Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
---|---|---|---|---|
2004-03-05 | Corrected and tested. Need verification on real device. | christophe | 1 | -5/+5 |
2003-11-06 | use translations from BRANCH | mickeyl | 1 | -2/+2 |
2003-08-09 | Merge from BRANCH_1_0. | kergoth | 1 | -10/+103 |
2003-07-28 | End of littles modifications before test again on device. Again: Upercase ↵ | christophe | 1 | -1/+1 |
errors, french sentences constructions errors and grammaticals errors have been corrected. 100% of ressource have been checked. | ||||
2003-07-28 | Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous ↵ | christophe | 1 | -4/+4 |
translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;) | ||||
2003-04-17 | - tr | eric | 1 | -4/+4 |
2003-02-11 | *** empty log message *** | eric | 1 | -21/+22 |
2002-12-26 | update after several typofixes | cniehaus | 1 | -1/+9 |
2002-11-17 | mv dk da | cniehaus | 1 | -4/+4 |
2002-06-29 | New translation files | davipt | 1 | -0/+87 |