <message> + <source>Taskbar Icon</source> + <translation>Taakbalkicoon</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Record</source> + <translation>Toets opname</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Space</source> + <translation>Toets spatie</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Home</source> + <translation>Toets Home</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Calender</source> + <translation>Toets Kalender</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Contacts</source> + <translation>Toets Kontakten</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Menu</source> + <translation>Toets Menu</translation> + </message> + <message> + <source>Key_Mail</source> + <translation>Toets Mail</translation> + </message> + <message> + <source>Recording Limit in seconds:</source> + <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation> + </message> + <message> + <source>30</source> + <translation>30</translation> + </message> + <message> + <source>20</source> + <translation>20</translation> + </message> + <message> + <source>15</source> + <translation>15</translation> + </message> + <message> + <source>10</source> + <translation>10</translation> + </message> + <message> + <source>5</source> + <translation>5</translation> + </message> + <message> + <source>Unlimited</source> + <translation>Ongelimiteerd</translation> + </message> + <message> + <source>Restart Opie if needed</source> + <translation>Herstart Opie indien nodig</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/sshkeys.ts b/i18n/nl/sshkeys.ts new file mode 100644 index 0000000..9c10673 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/sshkeys.ts @@ -0,0 +1,40 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SSHKeysApp</name> + <message> + <source>Error running ssh-add</source> + <translation>Fout bij uitvoeren ssh-add</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SSHKeysBase</name> + <message> + <source>SSH Keys</source> + <translation>SSH Sleutels</translation> + </message> + <message> + <source>Add Keys:</source> + <translation>Voeg sleutels toe:</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Ververs</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Keys</source> + <translation>Schoon sleutels</translation> + </message> + <message> + <source>Key Name</source> + <translation>Sleutelnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Vingerafdruk</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/stockticker.ts b/i18n/nl/stockticker.ts new file mode 100644 index 0000000..5af63c6 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/stockticker.ts @@ -0,0 +1,68 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source>&Open File</source> + <translation>&Open bestand</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Sluit</translation> + </message> + <message> + <source>&Backward</source> + <translation>&Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation>&Achteruit</translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation>&Thuis</translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Voeg boekenlegger toe</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation>&Ga</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>Geschiedenis</translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Boekenleggers</translation> + </message> + <message> + <source>Backward</source> + <translation>Achteruit</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Thuis</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputDialog</name> + <message> + <source>Symbol Lookup</source> + <translation>Sijmboolzoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Enter something to lookup / search.</source> + <translation>Voer iets in om te zoeken.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts new file mode 100644 index 0000000..7566e15 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/sysinfo.ts @@ -0,0 +1,298 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>FileSysInfo</name> + <message> + <source>CF</source> + <translation>CF</translation> + </message> + <message> + <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> + <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> + </message> + <message> + <source>Ha</source> + <translation>Ha</translation> + </message> + <message> + <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> + <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> + </message> + <message> + <source>SD</source> + <translation>SD</translation> + </message> + <message> + <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> + <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> + </message> + <message> + <source>SC</source> + <translation>SC</translation> + </message> + <message> + <source>In</source> + <translation>In</translation> + </message> + <message> + <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> + <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> + </message> + <message> + <source>RA</source> + <translation>RA</translation> + </message> + <message> + <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> + <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoadInfo</name> + <message> + <source>Application CPU usage (%)</source> + <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> + </message> + <message> + <source>System CPU usage (%)</source> + <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> + </message> + <message> + <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> + <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> + </message> + <message> + <source>Type: </source> + <translation>Type:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryInfo</name> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. +Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: + +1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. +2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. +3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. +4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> + </message> + <message> + <source>Used (%1 kB)</source> + <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> + </message> + <message> + <source>Buffers (%1 kB)</source> + <translation>Buffers (%1 kB)</translation> + </message> + <message> + <source>Cached (%1 kB)</source> + <translation>Cache (%1 kB)</translation> + </message> + <message> + <source>Free (%1 kB)</source> + <translation>Vrij (%1 kB)</translation> + </message> + <message> + <source>Total Memory: %1 kB</source> + <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModulesInfo</name> + <message> + <source>Module</source> + <translation>Module</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Use#</source> + <translation>Gebruik#</translation> + </message> + <message> + <source>Used By</source> + <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> + </message> + <message> + <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. + +Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> + <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. + +Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> + </message> + <message> + <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> + <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Zend</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> + <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> + </message> + <message> + <source>This area shows detailed information about this module.