summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/textedit.ts
blob: 46fc32208af80f167bcf7f297edae780942a74e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
    <name>TextEdit</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Speichern unter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find...</source>
        <translation>Suchen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap lines</source>
        <translation>Zeilenumbruch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with new file</source>
        <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Weitersuchen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Find</source>
        <translation>Suche schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor</source>
        <translation>Texteditor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Schrift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.desktop File</source>
        <translation>.desktop-Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linked Document</source>
        <translation>Verknüpfung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Time and Date</source>
        <translation>Zeit und Datum einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Features</source>
        <translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt on Exit</source>
        <translation>Nachfragen beim Verlassen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always open linked file</source>
        <translation>Immer die verknüpfte Datei öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Permissions</source>
        <translation>Dateirechte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search Bar Open</source>
        <translation>Suchleiste öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goto Line...</source>
        <translation>Gehe zu Zeile...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Save 5 min.</source>
        <translation>Automatisch sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
        <translation>Texteditor hat ein &lt;BR&gt;&lt;B&gt;Desktopfile&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;erkannt.
&lt;B&gt;.desktop-Datei&lt;/B&gt; oder &lt;B&gt;verlinkte&lt;/B&gt; Datei öffnen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Edit</source>
        <translation>Texteditor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Failed</source>
        <translation>Speichern fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unnamed</source>
        <translation>Unbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Dateirechte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose font</source>
        <translation>Schrift wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
        <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei wirklich &lt;b&gt;löschen&lt;/b&gt;?
Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden.&lt;BR&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
        <translation>Text Edit ist urheberrechtlich geschützt von&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, und&lt;BR&gt;2002 von &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;und unterliegt der GPL.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Textedit</source>
        <translation>Texteditor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
        <translation>Es existieren ungespeicherte Änderungen.
Speichern und weitermachen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>Nicht speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough lines</source>
        <translation>Nicht genug Zeilen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>filePermissions</name>
    <message>
        <source>Set File Permissions</source>
        <translation>Dateirechte setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set file permissions for:</source>
        <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>owner</source>
        <translation>Besitzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>group</source>
        <translation>Gruppe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>others</source>
        <translation>Andere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner</source>
        <translation>Besitzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Gruppe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>read</source>
        <translation>lesen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>write</source>
        <translation>schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>execute</source>
        <translation>ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error- no user</source>
        <translation>Fehler - kein Besitzer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error- no  group</source>
        <translation>Fehler - keine Gruppe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error setting ownership or group</source>
        <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error setting mode</source>
        <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Permissions</source>
        <translation>Dateirechte</translation>
    </message>
</context>
</TS>