summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/qpe.ts
blob: 5827e82bdccc9040e1ff767efa43995a021dfe20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
    <name>AppMonitor</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation>Anwendungsproblem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung beenden?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calibrate</name>
    <message>
        <source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
        <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Opie</source>
        <translation>Willkommen bei OPIE</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryTabWidget</name>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Icon-Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Listenansicht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopApplication</name>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
Schließen Sie das Gerät schnellst-
möglich an die Stromversorgung an!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery is running very low.</source>
        <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
Bitte laden Sie sie auf.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>business card</source>
        <translation>Visitenkarte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint ungültig zu sein.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es korrigieren?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopPowerAlerter</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>Batteriestatus</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Launcher</name>
    <message>
        <source>Launcher</source>
        <translation>Starter</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Launcher</source>
        <translation>- Starter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application</source>
        <translation>Keine Anwendung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Für Dokumente des Typs %1 ist keine Anwendung definiert.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finding documents</source>
        <translation>Suche Dokumente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searching documents</source>
        <translation>Suche Dokumente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherView</name>
    <message>
        <source>%1 files</source>
        <translation>%1 Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All types of file</source>
        <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document View</source>
        <translation>Dokumentenansicht</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediumMountGui</name>
    <message>
        <source>Medium inserted</source>
        <translation>Neues Medium eingelegt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
        <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt. 
Soll es nach Dokumenten durchsucht werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Which media files</source>
        <translation>Dokumentenauswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation>Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Videos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Alles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link apps</source>
        <translation>Anwendungen verlinken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
        <translation>Suche auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
        <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again for this medium</source>
        <translation>Bei diesem Medium nie mehr nachfragen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownImpl</name>
    <message>
        <source>Terminate</source>
        <translation>Herunterfahren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Opie</source>
        <translation>OPIE beenden </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation>Neustart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Opie</source>
        <translation>OPIE neu starten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>Herunterfahren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
        <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown...</source>
        <translation>Herunterfahren ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncAuthentication</name>
    <message>
        <source>Sync Connection</source>
        <translation>Snychronisationsverbindung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>Verweigern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn Sie zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Erlauben</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDialog</name>
    <message>
        <source>Syncing</source>
        <translation>Synchronisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Adressen&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
</TS>