</source> + <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to execute +</source> + <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren +</translation> + </message> + <message> + <source>Used by</source> + <translation>Gebruikt door</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to execute %1 for this module?</source> + <translation>Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MountInfo</name> + <message> + <source> : %1 kB</source> + <translation>: %1 kB</translation> + </message> + <message> + <source>Used (%1 kB)</source> + <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> + </message> + <message> + <source>Available (%1 kB)</source> + <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProcessInfo</name> + <message> + <source>PID</source> + <translation>PID</translation> + </message> + <message> + <source>Command</source> + <translation>Commando</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>Status</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Tijd</translation> + </message> + <message> + <source>This is a list of all the processes on this handheld device. + +Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> + <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. + +Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> + </message> + <message> + <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> + <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Zend</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> + <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> + </message> + <message> + <source>This area shows detailed information about this process.</source> + <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to send +</source> + <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden +</translation> + </message> + <message> + <source>You really want to send %1 to this process?</source> + <translation>Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SystemInfo</name> + <message> + <source>System Info</source> + <translation>Systeeminfo</translation> + </message> + <message> + <source>Memory</source> + <translation>Geheugen</translation> + </message> + <message> + <source>Storage</source> + <translation>Opslag</translation> + </message> + <message> + <source>CPU</source> + <translation>CPU</translation> + </message> + <message> + <source>Process</source> + <translation>Proces</translation> + </message> + <message> + <source>Modules</source> + <translation>Modules</translation> + </message> + <message> + <source>Version</source> + <translation>Versie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VersionInfo</name> + <message> + <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> + <translation><b>Linux Kernel</b><p>Versie: </translation> + </message> + <message> + <source>Compiled by: </source> + <translation>Gecompileerd door:</translation> + </message> + <message> + <source><b>Opie</b><p>Version: </source> + <translation><b>Opie</b><p>Versie: </translation> + </message> + <message> + <source>Built on: </source> + <translation>Gebouwd op:</translation> + </message> + <message> + <source><p>Version: </source> + <translation><p>Versie:</translation> + </message> + <message> + <source><p>Model: </source> + <translation><p>Model:</translation> + </message> + <message> + <source><p>Vendor: </source> + <translation><p>Fabrikant:</translation> + </message> + <message> + <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> + <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/systemtime.ts b/i18n/nl/systemtime.ts index c68c7e9..25b536c 100644 --- a/i18n/nl/systemtime.ts +++ b/i18n/nl/systemtime.ts @@ -1,250 +1,260 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijdsformaat</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>uu:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D/M uu:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M/D uu:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>12/24 uur</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>24 uur</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>12 uur</translation> </message> <message> <source>Date format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datumformaat</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Week start op</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source>Monday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maandag</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systeemtijd</translation> </message> <message> <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formaat</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorspel</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">U vroeg om een vertraging van</translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">minuten, maar slechts</translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">minuten zijn verstreken sinds laatste controle.<br>Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer uit: +ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijdsserver</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout tijdens ophalen tijd van +server:</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">seconden</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan niet met server verbinden</translation> + </message> + <message> + <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> + <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. <br> Doorgaan?