summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/aqpkg.ts71
-rw-r--r--i18n/zh_TW/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/language.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libliquid.ts37
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopieobex.ts94
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts44
-rw-r--r--i18n/zh_TW/mediummount.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/oxygen.ts658
-rw-r--r--i18n/zh_TW/parashoot.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qasteroids.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts18
-rw-r--r--i18n/zh_TW/security.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/systemtime.ts382
17 files changed, 1106 insertions, 258 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/aqpkg.ts b/i18n/zh_TW/aqpkg.ts
index cd7b997..348cc10 100644
--- a/i18n/zh_TW/aqpkg.ts
+++ b/i18n/zh_TW/aqpkg.ts
@@ -68,464 +68,479 @@
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Installed To - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Available - %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>PackageWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package information is unavailable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/kpacman.ts b/i18n/zh_TW/kpacman.ts
index c90f372..6d7d7e1 100644
--- a/i18n/zh_TW/kpacman.ts
+++ b/i18n/zh_TW/kpacman.ts
@@ -1,250 +1,250 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>預設值</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>改變方向鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>未定義的按鍵</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>新遊戲(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>名人堂(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>隱藏滑鼠游標(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>選擇圖形主題(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>在背景時暫停(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>在前景時繼續(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>改變按鍵(&amp;K)...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
KDE 桌面環境的小精靈遊戲
這個遊戲的基礎是 Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)
的 ksnake 的原始碼.
它的設計受到小精靈(c) 1980 MIDWAY MFG.CO的強烈影響.
我想要感謝我的女友 Elke Krueers
過去 10 年的友情.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation>組態錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
<translation>沒有定義主題,
或尚未選擇主題.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>無法建立點陣字型.
檔案 &apos;@FONTNAME@&apos; 不存在,
或者它是未知的格式.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>遊戲結束</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>一號玩家</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>預備!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>角色</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>暱稱</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>移植到 QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>按下游標以便開始</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation> 1UP </translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation> 最高分數 </translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation> 2UP </translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> 恭喜 </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> 你已經達到 </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> 前 10 名的分數. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNK SCORE NAME DATE</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation> </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>無法建立點陣圖.
檔案 &apos;@PIXMAPNAME@&apos; 不存在,
或者它是未知的格式.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>初始化錯誤</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/language.ts b/i18n/zh_TW/language.ts
index a074308..6837223 100644
--- a/i18n/zh_TW/language.ts
+++ b/i18n/zh_TW/language.ts
@@ -1,24 +1,28 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>英文</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>預設值</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Language</source>
- <translation>語言</translation>
+ <translation type="obsolete">語言</translation>
</message>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>選擇語言</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Language Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libliquid.ts b/i18n/zh_TW/libliquid.ts
index c55907e..9af369c 100644
--- a/i18n/zh_TW/libliquid.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>Decoration</name>
+ <message>
+ <source>Liquid</source>
+ <translation type="obsolete">透明</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation>透明風格</translation>
+ <translation type="unfinished">透明風格</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation>不使用半透明</translation>
+ <translation type="unfinished">不使用半透明</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation>網底, 背景顏色</translation>
+ <translation type="unfinished">網底, 背景顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation>網底, 按鈕顏色</translation>
+ <translation type="unfinished">網底, 按鈕顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation>透明網底, 背景顏色</translation>
+ <translation type="unfinished">透明網底, 背景顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation>透明網底, 按鈕顏色</translation>
+ <translation type="unfinished">透明網底, 按鈕顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation>自訂半透明</translation>
+ <translation type="unfinished">自訂半透明</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation>選單顏色</translation>
+ <translation type="unfinished">選單顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation>文字顏色</translation>
+ <translation type="unfinished">文字顏色</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation>不透明度</translation>
+ <translation type="unfinished">不透明度</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation>使用有陰影的選單文字</translation>
+ <translation type="unfinished">使用有陰影的選單文字</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation>讓工具列按鈕變得扁平</translation>
+ <translation type="unfinished">讓工具列按鈕變得扁平</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation>網底對比</translation>
+ <translation type="unfinished">網底對比</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation>透明</translation>
+ <translation type="unfinished">透明</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation>Mosfet 提供的高品質透明風格</translation>
+ <translation type="unfinished">Mosfet 提供的高品質透明風格</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
index 01d33f3..92b6e00 100644
--- a/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/liblogoutapplet.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LogoutApplet</name>
<message>
<source>Logout shortcut</source>
- <translation >快速登出</translation>
+ <translation>快速登出</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
- <translation >登出</translation>
+ <translation>登出</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to
end this session ?</source>
- <translation >確定登出?</translation>
+ <translation>確定登出?</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopieobex.ts b/i18n/zh_TW/libopieobex.ts
index 7ef6816..3c85614 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopieobex.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopieobex.ts
@@ -1,50 +1,124 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ObexDlg</name>
<message>
<source>OBEX Sending</source>
- <translation>OBEX 傳送中</translation>
