author | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
---|---|---|
committer | drw <drw> | 2005-03-17 21:44:50 (UTC) |
commit | 65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/it | |
parent | 59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff) | |
download | opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2 |
lupdate to get ready for Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/it/addressbook.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/appearance.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/backup.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/calculator.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/datebook.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/gutenbrowser.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/launchersettings.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libaboutapplet.ts | 37 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libopiecore2.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libopiepim2.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libvmemoapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libwlan.ts | 186 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/opie-eye.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/opieirc.ts | 73 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/opierec.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/ordesktop.ts | 47 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/packagemanager.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/qpe.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/security.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/systemtime.ts | 4 |
20 files changed, 468 insertions, 194 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index 084c939..4999dd0 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts @@ -1,1519 +1,1565 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Nome Completo</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contatto</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Scelta</translation> </message> </context> <context> + <name>AbView</name> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation type="unfinished">Vuota</translation> + </message> +</context> +<context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> <source>Contact</source> - <translation>Contatto</translation> + <translation type="obsolete">Contatto</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nuovo</translation> + <translation type="obsolete">Nuovo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Modifica</translation> + <translation type="obsolete">Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Cancella</translation> + <translation type="obsolete">Cancella</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Trova</translation> + <translation type="obsolete">Trova</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Scrivi Email A</translation> + <translation type="obsolete">Scrivi Email A</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> - <translation>Trasmetti via IrDA</translation> + <translation type="obsolete">Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> - <translation>Importa vCard</translation> + <translation type="obsolete">Importa vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation>Informazioni Personali</translation> + <translation type="obsolete">Informazioni Personali</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation>Vista</translation> + <translation type="obsolete">Vista</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Modifica Dati Personali</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>Modifica Dati</translation> + <translation type="obsolete">Modifica Dati</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contatti - Dati Personali</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossibile salvare i dati. Liberare dello spazio e riprovare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Vuota</translation> + <translation type="obsolete">Vuota</translation> </message> <message> <source>List</source> - <translation>Lista</translation> + <translation type="obsolete">Lista</translation> </message> <message> <source>Cards</source> - <translation>Cartellini</translation> + <translation type="obsolete">Cartellini</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Chiudi Trova</translation> + <translation type="obsolete">Chiudi Trova</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> - <translation>Salva tutti i Dati</translation> + <translation type="obsolete">Salva tutti i Dati</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation>Configurazione</translation> + <translation type="obsolete">Configurazione</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Non Trovato</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation>Cartellino</translation> + <translation type="obsolete">Cartellino</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation>Inizia Ricerca</translation> + <translation type="obsolete">Inizia Ricerca</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Giusto tipo di file?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sì</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Impossibile trovare un contatto con questo criterio di ricerca!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Il nome del file selezionato non termina con ".vcf". Vuoi veramente aprirlo?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Aggiungi Contatto?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Tutti Sì</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation>Esporta vCard</translation> + <translation type="obsolete">Esporta vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Devi impostare un nome file !</translation> </message> + <message> + <source>Edit Contact</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Stile Ricerca</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usa Espressioni Regolari</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usa Wildcards (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Maiuscole/minuscole</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Email</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Scegli QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Scegli Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Nota: QT-Mail è inserito nella ROM della SHARP. Opie-Mail viene invece rilasciato gratuitamente!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Impostazioni Ricerca</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Piccolo</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordine</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Sù</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Giù</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Premi sul tab per selezionarne uno</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sopra</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sotto</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Aggiungi l'attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Elimina l'attributo selezionato dalla lista superiore</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Ordine (sopra -> sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Tool-/Menubar</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fisso</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Mobile</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Cognome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffisso</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Visualizza come</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sesso</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Titolo</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organizzazione</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Nome Completo...</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Note...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Generale</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Lavoro</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Indirizzo</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Città</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Stato</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>CAP</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Paese</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Stati Uniti</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Regno Unito</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albania</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algeria</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Samoa Americana</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentina</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australia</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Austria</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Azerbaijan</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahamas</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrain</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladesh</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Belarus</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>Belgio</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Belize</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Benin</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Bermuda</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Bhutan</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Botswana</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Bouvet Island</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>Brasile</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Brunei Darussalam</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>Bulgaria</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Burkina Faso</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Burundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>Cambogia</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canada</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>Capo Verde</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>Isole Cayman</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>Chad</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>Cile</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>Cina</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Christmas Island</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Colombia</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>Comoros</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>Congo</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Cook Island</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Costa Rica</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>Costa D'Avorio</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Croazia</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>Cuba</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>Cipro</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>Repubblica Ceca</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>Danimarca</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>Djibouti</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Dominica</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>Repubblica Dominicana</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>Timor East</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>Equador</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Egitto</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>El Salvador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Guinea Equatoriale</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Eritrea</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Estonia</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Etiopia</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Isole Falkland</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Isole Faroe</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Fiji</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finlandia</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Francia</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Guinea Francese</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Polinesia Francese</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>Gabon</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>Gambia</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>Georgia</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Germania</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>Gibilterra</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>Grecia</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>Groenlandia</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>Granada</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>Guam</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>Guatemala</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>Guinea</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>Guyana</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>Haiti</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>Holy