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 seconds</source> + <translation>%1 seconden</translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starttijd</translation> </message> <message> <source>n/a</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijdsverschil</translation> </message> <message> <source>New time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe tijd</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorspelde tijdsverschuiving</translation> </message> <message> <source>n/a</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geachatte verschuiving</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorspelde tijd</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verschuiving [s/u]</translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laatste [u]</translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Offset [s]</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorspelde tijd</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> </message> <message> <source> s/h</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>s/u</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>seconden</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijsserver</translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minuten tussen tijdverversing</translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minuten tussen voorspellingsverversing</translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geef tijdsserver informatie weer</translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geef tijdsvoorspellingsinformatie weer</translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uur</translation> </message> <message> <source>Minute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Minuut</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijdszone</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/tableviewer.ts b/i18n/nl/tableviewer.ts new file mode 100644 index 0000000..5e8a089 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/tableviewer.ts @@ -0,0 +1,69 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> + <translation>KeyList::addKey() Kan standaardwaarde niet instellen bij type %1, Key niet toegevoegd.</translation> + </message> + <message> + <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> + <translation>DataElem::setField(%1, %2) Geen juist type gevonden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TVBrowseKeyEntry</name> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Reset</translation> + </message> + <message> + <source>key</source> + <translation>sleutel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TVKeyEdit_gen</name> + <message> + <source>TableViewer - Edit Keys</source> + <translation>TabelViewer - Wijzig sleutels</translation> + </message> + <message> + <source>Key Name</source> + <translation>Sleutelnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Key Type</source> + <translation>Sleuteltype</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Clear All</source> + <translation>Schoon alles</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TVListView</name> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Lijstaanzicht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TableViewerWindow</name> + <message> + <source>Table Viewer</source> + <translation>TabelViewer</translation> + </message> + <message> + <source>could not load Document</source> + <translation>kan document niet laden</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/tabmanager.ts b/i18n/nl/tabmanager.ts new file mode 100644 index 0000000..6eeb1d4 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/tabmanager.ts @@ -0,0 +1,88 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AppEdit</name> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Programma</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation>Naam:</translation> + </message> + <message> + <source>Icon:</source> + <translation>Icoon:</translation> + </message> + <message> + <source>Exec:</source> + <translation>Exec:</translation> + </message> + <message> + <source>Comment:</source> + <translation>Commentaar:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabManager</name> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Bericht</translation> + </message> + <message> + <source>Can't remove with applications +still in the group.</source> + <translation>Kan niet verwijderen terwijl er nog +programma's in de groep zijn.</translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete?</source> + <translation>Weet je zeker dat je wilt verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleer</translation> + </message> + <message> + <source>Can't remove.</source> + <translation>Kan niet verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Gathering icons...</source> + <translation>Verzamelen iconen...</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Application</source> + <translation>Programma</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabManagerBase</name> + <message> + <source>Tab Manager</source> + <translation>Tabblad manager</translation> + </message> + <message> + <source>Hierarchy</source> + <translation>Hierarchie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Wait</name> + <message> + <source>Please Wait...</source> + <translation>Wachten aub...</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/tetrix.ts b/i18n/nl/tetrix.ts new file mode 100644 index 0000000..9d96667 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/tetrix.ts @@ -0,0 +1,63 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>OHighscore</name> + <message> + <source>empty</source> + <translation>leeg</translation> + </message> + <message> + <source>Enter your name!</source> + <translation>Voer uw naam in!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OHighscoreDialog</name> + <message> + <source>Highscores</source> + <translation>Hoogste scores</translation> + </message> + <message> + <source>#</source> + <translation>#</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Points</source> + <translation>Punten</translation> + </message> + <message> + <source>Level</source> + <translation>Ronde</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTetrix</name> + <message> + <source>Tetrix</source> + <translation>Tetrix</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation>Volgende</translation> + </message> + <message> + <source>Score</source> + <translation>Score</translation> + </message> + <message> + <source>Level</source> + <translation>Ronde</translation> + </message> + <message> + <source>Removed</source> + <translation>Verwijderd</translation> + </message> + <message> + <source>Start</source> + <translation>Start</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts new file mode 100644 index 0000000..1011528 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/textedit.ts @@ -0,0 +1,280 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>TextEdit</name> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Open</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Opslaan als</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Knip</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieer</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Plak</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Time and Date</source> + <translation>Voeg datum en tijd in</translation> + </message> + <message> + <source>Goto Line...