+ <translation type="obsolete">OBEX 傳送中</translation>
</message>
<message>
<source>Sending:</source>
- <translation>正在傳送:</translation>
+ <translation type="obsolete">正在傳送:</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
- <translation>檔案名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">檔案名稱</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexInc</name>
<message>
<source>OBEX Receiving</source>
- <translation>OBEX 接收</translation>
+ <translation type="obsolete">OBEX 接收</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
- <translation>文字標籤1</translation>
+ <translation type="obsolete">文字標籤1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
- <translation>檔案名稱</translation>
+ <translation type="obsolete">檔案名稱</translation>
</message>
<message>
<source>A file was beamed
to you.</source>
- <translation>有個檔案傳送
+ <translation type="obsolete">有個檔案傳送
給您了.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
- <translation>插入</translation>
+ <translation type="obsolete">插入</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
- <translation>拒絕</translation>
+ <translation type="obsolete">拒絕</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OtherHandler</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IrDa is not enabled!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for IrDa Devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scheduling for beam.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to beam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search again for IrDa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start sending</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
index c2d8db3..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>KJumpX</source>
- <translation >KJumpX</translation>
+ <translation>KJumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
index 84f00d8..26ba418 100644
--- a/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,57 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Snapshot</source>
- <translation>Snapshot</translation>
+ <translation type="obsolete">Snapshot</translation>
</message>
<message>
<source>scap</source>
- <translation>scap</translation>
+ <translation type="obsolete">scap</translation>
</message>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
<translation>檔案名稱</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Delay</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save named</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save screenshot as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/mediummount.ts b/i18n/zh_TW/mediummount.ts
index 53fbf9b..551f00f 100644
--- a/i18n/zh_TW/mediummount.ts
+++ b/i18n/zh_TW/mediummount.ts
@@ -1,87 +1,99 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>全域</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Medium Mount Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediumGlobalWidget</name>
<message>
<source>Enable medium checking</source>
<translation>啟用媒體檢查</translation>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation>使用全域設定</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>哪種媒體檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>影像</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>哪種媒體檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>音訊</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>所有</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>影像</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>視訊</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>限制搜尋為:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>永遠檢查這類媒體</translation>
</message>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get&apos;s closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source>
- <translation>設定這個媒體. 這些變更會在應用程式關閉之後產生效用. 要更新文件索引標籤, 您需要移除並重新插入這個媒體.</translation>
+ <translation type="obsolete">設定這個媒體. 這些變更會在應用程式關閉之後產生效用. 要更新文件索引標籤, 您需要移除並重新插入這個媒體.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/minesweep.ts b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
index e031976..8f00160 100644
--- a/i18n/zh_TW/minesweep.ts
+++ b/i18n/zh_TW/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,33 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
- <translation >你贏了!</translation>
+ <translation>你贏了!</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
<translation>你爆了!</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
<translation>採地雷</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
<translation>初學</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation >進階</translation>
+ <translation>進階</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>專家</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>遊戲</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/opieftp.ts b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
index 70f7b42..ee18fe0 100644
--- a/i18n/zh_TW/opieftp.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opieftp.ts
@@ -1,253 +1,253 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieFtp</name>
<message>
<source>OpieFtp</source>
<translation>OpieFtp</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>連線</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>本地</translation>
</message>
<message>
<source>Remote</source>
<translation>遠端</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>檢視</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>連線</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>斷線</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>顯示隱藏檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>上傳</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>建立目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>更名</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation>切換到本地</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation>切換到遠端</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Config</source>
<translation>切換到設定</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>修改日期</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>帳號</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Remote server</source>
<translation>遠端主機位置</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path</source>
<translation>遠端主機目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>連接埠</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
<translation>請設定主機資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to
</source>
<translation>無法建立連線
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in
</source>
<translation>無法登入
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upload
</source>
<translation>無法上傳
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>無法上傳目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>無法下載
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>無法列出此目錄檔案清單
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>無法切換目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cd up
</source>
<translation>無法到上層目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get working dir
</source>
<translation>無法進入工作目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>切換目錄</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>確定刪除
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
