summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/libkppp.ts
blob: e90905ea7ea6baf01190f81c55e897f29e1b6282 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>AccountWidget</name>
    <message>
        <source>Allows you to modify the selected account</source>
        <translation>Umožní vám změnit vybraný účet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new dialup connection
to the Internet</source>
        <translation>Vytvoří nové připojení
k Internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Makes a copy of the selected account. All
settings of the selected account are copied
to a new account, that you can modify to fit your
needs</source>
        <translation>Vytvoří kopii vybraného účtu. Všechna
nastavení stávajícího účtu budou zkopírována
do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
        <translation>Smaže vybraný účet

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No account selected.</source>
        <translation>Nebyl vybrán žádný účet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete
the account &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat účet &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm</source>
        <translation>Potvrdit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Account</source>
        <translation>Nový účet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Account: </source>
        <translation>Upravit účet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dial</source>
        <translation>Vytočit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Login Script</source>
        <translation>Upravit přihlašovací skript</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication</source>
        <translation>Autentizace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP Setup</source>
        <translation>Nastavení IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP</source>
        <translation>IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gateway Setup</source>
        <translation>Nastavení brány</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gateway</source>
        <translation>Brána</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS Servers</source>
        <translation>DNS servery</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS</source>
        <translation>DNS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute Programs</source>
        <translation>Spustit programy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute</source>
        <translation>Spustit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must enter a unique account name</source>
        <translation>Musíte vložit jedinečný název účtu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AuthWidget</name>
    <message>
        <source>Authentication: </source>
        <translation>Autentizace:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script-based</source>
        <translation>Pomocí skriptu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAP</source>
        <translation>PAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminal-based</source>
        <translation>Terminálem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CHAP</source>
        <translation>CHAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAP/CHAP</source>
        <translation>PAP/CHAP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
the PPP server. Most universities still use
&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
unsure, contact your ISP.

If you can choose between PAP and CHAP,
choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Udává metodu používanou k vaší identifikaci na PPP
 serveru. Většina univerzit stále používá k přihlášení
&lt;b&gt;terminál&lt;/b&gt;,nebo &lt;b&gt;skript&lt;/b&gt;, zatímco většina
poskytovatelů připojení používá &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt;, nebo
 &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. V případě nejasností kontaktujte svého
poskytovatele připojení.

Máte-li množnost volit mezi PAP a CHAP, zvolte si CHAP,
 protože je mnohem bezpečnější. Pokud nevíte, který je správně,
 zvolte PAP/CHAP. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username: </source>
        <translation>Uživatelské jméno:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter your username here...</source>
        <translation>Zde zadejte vaše uživatelské jméno...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password: </source>
        <translation>Heslo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter your password here</source>
        <translation>Zde zadejte vaše heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Store password</source>
        <translation>Uložit heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
you do not need to type it in every time.

&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
plain text in the config file, which is
readable only to you. Make sure nobody
gains access to this file!</source>
        <translation>&lt;p&gt;Při zapnutí této volby se vaše přístupové heslo uloží
do konfiguračního souboru &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;, takže ho nebudete
muset pokaždé zadávat.

&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Pozor:&lt;/font&gt; vaše heslo bude uloženo
jako obyčejný text do konfiguračního souboru, který by měl být
přístupný pouze vám. Ujistěte se, že k tomuto souboru nemá
nikdo další přístup! </translation>
    </message>
    <message>
        <source>error</source>
        <translation>chyba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Přihlašovací skript má nesouměrnou smyčku Start/End&lt;qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChooserWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation>&amp;Upravit...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Nový...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Co&amp;py</source>
        <translation>Ko&amp;pírovat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>De&amp;lete</source>
        <translation>S&amp;mazat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DNSWidget</name>
    <message>
        <source>Domain name:</source>
        <translation>Název domény:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you enter a domain name here, this domain
name is used for your computer while you are
connected. When the connection is closed, the
original domain name of your computer is
restored.

If you leave this field blank, no changes are
made to the domain name.</source>
        <translation>Při vložení názvu domény bude tato doména používána
vaším počítačem po dobu, kdy budete připojeni. Po odpojení
bude obnovena původní doména.

Jestliže doménu nevyplníte, nebudou prováděny žádné
změny s doménovým jménem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration:</source>
        <translation>Nastavení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automatické</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation>Ruční</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS IP address:</source>
        <translation>IP adresa DNS:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
used while you are connected. When the
connection is closed, this DNS entry will be
removed again.