</source> + <translation>Ga naar regel...</translation> + </message> + <message> + <source>Find...</source> + <translation>Vind...</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Zoom in</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Zoom uit</translation> + </message> + <message> + <source>Font</source> + <translation>Lettertype</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Features</source> + <translation>Geavanceerde mogelijkheden</translation> + </message> + <message> + <source>Wrap lines</source> + <translation>Regelafbreking</translation> + </message> + <message> + <source>Start with new file</source> + <translation>Begin met nieuw bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Prompt on Exit</source> + <translation>Vraag bij weggaan</translation> + </message> + <message> + <source>Always open linked file</source> + <translation>Altijd gekoppeld bestand openen</translation> + </message> + <message> + <source>File Permissions</source> + <translation>Bestandsrechten</translation> + </message> + <message> + <source>Search Bar Open</source> + <translation>Zoekregel openen</translation> + </message> + <message> + <source>Auto Save 5 min.</source> + <translation>Automatisch opslaan 5 min.</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Wijzig</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Bekijk</translation> + </message> + <message> + <source>Find Next</source> + <translation>Vind volgende</translation> + </message> + <message> + <source>Close Find</source> + <translation>Sluit Vind</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Tekst</translation> + </message> + <message> + <source>Text Editor</source> + <translation>Teksteditor</translation> + </message> + <message> + <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> + <translation>Teksteditor ontdekte dat<br> u een <b>.desktop</b> selecteert.<br>Zal ik het <b>.desktop</b> of <b>gekoppeld</b> bestand openen? </translation> + </message> + <message> + <source>.desktop File</source> + <translation>.desktop Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Linked Document</source> + <translation>Gekoppeld document</translation> + </message> + <message> + <source>Text Edit</source> + <translation>Tekst wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>Write Failed</source> + <translation>Schrijven mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Unnamed</source> + <translation>Onbenoemd</translation> + </message> + <message> + <source>Permissions</source> + <translation>Rechten</translation> + </message> + <message> + <source>Choose font</source> + <translation>Kies lettertype</translation> + </message> + <message> + <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file +from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> + <translation type="obsolete">Wil je het huidige<BR>bestand echt<B>verwijderen</B>van de schijf? +<BR>Dit is <B>onomkeerbaar!!</B></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> + <translation>Tekst Editor is een copyright van <BR>2000 Trolltech AS, en<BR>2002 door <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>en is gelicenseerd onder de GPL</translation> + </message> + <message> + <source>Textedit</source> + <translation>Tekst wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>Textedit detected +you have unsaved changes +Go ahead and save? +</source> + <translation>Teksteditor ontdekte +dat het bestand niet opgeslagen +wijzigingen bevat. +Doorgaan met opslaan? +</translation> + </message> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Sla niet op</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuleer</translation> + </message> + <message> + <source>Not enough lines</source> + <translation>Niet genoeg regels</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - Text Editor</source> + <translation>%1 - Tekstverwerker</translation> + </message> + <message> + <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file +from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> + <translation>Moet dit bestand echt<br> +van de schijf<b>verwijderd</b> +worden? Dit is onomkeerbaar!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>filePermissions</name> + <message> + <source>File Permissions</source> + <translation>Bestandsrechten</translation> + </message> + <message> + <source>Set File Permissions</source> + <translation>Stel bestandsrechten in</translation> + </message> + <message> + <source>Set file permissions for:</source> + <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> + </message> + <message> + <source>owner</source> + <translation>eigenaar</translation> + </message> + <message> + <source>group</source> + <translation>groep</translation> + </message> + <message> + <source>others</source> + <translation>anderen</translation> + </message> + <message> + <source>Owner</source> + <translation>Eigenaar</translation> + </message> + <message> + <source>Group</source> + <translation>Groep</translation> + </message> + <message> + <source>read</source> + <translation>lees</translation> + </message> + <message> + <source>write</source> + <translation>schrijf</translation> + </message> + <message> + <source>execute</source> + <translation>uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation>Waarschuwing</translation> + </message> + <message> + <source>Error- no user</source> + <translation>Fout- geen gebruiker</translation> + </message> + <message> + <source>Error- no group</source> + <translation>Fout- geen groep</translation> + </message> + <message> + <source>Error setting ownership or group</source> + <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation> + </message> + <message> + <source>Error setting mode</source> + <translation>Fout bij instellen modus</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/tictac.ts b/i18n/nl/tictac.ts new file mode 100644 index 0000000..b80c416 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/tictac.ts @@ -0,0 +1,48 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>TicTac</source> + <translation>Boter, Kaas en Eieren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TicTacToe</name> + <message> + <source>Computer starts</source> + <translation>Computer begint</translation> + </message> + <message> + <source>Human starts</source> + <translation>Mens begint</translation> + </message> + <message> + <source>Play!</source> + <translation>Spelen!