這個目錄必須是空的</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>竊定</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>無法新建目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>無法刪除目錄
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>無法刪除檔案
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>無法更名檔案
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>無法更名</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>目錄並不存在</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
- <translation>關於</translation>
+ <translation type="obsolete">關於</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>重新整理</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>新主機名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>名稱已經存在</translation>
</message>
</context>
-</TS> \ No newline at end of file
+</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/oxygen.ts b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
index 2083bf8..b0a9a5b 100644
--- a/i18n/zh_TW/oxygen.ts
+++ b/i18n/zh_TW/oxygen.ts
@@ -1,570 +1,1006 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CalcDlg</name>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>計算</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation>表單1</translation>
+ <translation type="obsolete">表單1</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight</source>
<translation>分子量</translation>
</message>
<message>
<source>Chemical Formula</source>
<translation>化學式</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight (u):</source>
<translation>分子量 (u):</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental Composition (%):</source>
<translation>元素成分 (%):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OxydataWidget</name>
<message>
<source>Weight:</source>
- <translation>重量:</translation>
+ <translation type="obsolete">重量:</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>區塊</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>群</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation>電負度</translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation>原子半徑</translation>
</message>
<message>
<source>Ionizationenergie</source>
<translation>游離能</translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>密度</translation>
</message>
<message>
<source>Boilingpoint</source>
<translation>沸點</translation>
</message>
<message>
<source>Meltingpoint</source>
<translation>熔點</translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 J</source>
<translation>%1 J</translation>
</message>
<message>
<source>%1 K</source>
<translation>%1 K</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pm</source>
<translation>%1 pm</translation>
</message>
<message>
<source>%1 g/cm^3</source>
<translation>%1 g/cm^3</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Oxygen</name>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation>Oxygen</translation>
</message>
<message>
<source>PSE</source>
<translation>PSE</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>資料</translation>
</message>
<message>
<source>Calculations</source>
<translation>計算結果</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Hydrogen</source>
+ <translation type="unfinished">氫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Helium</source>
+ <translation type="unfinished">氦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lithium</source>
+ <translation type="unfinished">鋰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beryllium</source>
+ <translation type="unfinished">鈹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boron</source>
+ <translation type="unfinished">硼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Carbon</source>
+ <translation type="unfinished">碳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nitrogen</source>
+ <translation type="unfinished">氮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fluorine</source>
+ <translation type="unfinished">氟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Neon</source>
+ <translation type="unfinished">氖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sodium</source>
+ <translation type="unfinished">鈉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magnesium</source>
+ <translation type="unfinished">鎂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aluminum</source>
+ <translation type="unfinished">鋁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silicon</source>
+ <translation type="unfinished">矽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phosphorus</source>
+ <translation type="unfinished">磷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sulfur</source>
+ <translation type="unfinished">硫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chlorine</source>
+ <translation type="unfinished">氯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argon</source>
+ <translation type="unfinished">氬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Potassium</source>
+ <translation type="unfinished">鉀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calcium</source>
+ <translation type="unfinished">鈣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scandium</source>
+ <translation type="unfinished">鈧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Titanium</source>
+ <translation type="unfinished">鈦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vanadium</source>
+ <translation type="unfinished">釩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chromium</source>
+ <translation type="unfinished">鉻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manganese</source>
+ <translation type="unfinished">錳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iron</source>
+ <translation type="unfinished">鐵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cobalt</source>
+ <translation type="unfinished">鈷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickel</source>
+ <translation type="unfinished">鎳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copper</source>
+ <translation type="unfinished">銅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zinc</source>
+ <translation type="unfinished">鋅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gallium</source>
+ <translation type="unfinished">鎵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Germanium</source>
+ <translation type="unfinished">鍺</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arsenic</source>
+ <translation type="unfinished">砷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selenium</source>
+ <translation type="unfinished">硒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bromine</source>
+ <translation type="unfinished">溴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Krypton</source>
+ <translation type="unfinished">氪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rubidium</source>
+ <translation type="unfinished">銣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strontium</source>
+ <translation type="unfinished">鍶</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yttrium</source>
+ <translation type="unfinished">釔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zirconium</source>
+ <translation type="unfinished">鋯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Niobium</source>
+ <translation type="unfinished">鈮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Molybdenum</source>
+ <translation type="unfinished">鉬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Technetium</source>