To add a DNS server, type in the IP address of
the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Umožní nastavení nového DNS serveru, který
bude používán během připojení. Po odpojení bude
tento DNS záznam znovu odstraněn.

Pro přidání DNS serveru zadejte jeho IP adresu
a klikněte na &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this button to add the DNS server
specified in the field above. The entry
will then be added to the list below</source>
        <translation>Klikněte na toto tlačítko pro přidání DNS serveru
zadaného v kolonce nad tlačítkem. Položka bude
přidána do seznamu pod tlačítkem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click this button to remove the selected DNS
server entry from the list below</source>
        <translation>Klikněte na toto tlačítko pro odstranění označeného
DNS serveru ze seznamu pod tlačítkem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DNS address list:</source>
        <translation>Seznam adres DNS:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
        <translation>&lt;p&gt;Zde jsou vidět všechny používané DNS servery
během vašeho připojení. Pro úpravu seznamu použijte
tlačítka &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Odstranit&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable DNS servers during connection</source>
        <translation>Nepoužívat DNS servery během připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
temporary disabled while the dialup connection
is established. After the connection is
closed, the servers will be re-enabled

Typically, there is no reason to use this
option, but it may become useful under 
some circumstances.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Při zapnutí této volby budou všechny DNS
servery uvedené v &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; po dobu
připojení vypnuty. Po ukončení spojení budou tyto
servery opět zapnuty.

Většinou není důvod tuto volbu zapínat, ale v některých
případech může být tato volba užitečná.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DevicesWidget</name>
    <message>
        <source>Allows you to modify the selected device</source>
        <translation>Umožní upravit vybrané zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new device</source>
        <translation>Vytvoří nové zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
        <translation>Vytvoří kopii vybraného zařízení. Všechna
nastavení stávajícího zařízení budou zkopírována
do nového, který můžete upravit podle potřeby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
        <translation>Smaže vybrané zařízení

&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Používejte opatrně!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No devices selected.</source>
        <translation>Nebylo vybrané žádné zařízení.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>Opravdu chcete smazat zařízení &quot;%1&quot;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm</source>
        <translation>Potvrdit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Device</source>
        <translation>Nové zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Device: </source>
        <translation>Upravit zařízení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Device</source>
        <translation>&amp;Zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Modem</source>
        <translation>&amp;Modem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must enter a unique device name</source>
        <translation>Musíte vložit jedinečný název zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialWidget</name>
    <message>
        <source>Connection name:</source>
        <translation>Název připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type in a unique name for this connection</source>
        <translation>Vložte jedinečný název pro toto připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phone number:</source>
        <translation>Telefonní číslo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>&amp;Přidat...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.

When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 
try the next number and so on</source>
        <translation>&lt;p&gt;Udává telefonní čísla pro vytáčení. Je možné
zadat více čísel kliknutím na tlačítko &quot;Přidat&quot;. Pořadí
vytáčení čísel je možné upravit pomocí tlačítek s šipkami.

V případě obsazení, nebo nefunkčnosti čísla zkusí
&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; vytočit další v pořadí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customize pppd Arguments...</source>
        <translation>Úprava parametrů pppd...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExecWidget</name>
    <message>
        <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
        <translation>Zde je možno vybrat příkazy pro spuštění v určitých fázích připojení. Příkazy jsou spouštěny s právy vašeho ID uživatele, takže nemůžete spouštět příkazy, které vyžadují práva uživate root (samozřejmě, pokud nejste root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ujistěte se, že jste zadali celou cestu k příkazu, jinak by nemusel být nalezen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Before connect:</source>
        <translation>Před připojením:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is established. It is called immediately before
dialing has begun.

This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
modem.</source>
        <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; připojením.
K zavolání dojde bezprostředně před vytočením čísla.

Může být užitečné pro zastavení HylaFAXu, který blokuje
modem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upon connect:</source>
        <translation>Po připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
is established. When your program is called, all
preparations for an Internet connection are finished.

Very useful for fetching mail and news</source>
        <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; připojení. K zavolání
programu dojde po dokončení všech operací nutných
pro připojení.