</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>Stop</translation> + </message> + <message> + <source>Click Play to start</source> + <translation>Klik Spelen! om te starten</translation> + </message> + <message> + <source>Make your move</source> + <translation>Doe een zet</translation> + </message> + <message> + <source>You won!</source> + <translation>Jij wint!</translation> + </message> + <message> + <source>Computer won!</source> + <translation>Computer wint!</translation> + </message> + <message> + <source>It's a draw</source> + <translation>Gelijkspel</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/tinykate.ts b/i18n/nl/tinykate.ts new file mode 100644 index 0000000..96acf9d --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/tinykate.ts @@ -0,0 +1,61 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>TinyKate</name> + <message> + <source>TinyKATE</source> + <translation>TinyKate</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Open</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Opslaan als</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluit</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Font +</source> + <translation>Lettertype+</translation> + </message> + <message> + <source>Font -</source> + <translation>Lettertype-</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Aanzicht</translation> + </message> + <message> + <source>Utils</source> + <translation>Utils</translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation>Kleurcodes</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Unnamed %1</source> + <translation>Onbenoemd %1</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts new file mode 100644 index 0000000..5212380 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/today.ts @@ -0,0 +1,190 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Today</name> + <message> + <source>Today</source> + <translation>Vandaag</translation> + </message> + <message> + <source>Owned by </source> + <translation>Bezit van</translation> + </message> + <message> + <source>Please fill out the business card</source> + <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to launch the associated app</source> + <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> + </message> + <message> + <source>No plugins found</source> + <translation>Geen plugins gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>No plugins activated</source> + <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> + </message> + <message> + <source><b>Owned by %1</b></source> + <translation type="obsolete"><b>Eigenaar: %1</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TodayBase</name> + <message> + <source>Today</source> + <translation>Vandaag</translation> + </message> + <message> + <source>Today by Maximilian Reiß</source> + <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to get to the config dialog</source> + <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TodayConfig</name> + <message> + <source>Today Config</source> + <translation>Vandaag instelling</translation> + </message> + <message> + <source>Load which plugins in what order:</source> + <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation> + </message> + <message> + <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> + <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation> + </message> + <message> + <source>Move Up</source> + <translation>Schuif omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Move Down</source> + <translation>Schuif omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>active/order</source> + <translation>aktief/volgorde</translation> + </message> + <message> + <source>autostart on +resume? + (Opie only)</source> + <translation type="obsolete">autostart bij +opstarten? +(alleen Opie)</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> + <translation type="obsolete">vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> + </message> + <message> + <source>Tiny Banner</source> + <translation type="obsolete">Kleine bovenbalk</translation> + </message> + <message> + <source>minutes inactive</source> + <translation type="obsolete">minuten inactief</translation> + </message> + <message> + <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> + <translation type="obsolete">Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> + </message> + <message> + <source>Icon size</source> + <translation type="obsolete">Icoongrootte</translation> + </message> + <message> + <source>Set the icon size in pixel</source> + <translation type="obsolete">Stel icoongrootte in pixel in</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="obsolete">Ververs</translation> + </message> + <message> + <source>How often should Today refresh itself</source> + <translation type="obsolete">Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> + </message> + <message> + <source> sec</source> + <translation type="obsolete">sec</translation> + </message> + <message> + <source>never</source> + <translation type="obsolete">nooit</translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation>Div</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TodayConfigMiscBase</name> + <message> + <source>Form1</source> + <translation>Formulier1</translation> + </message> + <message> + <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> + <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> + </message> + <message> + <source>autostart on resume?</source> + <translation>start na slaapstand?</translation> + </message> + <message> + <source>tiny banner</source> + <translation>mini banner</translation> + </message> + <message> + <source>Have small banner </source> + <translation>Gebruik kleine banner</translation> + </message> + <message> + <source> min</source> + <translation>min</translation> + </message> + <message> + <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> + <translation>Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> + </message> + <message> + <source>minutes inactive</source> + <translation>minuten inactief</translation> + </message> + <message> + <source> pixel</source> + <translation>pixels</translation> + </message> + <message> + <source>Set the icon size in pixel</source> + <translation>Stel icoongrootte in pixels in</translation> + </message> + <message> + <source>icon size</source> + <translation>icoongrootte</translation> + </message> + <message> + <source> sec</source> + <translation>secsec</translation> + </message> + <message> + <source>never</source> + <translation>nooit</translation> + </message> + <message> + <source>How often should Today refresh itself</source> + <translation>Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> + </message> + <message> + <source>refresh</source> + <translation>ververs</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts new file mode 100644 index 0000000..67ac649 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/todolist.ts @@ -0,0 +1,625 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Ok</source> + <translation>Ok</translation> + </message> + <message> + <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> + <translation type="obsolete"><h1>Alarm om %0</h1><br></translation> + </message> + <message> + <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> + <translation><h1>Alarm om %1</h1><br></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTaskEditor</name> + <message> + <source>Information</source> + <translation>Informatie</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>Status</translation> + </message> + <message> + <source>Alarms</source> + <translation>Alarms</translation> + </message> + <message> + <source>Recurrence</source> + <translation>Terugkeringen</translation> + </message> + <message> + <source>Task Editor</source> + <translation>Taakeditor</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Enter Task</source> + <translation>Voer taak in</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Task</source> + <translation>Wijzig taak</translation> + </message> + <message> + <source>silent</source> + <translation>stil</translation> + </message> + <message> + <source>loud</source> + <translation>luid</translation> + </message> + <message> + <source>Opie Todolist</source> + <translation>Opie TeDoen lijst</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>New from template</source> + <translation>Nieuw van voorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>New Task</source> + <translation>Nieuwe taak</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to create a new task.</source> + <translation>Klik hier om een nieuwe taak te maken.</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Task</source> + <translation>Wijzig taak</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to modify the current task.</source> + <translation>Klik hier om de huidige taak te wijzigen.</translation> + </message> + <message> + <source>View Task</source> + <translation>Bekijk taak</translation> + </message> + <message> + <source>Delete...</source> + <translation>Verwijder...</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to remove the current task.</source> + <translation>Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Delete all...</source> + <translation>Verwijder alle...</translation> + </message> + <message> + <source>Delete completed</source> + <translation>Verwijder gedaan</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate</source> + <translation>Dupliceer</translation> + </message> + <message> + <source>Beam</source> + <translation>IrDa Versturen</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to send the current task to another device.</source> + <translation>Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Vind</translation> + </message> + <message> + <source>Show completed tasks</source> + <translation>Laat gedane taken zien</translation> + </message> + <message> + <source>Show only over-due tasks</source> + <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> + </message> + <message> + <source>Show task deadlines</source> + <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> + </message> + <message> + <source>Show quick task bar</source> + <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> + </message> + <message> + <source>Data</source> + <translation>Data</translation> + </message> + <message> + <source>Category</source> + <translation>Kategorie</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>QuickEdit</source> + <translation>SnelWijziging</translation> + </message> + <message> + <source>This is a listing of all current tasks. + +The list displays the following information: +1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. +2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. +3. Description - description of task. Click here to select the task. +4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> + <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. + +De lijst geeft de volgende info door: +1. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. +2. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. +3. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. +4. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties->'Laat taak streefdata zien' uit het menu hierboven te kiezen.</translation> + </message> + <message> + <source>All Categories</source> + <translation>Alle kategorieen</translation> + </message> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation>Onbenoemd</translation> + </message> + <message> + <source>Out of space</source> + <translation>Plaatsgebrek</translation> + </message> + <message> + <source>Todo was unable +to save your changes. +Free up some space +and try again. + +Quit Anyway?</source> + <translation>Todo kon uw wijzigingen +niet opslaan. +Maak plaats en probeer +het nog eens. + +Toch stoppen?</translation> + </message> + <message> + <source>Todo</source> + <translation>Te Doen</translation> + </message> + <message> + <source>Can not edit data, currently syncing</source> + <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> + </message> + <message> + <source>all tasks?</source> + <translation>alle taken?</translation> + </message> + <message> + <source>all completed tasks?</source> + <translation>alle gedane taken?</translation> + </message> + <message> + <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> + <translation><p>%1 nieuwe taken aangekomen.<p>Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> + </message> + <message> + <source>New Tasks</source> + <translation>Nieuwe taken</translation> + </message> + <message> + <source>C.</source> + <translation>C.