+ <translation type="unfinished">鎝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ruthenium</source>
+ <translation type="unfinished">釕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rhodium</source>
+ <translation type="unfinished">銠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Palladium</source>
+ <translation type="unfinished">鈀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silver</source>
+ <translation type="unfinished">銀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cadmium</source>
+ <translation type="unfinished">鎘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indium</source>
+ <translation type="unfinished">銦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tin</source>
+ <translation type="unfinished">錫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antimony</source>
+ <translation type="unfinished">銻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tellurium</source>
+ <translation type="unfinished">碲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iodine</source>
+ <translation type="unfinished">碘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Xenon</source>
+ <translation type="unfinished">氙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cesium</source>
+ <translation type="unfinished">銫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Barium</source>
+ <translation type="unfinished">鋇</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lanthanum</source>
+ <translation type="unfinished">鑭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cerium</source>
+ <translation type="unfinished">鈰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Praseodymium</source>
+ <translation type="unfinished">鐠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Neodymium</source>
+ <translation type="unfinished">釹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promethium</source>
+ <translation type="unfinished">鉅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Samarium</source>
+ <translation type="unfinished">釤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Europium</source>
+ <translation type="unfinished">銪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gadolinium</source>
+ <translation type="unfinished">釓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terbium</source>
+ <translation type="unfinished">鋱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dysprosium</source>
+ <translation type="unfinished">鏑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holmium</source>
+ <translation type="unfinished">鈥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Erbium</source>
+ <translation type="unfinished">鉺</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thulium</source>
+ <translation type="unfinished">銩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ytterbium</source>
+ <translation type="unfinished">鐿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lutetium</source>
+ <translation type="unfinished">鎦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hafnium</source>
+ <translation type="unfinished">鉿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tantalum</source>
+ <translation type="unfinished">鉭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tungsten</source>
+ <translation type="unfinished">鎢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rhenium</source>
+ <translation type="unfinished">錸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Osmium</source>
+ <translation type="unfinished">鋨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iridium</source>
+ <translation type="unfinished">銥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platinum</source>
+ <translation type="unfinished">鉑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gold</source>
+ <translation type="unfinished">金</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mercury</source>
+ <translation type="unfinished">汞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thallium</source>
+ <translation type="unfinished">鉈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lead</source>
+ <translation type="unfinished">鉛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bismuth</source>
+ <translation type="unfinished">鉍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polonium</source>
+ <translation type="unfinished">釙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Astatine</source>
+ <translation type="unfinished">厄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radon</source>
+ <translation type="unfinished">氡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Francium</source>
+ <translation type="unfinished">鈁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radium</source>
+ <translation type="unfinished">鐳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actinium</source>
+ <translation type="unfinished">錒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thorium</source>
+ <translation type="unfinished">釷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protactinium</source>
+ <translation type="unfinished">鏷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uranium</source>
+ <translation type="unfinished">鈾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Neptunium</source>
+ <translation type="unfinished">錼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plutonium</source>
+ <translation type="unfinished">鈽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Americium</source>
+ <translation type="unfinished">鋂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Curium</source>
+ <translation type="unfinished">鋦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Berkelium</source>
+ <translation type="unfinished">(金北)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Californium</source>
+ <translation type="unfinished">鉲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Einsteinium</source>
+ <translation type="unfinished">鑀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fermium</source>
+ <translation type="unfinished">鐨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mendelevium</source>
+ <translation type="unfinished">鍆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nobelium</source>
+ <translation type="unfinished">(金若)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lawrencium</source>
+ <translation type="unfinished">鐒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rutherfordium</source>
+ <translation type="unfinished">鑪</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dubnium</source>
+ <translation type="unfinished">(金杜)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seaborgium</source>
+ <translation type="unfinished">(金喜)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bohrium</source>
+ <translation type="unfinished">(金波)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hassium</source>
+ <translation type="unfinished">(金黑)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meitnerium</source>
+ <translation type="unfinished">(金麥)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PSEWidget</name>
<message>
<source>Periodic System</source>
<translation>週期系統</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>calcDlgUI</name>
<message>
<source>ERROR:
</source>