Velmi užitečné pro stažení pošty a diskusních příspěvků</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Before disconnect:</source>
        <translation>Před odpojením:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
is closed. The connection will stay open until
the program exits.</source>
        <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;před&lt;/b&gt; ukončením spojení.
Spojení zůstane navázáno, dokud nedojde k ukončení
vašeho programu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upon disconnect:</source>
        <translation>Po odpojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
has been closed.</source>
        <translation>Umožní spustit program &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; odpojení.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GatewayWidget</name>
    <message>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default gateway</source>
        <translation>Výchozí brána</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This makes the PPP peer computer (the computer
you are connected to with your modem) to act as
a gateway. Your computer will send all packets not
going to a computer inside your local net to this
computer, which will route these packets.

This is the default for most ISPs, so you should
probably leave this option on.</source>
        <translation>Tato volba zajistí, že všechny pakety, které nejsou určeny
pro vaši lokální síť, budou přesměrovány na počítač, ke kterému
jste pomocí PPP připojen.

Pro většinu poskytovatelů nechte tuto volbu zapnutou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Static gateway</source>
        <translation>Statická brána</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
        <translation>&lt;p&gt;Umožní vám nastavit, který počítač chcete používat
jako bránu. ( viz. výše&lt;i&gt;výchozí brána&lt;/i&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gateway IP address:</source>
        <translation>IP adresa brány:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign the default route to this gateway</source>
        <translation>Přiřadit implicitní směrování této bráně</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this option is enabled, all packets not
going to the local net are routed through
the PPP connection.

Normally, you should turn this on</source>
        <translation>V případě zapnutí této volby jsou všechny
pakety, které nejdou do lokální sítě, směrovány
skrz PPP spojení.

Vetšinou vyhoví, pokud volbu necháte zapnutou</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IPWidget</name>
    <message>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dynamic IP address</source>
        <translation>Dynamická IP adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select this option when your computer gets an
internet address (IP) every time a
connection is made.

Almost every Internet Service Provider uses
this method, so this should be turned on.</source>
        <translation>Vyberte tuto volbu, pokud váš počítač dostane
IP adresu pokaždé, když dojde ke spojení.

Toto nastavení používá většina poskytovatelů,
takže tato volba bude většinou zapnutá.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Static IP address</source>
        <translation>Statická IP adresa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select this option when your computer has a
fixed internet address (IP). Most computers
don&apos;t have this, so you should probably select
dynamic IP addressing unless you know what you
are doing.</source>
        <translation>Tuto volbu vyberte, pokud váš počítač má pevnou
IP adresu. Většina počítačů toto nemá. Pokud nevíte,
používejte dynamické přidělování IP adresy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address:</source>
        <translation>IP adresa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If your computer has a permanent internet
address, you must supply your IP address here.</source>
        <translation>Zde zadejte vaší IP adresu, pokud má váš počítač
přidělenou pevnou IP adresu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subnet mask:</source>
        <translation>Maska podsítě:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
you must supply a network mask here. In almost
all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
but your mileage may vary.

If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
        <translation>Pokud má váš počítač pevnou IP adresu, musíte sem zadat
síťovou masku. Ve většině případů bude maska &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;
Ale může být samozřejmě i jiná.

Pokud si nejste jisti, kontaktujte svého poskytovatele připojení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
        <translation>Automatická konfigurace jména hostitele z této IP adresy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
your hostname to match the IP address you
got from the PPP server. This may be useful
if you need to use a protocol which depends
on this information, but it can also cause several
&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.

Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Tato volba zajistí automatické nastavení jména
hostitele podle IP adresy, kterou dostanete od PPP
serveru. Toto se může hodit, pokud používáte protokol,
který je na této informaci závislý, ale může to také přinést
mnoho &lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problémů&lt;/a&gt;.

Nezapínejte tuto volbu, pokud to opravdu nepotřebujete.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
        <translation>Zapnutí této volby může způsobit podivné problémy s aplikacemi, pokud je kppp připojen. Nepoužívejte tuto volbu, pokud opravdu nevíte, co děláte.
Pro více informací se podívejte do příručky (nebo nápovědy) do sekce &quot;Často kladené otázky&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Varování</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InterfacePPP</name>
    <message>
        <source>No password</source>
        <translation>Není heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username defined but no password
 Please enter a password</source>
        <translation>Uživatelské jméno bylo zadáno, ale bez hesla.
Prosím vložte heslo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModemTransfer</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Chyba</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModemWidget</name>
    <message>
        <source>Modem &amp;name:</source>
        <translation>Jmé&amp;no modemu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem de&amp;vice:</source>
        <translation>Modemo&amp;vé zařízení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This specifies the serial port your modem is attached 
to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 
(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).