</translation> + </message> + <message> + <source>Priority</source> + <translation>Prioriteit</translation> + </message> + <message> + <source>Description</source> + <translation>Omschrijving</translation> + </message> + <message> + <source>Deadline</source> + <translation>Einddatum</translation> + </message> + <message> + <source>Configure Templates</source> + <translation>Stel voorbeelden in</translation> + </message> + <message> + <source>Template Editor</source> + <translation>Voorbeeld editor</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Voeg toe</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Wijzig</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>New Template %1</source> + <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set the priority of new task. + +This area is called the quick task bar. + +It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> + <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. + +Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. + +Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter description of new task here. + +This area is called the quick task bar. + +It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> + <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. + +Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. + +Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> + </message> + <message> + <source>More</source> + <translation>Meer</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to enter additional information for new task. + +This area is called the quick task bar. + +It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> + <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. + +Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. + +Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Voer in</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to add new task. + +This area is called the quick task bar. + +It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> + <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. + +Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. + +Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleer</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to reset new task information. + +This area is called the quick task bar. + +It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> + <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. + +Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. + +Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> + </message> + <message> + <source>Priority:</source> + <translation>Prioriteit:</translation> + </message> + <message> + <source>Data can not be edited, currently syncing</source> + <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> + </message> + <message> + <source>Data can't be edited, currently syncing</source> + <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TableView</name> + <message> + <source>Table View</source> + <translation>Tabelaanzicht</translation> + </message> + <message> + <source>%1 day(s)</source> + <translation>%1 Dag(en)</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Geen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TaskEditorAlarms</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Tijd</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Soort</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Wijzig</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TaskEditorOverView</name> + <message> + <source>Description:</source> + <translation>Omschrijving:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter brief description of the task here.</source> + <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> + </message> + <message> + <source>Complete </source> + <translation>Gedaan</translation> + </message> + <message> + <source>Work on </source> + <translation>Werk aan</translation> + </message> + <message> + <source>Buy </source> + <translation>Koop</translation> + </message> + <message> + <source>Organize </source> + <translation>Organiseer</translation> + </message> + <message> + <source>Get </source> + <translation>Haal</translation> + </message> + <message> + <source>Update </source> + <translation>Updaten</translation> + </message> + <message> + <source>Create </source> + <translation>Maak</translation> + </message> + <message> + <source>Plan </source> + <translation>Plannen</translation> + </message> + <message> + <source>Call </source> + <translation>Bellen</translation> + </message> + <message> + <source>Mail </source> + <translation>Schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Select priority of task here.</source> + <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> + </message> + <message> + <source>Very High</source> + <translation>Heel hoog</translation> + </message> + <message> + <source>High</source> + <translation>Hoog</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation>Normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Low</source> + <translation>Laag</translation> + </message> + <message> + <source>Very Low</source> + <translation>Heel laag</translation> + </message> + <message> + <source>Category:</source> + <translation>Kategorie:</translation> + </message> + <message> + <source>Select category to organize this task with.</source> + <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> + </message> + <message> + <source>Recurring task</source> + <translation>Terugkerende taak</translation> + </message> + <message> + <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> + <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> + </message> + <message> + <source>Notes:</source> + <translation type="obsolete">Notities:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter any additional information about this task here.</source> + <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> + </message> + <message> + <source>Todo List</source> + <translation>Te Doen Lijst</translation> + </message> + <message> + <source>Summary:</source> + <translation>Overzicht:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TaskEditorStatus</name> + <message> + <source>Status:</source> + <translation>Status:</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set the current status of this task.</source> + <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Started</source> + <translation>Gestart</translation> + </message> + <message> + <source>Postponed</source> + <translation>Uitgesteld</translation> + </message> + <message> + <source>Finished</source> + <translation>Gedaan</translation> + </message> + <message> + <source>Not started</source> + <translation>Niet gestart</translation> + </message> + <message> + <source>Progress:</source> + <translation>Voortgang:</translation> + </message> + <message> + <source>Select progress made on this task here.</source> + <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> + </message> + <message> + <source>0 %</source> + <translation>0%</translation> + </message> + <message> + <source>20 %</source> + <translation>20%</translation> + </message> + <message> + <source>40 %</source> + <translation>40%</translation> + </message> + <message> + <source>60 %</source> + <translation>6-%</translation> + </message> + <message> + <source>80 %</source> + <translation>80%</translation> + </message> + <message> + <source>100 %</source> + <translation>100%</translation> + </message> + <message> + <source>Start Date:</source> + <translation>Aanvangsdatum:</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set the date this task was started.