<translation>錯誤:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dataWidgetUI</name>
<message>
<source>Chemical Data</source>
<translation>Chemical Data</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
- <translation>氫</translation>
+ <translation type="obsolete">氫</translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
- <translation>氦</translation>
+ <translation type="obsolete">氦</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
- <translation>鋰</translation>
+ <translation type="obsolete">鋰</translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
- <translation>鈹</translation>
+ <translation type="obsolete">鈹</translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
- <translation>硼</translation>
+ <translation type="obsolete">硼</translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
- <translation>碳</translation>
+ <translation type="obsolete">碳</translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
- <translation>氮</translation>
+ <translation type="obsolete">氮</translation>
</message>
<message>
<source>Oxygen</source>
- <translation>氧</translation>
+ <translation type="obsolete">氧</translation>
</message>
<message>
<source>Fluorine</source>
- <translation>氟</translation>
+ <translation type="obsolete">氟</translation>
</message>
<message>
<source>Neon</source>
- <translation>氖</translation>
+ <translation type="obsolete">氖</translation>
</message>
<message>
<source>Sodium</source>
- <translation>鈉</translation>
+ <translation type="obsolete">鈉</translation>
</message>
<message>
<source>Magnesium</source>
- <translation>鎂</translation>
+ <translation type="obsolete">鎂</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum</source>
- <translation>鋁</translation>
+ <translation type="obsolete">鋁</translation>
</message>
<message>
<source>Silicon</source>
- <translation>矽</translation>
+ <translation type="obsolete">矽</translation>
</message>
<message>
<source>Phosphorus</source>
- <translation>磷</translation>
+ <translation type="obsolete">磷</translation>
</message>
<message>
<source>Sulfur</source>
- <translation>硫</translation>
+ <translation type="obsolete">硫</translation>
</message>
<message>
<source>Chlorine</source>
- <translation>氯</translation>
+ <translation type="obsolete">氯</translation>
</message>
<message>
<source>Argon</source>
- <translation>氬</translation>
+ <translation type="obsolete">氬</translation>
</message>
<message>
<source>Potassium</source>
- <translation>鉀</translation>
+ <translation type="obsolete">鉀</translation>
</message>
<message>
<source>Calcium</source>
- <translation>鈣</translation>
+ <translation type="obsolete">鈣</translation>
</message>
<message>
<source>Scandium</source>
- <translation>鈧</translation>
+ <translation type="obsolete">鈧</translation>
</message>
<message>
<source>Titanium</source>
- <translation>鈦</translation>
+ <translation type="obsolete">鈦</translation>
</message>
<message>
<source>Vanadium</source>
- <translation>釩</translation>
+ <translation type="obsolete">釩</translation>
</message>
<message>
<source>Chromium</source>
- <translation>鉻</translation>
+ <translation type="obsolete">鉻</translation>
</message>
<message>
<source>Manganese</source>
- <translation>錳</translation>
+ <translation type="obsolete">錳</translation>
</message>
<message>
<source>Iron</source>
- <translation>鐵</translation>
+ <translation type="obsolete">鐵</translation>
</message>
<message>
<source>Cobalt</source>
- <translation>鈷</translation>
+ <translation type="obsolete">鈷</translation>
</message>
<message>
<source>Nickel</source>
- <translation>鎳</translation>
+ <translation type="obsolete">鎳</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
- <translation>銅</translation>
+ <translation type="obsolete">銅</translation>
</message>
<message>
<source>Zinc</source>
- <translation>鋅</translation>
+ <translation type="obsolete">鋅</translation>
</message>
<message>
<source>Gallium</source>
- <translation>鎵</translation>
+ <translation type="obsolete">鎵</translation>
</message>
<message>
<source>Germanium</source>
- <translation>鍺</translation>
+ <translation type="obsolete">鍺</translation>
</message>
<message>
<source>Arsenic</source>
- <translation>砷</translation>
+ <translation type="obsolete">砷</translation>
</message>
<message>
<source>Selenium</source>
- <translation>硒</translation>
+ <translation type="obsolete">硒</translation>
</message>
<message>
<source>Bromine</source>
- <translation>溴</translation>
+ <translation type="obsolete">溴</translation>
</message>
<message>
<source>Krypton</source>
- <translation>氪</translation>
+ <translation type="obsolete">氪</translation>
</message>
<message>
<source>Rubidium</source>
- <translation>銣</translation>
+ <translation type="obsolete">銣</translation>
</message>
<message>
<source>Strontium</source>
- <translation>鍶</translation>
+ <translation type="obsolete">鍶</translation>
</message>
<message>
<source>Yttrium</source>
- <translation>釔</translation>
+ <translation type="obsolete">釔</translation>
</message>
<message>
<source>Zirconium</source>
- <translation>鋯</translation>
+ <translation type="obsolete">鋯</translation>
</message>
<message>
<source>Niobium</source>
- <translation>鈮</translation>
+ <translation type="obsolete">鈮</translation>
</message>
<message>
<source>Molybdenum</source>
- <translation>鉬</translation>
+ <translation type="obsolete">鉬</translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
- <translation>鎝</translation>
+ <translation type="obsolete">鎝</translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
- <translation>釕</translation>
+ <translation type="obsolete">釕</translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
- <translation>銠</translation>
+ <translation type="obsolete">銠</translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
- <translation>鈀</translation>
+ <translation type="obsolete">鈀</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
- <translation>銀</translation>
+ <translation type="obsolete">銀</translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
- <translation>鎘</translation>
+ <translation type="obsolete">鎘</translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
- <translation>銦</translation>
+ <translation type="obsolete">銦</translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
- <translation>錫</translation>
+ <translation type="obsolete">錫</translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
- <translation>銻</translation>
+ <translation type="obsolete">銻</translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
- <translation>碲</translation>
+ <translation type="obsolete">碲</translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
- <translation>碘</translation>
+ <translation type="obsolete">碘</translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
- <translation>氙</translation>
+ <translation type="obsolete">氙</translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
- <translation>銫</translation>
+ <translation type="obsolete">銫</translation>
</message>
<message>
<source>Barium</source>
- <translation>鋇</translation>
+ <translation type="obsolete">鋇</translation>
</message>
<message>
<source>Lanthanum</source>
- <translation>鑭</translation>
+ <translation type="obsolete">鑭</translation>
</message>
<message>
<source>Cerium</source>
- <translation>鈰</translation>