If you have an internal ISDN card with AT command
emulation (most cards under Linux support this), you
should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
        <translation>Toto určuje sériový port, ke kterému je připojen váš modem.
Na linuxu to bývá /dev/ttyS0 (COM1 v DOSu), nebo
/dev/ttyS1 (COM2 v DOSu).

Jestliže máte interní ISDN modem s emulací AT příkazů
(většina karet pod Linuxem to podporuje), tak vyberte
jedno z /dev/ttyIx zařízení.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Flow control:</source>
        <translation>Řízení &amp;toku dat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
        <translation>Hardwarové [CRTSCTS]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software [XON/XOFF]</source>
        <translation>Softwarové [XON/XOFF]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Žádné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
communicate. You should not change this unless
you know what you are doing.

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
        <translation>&lt;p&gt;Určuje, jak spolu sériový port a modem komunikují.
Toto nastavení neměňte, pokud přesně nevíte, co děláte.

&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: CRTSCTS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Line termination:</source>
        <translation>&amp;Konec řádky:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
modem. Most modems will work fine with the
default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
to the init string, you should try different
settings here

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
        <translation>&lt;p&gt;Určuje, jak jsou AT příkazy posílány do modemu.
Většina modemů pracuje správně s výchozím nastavením
&lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. Jestliže modem nereaguje na inicializační
řetězec, můžete zkusit změnit toto nastavení.

&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: CR/LF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Co&amp;nnection speed:</source>
        <translation>&amp;Rychlost připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the speed your modem and the serial
port talk to each other. You should begin with
the default of 38400 bits/sec. If everything
works you can try to increase this value, but to
no more than 115200 bits/sec (unless you know
that your serial port supports higher speeds).</source>
        <translation>Určuje rychlost komunikace mezi vaším modemem
a sériovým portem. Začněte s výchozím nastavením
38400 bitů/sek. Jestliže vše funguje, můžete zkusit
zvýšit rychlost, ale ne více, než 115200 (s vyjímkou, 
kdy víte, že váš sériový port podporuje vyšší rychlost).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Use lock file</source>
        <translation>&amp;Zamykat port</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
modem while a connection is established, a
file can be created to indicate that the modem
is in use. On Linux an example file would be
&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
Here you can select whether this locking will
be done.

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
        <translation>&lt;p&gt;Abyste zabránili jiným programům přistupovat
k vašemu modemu během spojení, může být vytvořen
soubor, který říká, že se modem používá. Na Linuxu
to může být třeba &lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;.
Zde můžete nastavit, jestli bude zámek vytvořen.

&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: On</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem timeout:</source>
        <translation>Časový limit modemu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sec</source>
        <translation>sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
recommended value is 30 seconds.</source>
        <translation>Toto určuje, jak dlouho  &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; čeká na odpověď
&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; od modemu. Doporučená hodnota
je 30 sekund.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModemWidget2</name>
    <message>
        <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
        <translation>Čekat na &amp;oznamovací tón</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
from your phone line, indicating that it can
start to dial a number. If your modem does not
recognize this sound, or your local phone system
does not emit such a tone, uncheck this option

&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
        <translation>&lt;p&gt;Normálně modem čeká na dlouhý oznamovací tón
na lince, aby začal vytáčet číslo. Jestliže váš modem
tento tón nerozpozná, nebo ve vaší zemi se používá
jiný oznamovací tón (ČR), vypněte tuto volbu.

&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: Zapnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Busy wait:</source>
        <translation>Čekání při obsazení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> sec</source>
        <translation>sek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies the number of seconds to wait before
redial if all dialed numbers are busy. This is
necessary because some modems get stuck if the
same number is busy too often.

The default is 0 seconds, you should not change
this unless you need to.</source>
        <translation>Udává počet sekund před znovuvytočením čísla,
jestliže jsou všechna čísla ze seznamu obsazena.
Toto je potřeba, protože některé modemy se zablokují
při moc častém vytáčení stejného čísla.

Implicitně je 0 sekund. Pokud to nebude potřeba, tak to
neměňte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem &amp;volume:</source>
        <translation>&amp;Hlasitost modemu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Most modems have a speaker which makes
a lot of noise when dialing. Here you can
either turn this completely off or select a
lower volume.

If this does not work for your modem,
you must modify the modem volume command.</source>
        <translation>Většina modemů má reproduktor, který nadělá
mnoho hluku při připojování. Zde můžete tento
zvuk úplně vypnout, nebo snížit jeho hlasitost.