</source> + <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Due Date:</source> + <translation>Einddatum:</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> + <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. +</translation> + </message> + <message> + <source>Completed:</source> + <translation>Afgemaakt:</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to mark this task as completed.</source> + <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set the date this task was completed.</source> + <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Maintainer Mode:</source> + <translation>Beheermodus:</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set the maintainer's role.</source> + <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing</source> + <translation>Niets</translation> + </message> + <message> + <source>Responsible</source> + <translation>Verantwoordelijk</translation> + </message> + <message> + <source>Done By</source> + <translation>Gedaan door</translation> + </message> + <message> + <source>Coordinating</source> + <translation>Coordinatie</translation> + </message> + <message> + <source>Maintainer:</source> + <translation>Beheerder:</translation> + </message> + <message> + <source>This is the name of the current task maintainer.</source> + <translation>Dit is de naam van de huidige beheerder van deze taak.</translation> + </message> + <message> + <source>test</source> + <translation>test</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select the task maintainer.</source> + <translation>Klik hier om de taakbeheerder te selecteren.</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/ubrowser.ts b/i18n/nl/ubrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..b677f3f --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/ubrowser.ts @@ -0,0 +1,48 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MainView</name> + <message> + <source>uBrowser</source> + <translation>uBrowser</translation> + </message> + <message> + <source> - uBrowser</source> + <translation>- uBrowser</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - uBrowser</source> + <translation>%1 - Webbrowser</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Error!</source> + <translation>Fout!</translation> + </message> + <message> + <source>couldnt find ip address</source> + <translation type="obsolete">kan IP adres niet vinden</translation> + </message> + <message> + <source>couldnt create socket</source> + <translation type="obsolete">kan socket niet aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>couldnt connect to socket</source> + <translation type="obsolete">kan niet verbinden met socket</translation> + </message> + <message> + <source>IP-Address not found</source> + <translation>IP Adres niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating socket</source> + <translation>Fout bij aanmaken socket</translation> + </message> + <message> + <source>Error connecting to socket</source> + <translation>Fout bij verbinden met socket</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/usermanager.ts b/i18n/nl/usermanager.ts new file mode 100644 index 0000000..fde84a1 --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/usermanager.ts @@ -0,0 +1,35 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>GroupDialog</name> + <message> + <source>Add Group</source> + <translation>Groep toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Group</source> + <translation>Groep wijzigen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UserConfig</name> + <message> + <source>OPIE User Manager</source> + <translation type="obsolete">OPIE Gebruikersmanager</translation> + </message> + <message> + <source>Opie User Manager</source> + <translation>Opie Gebruikersmanager</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UserDialog</name> + <message> + <source>Add User</source> + <translation>Gebruiker toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit User</source> + <translation>Gebruiker wijzigen</translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/nl/wellenreiter.ts b/i18n/nl/wellenreiter.ts deleted file mode 100644 index e69de29..0000000 --- a/i18n/nl/wellenreiter.ts +++ b/dev/null diff --git a/i18n/nl/wordgame.ts b/i18n/nl/wordgame.ts new file mode 100644 index 0000000..a61060c --- a/dev/null +++ b/i18n/nl/wordgame.ts @@ -0,0 +1,133 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Board</name> + <message> + <source>Blanks: </source> + <translation>Blanco:</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleer</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown word</source> + <translation>Onbekend woord</translation> + </message> + <message> + <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> + <translation><p>Het woord "%1" staat niet in het woordenboek.</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Voeg toe</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Negeer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NewGameBase</name> + <message> + <source>Players</source> + <translation>Spelers</translation> + </message> + <message> + <source>AI3: Smart AI player</source> + <translation>AI3: Slimme AI speler</translation> + </message> + <message> + <source>Rules</source> + <translation>Regels</translation> + </message> + <message> + <source>&Start</source> + <translation>&Start</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RulesBase</name> + <message> + <source>Game Rules</source> + <translation>Spelregels</translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation>Naam:</translation> + </message> + <message> + <source>Board</source> + <translation>Bord</translation> + </message> + <message> + <source>Size:</source> + <translation>Grootte:</translation> + </message> + <message> + <source>Edit...</source> + <translation>Wijzig...</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuleer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ScoreInfo</name> + <message> + <source><P>Invalid move</source> + <translation><p>Foute zet</translation> + </message> + <message> + <source><P>Score: </source> + <translation><p>Score:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WordGame</name> + <message> + <source>Word Game</source> + <translation>Woordspel</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Klaar</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluit</translation> + </message> + <message> + <source>End game</source> + <translation>Einde spel</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to end the game early?</source> + <translation>Wil je tijdens het spel stoppen?</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> +</context> +</TS> |