+ <translation type="obsolete">鈰</translation>
</message>
<message>
<source>Praseodymium</source>
- <translation>鐠</translation>
+ <translation type="obsolete">鐠</translation>
</message>
<message>
<source>Neodymium</source>
- <translation>釹</translation>
+ <translation type="obsolete">釹</translation>
</message>
<message>
<source>Promethium</source>
- <translation>鉅</translation>
+ <translation type="obsolete">鉅</translation>
</message>
<message>
<source>Samarium</source>
- <translation>釤</translation>
+ <translation type="obsolete">釤</translation>
</message>
<message>
<source>Europium</source>
- <translation>銪</translation>
+ <translation type="obsolete">銪</translation>
</message>
<message>
<source>Gadolinium</source>
- <translation>釓</translation>
+ <translation type="obsolete">釓</translation>
</message>
<message>
<source>Terbium</source>
- <translation>鋱</translation>
+ <translation type="obsolete">鋱</translation>
</message>
<message>
<source>Dysprosium</source>
- <translation>鏑</translation>
+ <translation type="obsolete">鏑</translation>
</message>
<message>
<source>Holmium</source>
- <translation>鈥</translation>
+ <translation type="obsolete">鈥</translation>
</message>
<message>
<source>Erbium</source>
- <translation>鉺</translation>
+ <translation type="obsolete">鉺</translation>
</message>
<message>
<source>Thulium</source>
- <translation>銩</translation>
+ <translation type="obsolete">銩</translation>
</message>
<message>
<source>Ytterbium</source>
- <translation>鐿</translation>
+ <translation type="obsolete">鐿</translation>
</message>
<message>
<source>Lutetium</source>
- <translation>鎦</translation>
+ <translation type="obsolete">鎦</translation>
</message>
<message>
<source>Hafnium</source>
- <translation>鉿</translation>
+ <translation type="obsolete">鉿</translation>
</message>
<message>
<source>Tantalum</source>
- <translation>鉭</translation>
+ <translation type="obsolete">鉭</translation>
</message>
<message>
<source>Tungsten</source>
- <translation>鎢</translation>
+ <translation type="obsolete">鎢</translation>
</message>
<message>
<source>Rhenium</source>
- <translation>錸</translation>
+ <translation type="obsolete">錸</translation>
</message>
<message>
<source>Osmium</source>
- <translation>鋨</translation>
+ <translation type="obsolete">鋨</translation>
</message>
<message>
<source>Iridium</source>
- <translation>銥</translation>
+ <translation type="obsolete">銥</translation>
</message>
<message>
<source>Platinum</source>
- <translation>鉑</translation>
+ <translation type="obsolete">鉑</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
- <translation>金</translation>
+ <translation type="obsolete">金</translation>
</message>
<message>
<source>Mercury</source>
- <translation>汞</translation>
+ <translation type="obsolete">汞</translation>
</message>
<message>
<source>Thallium</source>
- <translation>鉈</translation>
+ <translation type="obsolete">鉈</translation>
</message>
<message>
<source>Lead</source>
- <translation>鉛</translation>
+ <translation type="obsolete">鉛</translation>
</message>
<message>
<source>Bismuth</source>
- <translation>鉍</translation>
+ <translation type="obsolete">鉍</translation>
</message>
<message>
<source>Polonium</source>
- <translation>釙</translation>
+ <translation type="obsolete">釙</translation>
</message>
<message>
<source>Astatine</source>
- <translation>厄</translation>
+ <translation type="obsolete">厄</translation>
</message>
<message>
<source>Radon</source>
- <translation>氡</translation>
+ <translation type="obsolete">氡</translation>
</message>
<message>
<source>Francium</source>
- <translation>鈁</translation>
+ <translation type="obsolete">鈁</translation>
</message>
<message>
<source>Radium</source>
- <translation>鐳</translation>
+ <translation type="obsolete">鐳</translation>
</message>
<message>
<source>Actinium</source>
- <translation>錒</translation>
+ <translation type="obsolete">錒</translation>
</message>
<message>
<source>Thorium</source>
- <translation>釷</translation>
+ <translation type="obsolete">釷</translation>
</message>
<message>
<source>Protactinium</source>
- <translation>鏷</translation>
+ <translation type="obsolete">鏷</translation>
</message>
<message>
<source>Uranium</source>
- <translation>鈾</translation>
+ <translation type="obsolete">鈾</translation>
</message>
<message>
<source>Neptunium</source>
- <translation>錼</translation>
+ <translation type="obsolete">錼</translation>
</message>
<message>
<source>Plutonium</source>
- <translation>鈽</translation>
+ <translation type="obsolete">鈽</translation>
</message>
<message>
<source>Americium</source>
- <translation>鋂</translation>
+ <translation type="obsolete">鋂</translation>
</message>
<message>
<source>Curium</source>
- <translation>鋦</translation>
+ <translation type="obsolete">鋦</translation>
</message>
<message>
<source>Berkelium</source>
- <translation>(金北)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金北)</translation>
</message>
<message>
<source>Californium</source>
- <translation>鉲</translation>
+ <translation type="obsolete">鉲</translation>
</message>
<message>
<source>Einsteinium</source>
- <translation>鑀</translation>
+ <translation type="obsolete">鑀</translation>
</message>
<message>
<source>Fermium</source>
- <translation>鐨</translation>
+ <translation type="obsolete">鐨</translation>
</message>
<message>
<source>Mendelevium</source>
- <translation>鍆</translation>
+ <translation type="obsolete">鍆</translation>
</message>
<message>
<source>Nobelium</source>
- <translation>(金若)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金若)</translation>
</message>
<message>
<source>Lawrencium</source>
- <translation>鐒</translation>
+ <translation type="obsolete">鐒</translation>
</message>
<message>
<source>Rutherfordium</source>
- <translation>鑪</translation>
+ <translation type="obsolete">鑪</translation>
</message>
<message>
<source>Dubnium</source>
- <translation>(金杜)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金杜)</translation>
</message>
<message>
<source>Seaborgium</source>
- <translation>(金喜)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金喜)</translation>
</message>
<message>
<source>Bohrium</source>
- <translation>(金波)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金波)</translation>
</message>
<message>
<source>Hassium</source>
- <translation>(金黑)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金黑)</translation>
</message>
<message>
<source>Meitnerium</source>
- <translation>(金麥)</translation>
+ <translation type="obsolete">(金麥)</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/parashoot.ts b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
index 96dba92..3dc00b7 100644
--- a/i18n/zh_TW/parashoot.ts
+++ b/i18n/zh_TW/parashoot.ts
@@ -1,27 +1,27 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ParaShoot</name>
<message>
<source>ParaShoot</source>
- <translation >ParaShoot</translation>
+ <translation>ParaShoot</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
- <translation >新遊戲</translation>
+ <translation>新遊戲</translation>
</message>
<message>
<source> Level: %1 Score: %2 </source>
- <translation > 等級: %1 分數: %2 </translation>
+ <translation> 等級: %1 分數: %2 </translation>
</message>
<message>
<source> GAME OVER!
Your Score: %1
Parachuters Killed: %2
Accuracy: %3% </source>
<translation> GAME OVER!