Jestliže to nefunguje, je potřeba upravit příkaz pro
změnu hlasitosti modemu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem asserts CD line</source>
        <translation>Modem nastavuje CD signál</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
is not responding. Unless you are having
problems with this, do not modify this setting.

&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
        <translation>Toto nastavuje, jak &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; rozpoznává, že modem
neodpovídá. Pokud s tím nemáte problémy, tak toto
nastavení neměňte.

&lt;b&gt;Implicitně&lt;/b&gt;: Vypnuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mod&amp;em Commands...</source>
        <translation>Příkazy mod&amp;emu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows you to change the AT command for
your modem.</source>
        <translation>Umožní změnit AT přikazy pro modem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Query Modem...</source>
        <translation>&amp;Dotázat se modemu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Most modems support the ATI command set to
find out vendor and revision of your modem.

Press this button to query your modem for
this information. It can be useful to help
you setup the modem</source>
        <translation>Většina modemů podporuje ATI příkazy pro získání
informací o výrobci a verzi vašeho modemu.

Stiskněte toto tlačítko pro získání těchto informací.
Může se hodit při nastavování modemu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PPPConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Configure Modem</source>
        <translation>Konfigurovat modem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem failure</source>
        <translation>Chyba modemu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
        <translation>Nastala kritická chyba během testování modemu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Accounts</source>
        <translation>&amp;Účty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Devices</source>
        <translation>&amp;Zařízení</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PPPdArguments</name>
    <message>
        <source>Customize pppd Arguments</source>
        <translation>Úprava parametrů pppd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Argument:</source>
        <translation>Argument:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defaults</source>
        <translation>Výchozí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PhoneNumberDialog</name>
    <message>
        <source>Add Phone Number</source>
        <translation>Přidat telefonní číslo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a phone number:</source>
        <translation>Vložte telefonní číslo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>PPP</source>
        <translation>PPP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>generic ppp device</source>
        <translation>všeobecné ppp zařízení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open modem.</source>
        <translation>Nelze otevřít modem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to detect state of CD line.</source>
        <translation>Není možné zjistit stav signálu CD.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The modem is not ready.</source>
        <translation>Modem není připraven.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The modem is busy.</source>
        <translation>Modem je obsazen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Ready.</source>
        <translation>Modem připraven.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
        <translation>Nelze obnovit nastavení tty: tcsetattr()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The modem does not respond.</source>
        <translation>Modem neodpovídá.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown speed</source>
        <translation>Neznámá rychlost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ATI Query</source>
        <translation>ATI Dotaz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create modem lock file.</source>
        <translation>Nelze vytvořit zamykací soubor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for modem...</source>
        <translation>Hledá se modem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Zrušit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Query timed out.</source>
        <translation>Vypršel limit pro odpověď modemu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem device is locked.</source>
        <translation>Modemové zařízení je zamčeno.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Ready</source>
        <translation>Modem připraven</translation>
    </message>
    <message>
        <source>One moment please...</source>
        <translation>Vydržte moment prosím...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modem Query Results</source>
        <translation>Výsledky dotazu modemu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
        <translation>Není vám umožněno volat ven pomocí kppp.
Kontaktujte vašeho administrátora.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
        <translation>Nelze nalézt PPP daemon!
Přesvědčete se, jestli je pppd instalován.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You do not have the permission to start pppd!
Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
        <translation>Nemáte právo spustit pppd!
Kontaktujte vašeho administrátora s dotazem na získání přístupu
k pppd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
%1
Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
        <translation>Nemáte dostatečná práva pro spuštění
%1
Přesvědčete se, že kppp je vlastněn uživatelm root a má nastaven
SUID bit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
        <translation>%1 chybí, nebo ho nelze číst!
Zeptejte se vašeho administrátora na vytvoření tohoto souboru (může být prázdný) s patřičnými právy na čtení i zápis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Modem Commands</source>
        <translation>Upravit příkazy modemu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
        <translation>Zpoždění před inicializací (sek./100):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization string %1:</source>
        <translation>Inicializační řetězec %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Post-init delay (sec/100):</source>
        <translation>Zpoždění po inicializaci (sek./100):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialing speed (sec/100):</source>
        <translation>Rychlost vytáčení (sek./100):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Init response:</source>
        <translation>Odezva modemu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dial tone detection:</source>
        <translation>Není oznamovací tón:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dial string:</source>
        <translation>Vytáčecí řetězec:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect response:</source>
        <translation>Odezva po připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Busy response:</source>
        <translation>Odezva při obsazení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No carrier response:</source>
        <translation>Odezva při rozpadu spojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dial tone response:</source>
        <translation>Není oznamovací tón:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup string:</source>
        <translation>Řetězec pro zavěšení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup response:</source>