得分: %1
Parachuters Killed: %2
Accuracy: %3% </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
index d100e92..4ca6731 100644
--- a/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qasteroids.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KAstTopLevel</name>
<message>
<source>Asteroids</source>
<translation>行星</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
- <translation >來源</translation>
+ <translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation >等級</translation>
+ <translation>等級</translation>
</message>
<message>
<source>Ships</source>
<translation>太空梭</translation>
</message>
<message>
<source>Fuel</source>
- <translation >燃料</translation>
+ <translation>燃料</translation>
</message>
<message>
<source>Press Calendar to start playing</source>
- <translation >請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation>
+ <translation>請按下Calender(行事曆) 以開始遊戲</translation>
</message>
<message>
<source>Ship Destroyed.
Press Contacts/Home key.</source>
- <translation >殘念~
+ <translation>殘念~
請按下 Contacts/Home key</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over.
Press Calendar for a new game.</source>
- <translation >Game Over
+ <translation>Game Over
請按下Calender(行事曆) 以開始新遊戲</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 5ee0e1e..f8e3f1a 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,248 +1,256 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>應用程式問題</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>請按下十字架中心以校正觸控筆</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>歡迎進入Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>圖示瀏覽</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>列表瀏覽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>低電量警告!
請把電源關掉直到插上插座</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>低電量</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation >低電量警告.
+ <translation>低電量警告.
請換上備份電池</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>business card </translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation >電池狀態</translation>
+ <translation>電池狀態</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>啟動器</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - 啟動器</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>無應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Finding documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 檔案</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>所有類型檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>文件瀏覽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>中間插入</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation >A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
+ <translation>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Which media files</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation >音效</translation>
+ <translation>音效</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>圖形</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>影像</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>所有</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>連結程式</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation >Limit search to dir: (not used yet)</translation>
+ <translation>Limit search to dir: (not used yet)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>不再詢問這一個儲存媒体</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>終止</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>終止Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>重開機</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>重新啟動Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>關機</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>關機..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>同步連結</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>沒有權限</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>淮許</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>同步中</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;取消</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts
index 98d859b..08d6c99 100644
--- a/i18n/zh_TW/security.ts
+++ b/i18n/zh_TW/security.ts
@@ -1,102 +1,106 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>設定通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>改變通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>輸入通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>通行碼不正確</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>輸入的通行碼不正確.
存取已拒絕</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>任何</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>輸入新的通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>重新輸入新的通行碼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>安全性設定</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>改變通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>清除通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>同步化</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>允許來自網路的同步化:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>任何</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>無</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (預設值)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>1.0.0.0/8</source>
+ <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/systemtime.ts b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
index 0bb3b23..add323c 100644
--- a/i18n/zh_TW/systemtime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/systemtime.ts
@@ -1,284 +1,532 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>FormatTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Time format</source>
+ <translation type="unfinished">時間格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hh:mm</source>
+ <translation type="unfinished">hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D/M hh:mm</source>
+ <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M/D hh:mm</source>
+ <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12/24 hour</source>
+ <translation type="unfinished">12/24 小時制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 hour</source>
+ <translation type="unfinished">24 小時制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 hour</source>
+ <translation type="unfinished">12 小時制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date format</source>
+ <translation type="unfinished">日期格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weeks start on</source>
+ <translation type="unfinished">一星期開始於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation type="unfinished">星期日</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <translation type="unfinished">星期一</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>SystemTime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished">設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict</source>
+ <translation type="unfinished">預報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You asked for a delay of </source>
+ <translation type="unfinished">您要求延遲 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes, but only </source>
+ <translation type="unfinished"> 分鐘, 但是只有 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running:
+ntpdate </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while getting time from network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while executing ntpdate</source>
+ <translation type="unfinished">在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while getting time from
+ server: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation type="unfinished"> 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to server </source>
+ <translation type="unfinished">無法連線到伺服器 </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NTPTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Start time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>n/a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from the network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
- <translation>time.fu-berlin.de</translation>
+ <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
- <translation>執行 NTP?</translation>
+ <translation type="obsolete">執行 NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of </source>
- <translation>您要求延遲 </translation>
+ <translation type="obsolete">您要求延遲 </translation>
</message>
<message>
<source> minutes, but only </source>
- <translation> 分鐘, 但是只有 </translation>
+ <translation type="obsolete"> 分鐘, 但是只有 </translation>
</message>
<message>
<source> minutes elapsed since last lookup.</source>
- <translation> 分鐘前進行過查詢.</translation>
+ <translation type="obsolete"> 分鐘前進行過查詢.</translation>
</message>
<message>
<source>Rerun NTP?</source>
- <translation>重新執行 NTP?</translation>
+ <translation type="obsolete">重新執行 NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
- <translation>執行中:</translation>
+ <translation type="obsolete">執行中:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation>在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
+ <translation type="obsolete">在執行 ntpdate 時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation> 秒</translation>
+ <translation type="obsolete"> 秒</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
- <translation>上次 [h]</translation>
+ <translation type="obsolete">上次 [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
- <translation>誤差 [s]</translation>
+ <translation type="obsolete">誤差 [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
- <translation>移位 [s/h]</translation>
+ <translation type="obsolete">移位 [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation> s/h</translation>
+ <translation type="obsolete"> s/h</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
- <translation>從網路取得時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">從網路取得時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
- <translation>設定預報的時刻: </translation>
+ <translation type="obsolete">設定預報的時刻: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation>無法連線到伺服器 </translation>
+ <translation type="obsolete">無法連線到伺服器 </translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation>預報</translation>
+ <translation type="obsolete">預報</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation>NTP</translation>
+ <translation type="obsolete">NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation>主要</translation>
+ <translation type="obsolete">主要</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation>設定</translation>
+ <translation type="obsolete">設定</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
- <translation>ntp 錯誤</translation>
+ <translation type="obsolete">ntp 錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
- <translation>從網路取得時刻時發生錯誤!</translation>
+ <translation type="obsolete">從網路取得時刻時發生錯誤!</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
- <translation>從伺服器取得時刻時
+ <translation type="obsolete">從伺服器取得時刻時
發生錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
- <translation>網路時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">網路時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
- <translation>從網路取得時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">從網路取得時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
- <translation>開始時刻:</translation>
+ <translation type="obsolete">開始時刻:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
- <translation>nan</translation>
+ <translation type="obsolete">nan</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
- <translation>時刻平移:</translation>
+ <translation type="obsolete">時刻平移:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
- <translation>新的時刻:</translation>
+ <translation type="obsolete">新的時刻:</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
- <translation>估計平移:</translation>
+ <translation type="obsolete">估計平移:</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted Time:</source>
- <translation>預報的時刻:</translation>
+ <translation type="obsolete">預報的時刻:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
- <translation>平均平移:</translation>
+ <translation type="obsolete">平均平移:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation>設定預報時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">設定預報時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
- <translation>預報時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">預報時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
- <translation>使用</translation>
+ <translation type="obsolete">使用</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
- <translation>當做</translation>
+ <translation type="obsolete">當做</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
- <translation>NTP 伺服器以便自網路取得時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">NTP 伺服器以便自網路取得時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
- <translation>等候 </translation>
+ <translation type="obsolete">等候 </translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
- <translation>分鐘, 直到</translation>
+ <translation type="obsolete">分鐘, 直到</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
- <translation>NTP 嘗試讓時鐘與網路同步.</translation>
+ <translation type="obsolete">NTP 嘗試讓時鐘與網路同步.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
- <translation>確保延遲時間</translation>
+ <translation type="obsolete">確保延遲時間</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
- <translation>將使用新的 NTP 查詢來預報時刻.</translation>
+ <translation type="obsolete">將使用新的 NTP 查詢來預報時刻.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
- <translation>設定時刻</translation>
+ <translation type="obsolete">設定時刻</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation>主要</translation>
+ <translation type="obsolete">主要</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation>手動</translation>
+ <translation type="obsolete">手動</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation>設定</translation>
+ <translation type="obsolete">設定</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation>預報</translation>
+ <translation type="obsolete">預報</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation>NTP</translation>
+ <translation type="obsolete">NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
- <translation>進階設定</translation>
+ <translation type="obsolete">進階設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PredictTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Predicted time drift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>n/a</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift [s/h]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last [h]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offset [s]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict time</source>
+ <translation type="unfinished">預報時刻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation type="unfinished">設定預報時刻</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> s/h</source>
+ <translation type="unfinished"> s/h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation type="unfinished"> 秒</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Time Zone</source>
- <translation>時區</translation>
+ <translation type="obsolete">時區</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>日期</translation>
+ <translation type="obsolete">日期</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
- <translation>時間格式</translation>
+ <translation type="obsolete">時間格式</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
- <translation>24 小時制</translation>
+ <translation type="obsolete">24 小時制</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
- <translation>12 小時制</translation>
+ <translation type="obsolete">12 小時制</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
- <translation>一星期開始於</translation>
+ <translation type="obsolete">一星期開始於</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation>星期日</translation>
+ <translation type="obsolete">星期日</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation>星期一</translation>
+ <translation type="obsolete">星期一</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
- <translation>日期格式</translation>
+ <translation type="obsolete">日期格式</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
- <translation>小程式格式</translation>
+ <translation type="obsolete">小程式格式</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
- <translation>hh:mm</translation>
+ <translation type="obsolete">hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
- <translation>D/M hh:mm</translation>
+ <translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
- <translation>M/D hh:mm</translation>
+ <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>System Time</source>
- <translation>系統時間</translation>
+ <translation type="obsolete">系統時間</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation>時</translation>
+ <translation type="obsolete">時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minute</source>
+ <translation type="obsolete">分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation type="obsolete">AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="obsolete">PM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Time server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes between time updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes between prediction updates</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display time server information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display time prediction information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Hour</source>
+ <translation type="unfinished">時</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation>分</translation>
+ <translation type="unfinished">分</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation>AM</translation>
+ <translation type="unfinished">AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation>PM</translation>
+ <translation type="unfinished">PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time zone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from the network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation type="unfinished">設定預報時刻</translation>
</message>
</context>
</TS>