        <translation>Odezva po zavěšení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Answer string:</source>
        <translation>Odpovídací řetězec:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ring response:</source>
        <translation>Vyzváněcí odezva:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Answer response:</source>
        <translation>Odezva po zvednutí:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Escape string:</source>
        <translation>Přechod do příkazového režimu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Escape response:</source>
        <translation>Odezva na přechod do př. režimu:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guard time (sec/50):</source>
        <translation>Ochranný čas (sek./50):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume off/low/high:</source>
        <translation>Hlasitost vypnuto/nízká/vysoká:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected at:</source>
        <translation>Připojeno v:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time connected:</source>
        <translation>Délka připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume:</source>
        <translation>Hlasitost:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Session Bill:</source>
        <translation>Náklad připojení:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Bill:</source>
        <translation>Celkové náklady:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect</source>
        <translation>Odpojit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Byte</source>
        <translation>Byte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation>GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to: </source>
        <translation>Připojování k:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Online</source>
        <translation>Připojeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Odpojeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log</source>
        <translation>Log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to: %1</source>
        <translation>Připojování k: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running pre-startup command...</source>
        <translation>Běží příkaz před spuštěním...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initializing modem...</source>
        <translation>Inicializuji modem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting </source>
        <translation>Nastavení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting speaker volume...</source>
        <translation>Nastavení hlasitosti reproduktoru...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turning off dial tone waiting...</source>
        <translation>Vypínání detekce oznamovacího tónu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialing %1</source>
        <translation>Vytáčení %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line busy. Hanging up...</source>
        <translation>Linka obsazena. Zavěšuji...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
        <translation>Linka obsazena. Čekání %1 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Dialtone</source>
        <translation>Není oznamovací tón</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Carrier</source>
        <translation>Modemy se nedohodly</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanning %1</source>
        <translation>Prohledávání %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving %1</source>
        <translation>Ukládání %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending %1</source>
        <translation>Posílání %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expecting %1</source>
        <translation>Očekávání %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause %1 seconds</source>
        <translation>Pauza %1 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout %1 seconds</source>
        <translation>Časový limit %1 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangup</source>
        <translation>Zavěšení</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Answer</source>
        <translation>Zvednutí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID %1</source>
        <translation>ID %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password %1</source>
        <translation>Heslo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompting %1</source>
        <translation>Naznačování %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PW Prompt %1</source>
        <translation>PW výzva %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loop Start %1</source>
        <translation>Začátek smyčky %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
        <translation>CHYBA: Vnořeno moc hluboko, ignorováno.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loops nested too deeply!</source>
        <translation>Smyčky vnořeny příliš hluboko!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loop End %1</source>
        <translation>Konec smyčky %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
        <translation>Konec smyčky bez odpovídajícího začátku! Řádek: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting pppd...</source>
        <translation>Spouštím pppd...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan Var: %1</source>
        <translation>Scan Var: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Found: %1</source>
        <translation>Nalezeno: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looping: %1</source>
        <translation>Opakování smyčky: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script timed out!</source>
        <translation>Čas pro skript vypršel!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scanning: %1</source>
        <translation>Prohledávání: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expecting: %1</source>
        <translation>Očekávání: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logging on to network...</source>
        <translation>Přihlašování k síti...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running startup command...</source>
        <translation>Běh spouštěcího příkazu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>Hotovo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
        <translation>pppd příkaz s parametry překročil počet 2024 znaků.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Nemohu nalézt PPP daemon!&lt;br&gt;Přesvědčete se, že je pppd nainstalován a byla zadána správná cesta.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Nelze spustit:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zkontrolujte, jestli máte setuid práva a pppd je spustitelný.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Nelze nalézt:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Zkontrolujte, zda je váš modem správně připojen a zkontrolujte jeho nastavení v záložce modem okna nastavení.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Vybrali jste autentizační metodu PAP, nebo CHAP. To vyžaduje zadání uživatelského jména a hesla!&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Nemohu vytvořit PAP/CHAP autentizační&lt;br&gt; soubor &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You must specify a telephone number!</source>
        <translation>Musíte zadat telefonní číslo!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScriptWidget</name>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Přidat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert</source>
        <translation>Vložit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Odstranit</translation>
    </message>
</context>
</TS>