See</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>Honduras</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>Ungheria</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>Islanda</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>India</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>Indonesia</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>Irlanda</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>Israele</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>Italia</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Giappone</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>Giordania</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>Kazakhstan</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>Kenya</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>Korea</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>Latvia</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Lebanon</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>Lesotho</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation>Liberia</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Lituania</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Lussemburgo</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macau</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>Macedonia</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagascar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Malaysia</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Maldive</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinica</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauritania</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauritius</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayotte</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Messico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Micronesia</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldova</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolia</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Montserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marocco</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambico</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibia</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Paesi Bassi</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nuova Caledonia</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nuova Zelandia</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigeria</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Norvegia</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nuova Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Perù</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Filippine</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polonia</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portogallo</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Porto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Qatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Romania</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Russia</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Rwanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Arabia Saudita</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychelles</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapore</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slovacchia</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenia</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Isole Salomone</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalia</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Sud Africa</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spagna</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>St. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swaziland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Svezia</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Svizzera</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Tailandia</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunisia</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turchia</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Ucraina</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Uzbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Isole Vergini</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Western Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Yugoslavia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Inserisci Note</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Modifica Nome</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Anniversario</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antarctica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Cameroon</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinea-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Isole Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Titolo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> + <name>Opie</name> + <message> + <source>Contact</source> + <translation type="unfinished">Contatto</translation> + </message> + <message> + <source>Contacts</source> + <translation type="unfinished">Contatti</translation> + </message> + <message> + <source>Start Search</source> + <translation type="unfinished">Inizia Ricerca</translation> + </message> + <message> + <source>Write Mail To</source> + <translation type="unfinished">Scrivi Email A</translation> + </message> + <message> + <source>Import vCard</source> + <translation type="unfinished">Importa vCard</translation> + </message> + <message> + <source>Export vCard</source> + <translation type="unfinished">Esporta vCard</translation> + </message> + <message> + <source>My Personal Details</source> + <translation type="unfinished">Informazioni Personali</translation> + </message> + <message> + <source>Show quick search bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Email Principale</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Altre Email</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Lavoro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Professione</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Direttore</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Coniuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Sesso</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Anniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Alias</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Figli</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Titolo</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Cognome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Suffisso</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Visualizza come</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Titolo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Dipartimento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Società</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Note</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts index 0f82f2d..c33fb3b 100644 --- a/i18n/it/appearance.ts +++ b/i18n/it/appearance.ts @@ -1,286 +1,294 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. Premi qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Impostazioni...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Premi qui per configurare lo stile selezionato. Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. Premi qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Schema Corrente</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Modifica...</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Premi qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> - <translation>Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation> + <translation type="obsolete">Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation>Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> + <translation type="obsolete">Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni (<b>*</b> può essere utilizzato come una wildcard):</translation> + <translation type="obsolete">Disabilita lo stile per queste applicazioni (<b>*</b> può essere utilizzato come una wildcard):</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation>Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell'applicazione. + <translation type="obsolete">Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell'applicazione. Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> - <translation>File Binari</translation> + <translation type="obsolete">File Binari</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation>Premi qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> + <translation type="obsolete">Premi qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation>Premi qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> + <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation>Premi qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> + <translation type="obsolete">Premi qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation>Premi qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> + <translation type="obsolete">Premi qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Stile tab:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: 1. Tab - tab normali solo con etichette di testo 2. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato 3. Lista verticale - una lista di tab in verticale 4. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tab + icone</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Lista verticale</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Lista verticale + icone</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>In Alto</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>In Basso</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Direzione rotazione:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Impostazioni Aspetto</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Questa è un'anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stile</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colori</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Finestre</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzato</translation> </message> <message> <source>Restart</source> <translation type="obsolete">Riavvia</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">No</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Salva Schema</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Salva schema</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema già esistente.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Cancella schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> </message> <message> <source><new></source> - <translation><nuovo></translation> + <translation type="obsolete"><nuovo></translation> + </message> + <message> + <source>Show Scrollbars on the left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Modifica schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Esempio</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Elemento Normale</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Elemento Disabilitato</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Testo Normale</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Testo Evidenziato</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Pulsante</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Check Box</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Finestra d'esempio con le impostazioni selezionate.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts index f29affd..e19c063 100644 --- a/i18n/it/backup.ts +++ b/i18n/it/backup.ts @@ -1,170 +1,170 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation type="obsolete">Backup e Restore... in corso...</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup e Restore</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Errore dal Sistema: </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Messaggio</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Backup Fallito!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Restore Fallito.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Impossibile aprire File: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>%1</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished">Restore</translation> + </message> + <message> + <source>Would you really overwrite your local data?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup e Restore</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Backup</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Applicazioni</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation type="obsolete">Salva Su</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Backup</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Restore</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Seleziona Sorgente</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Colonna 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restore</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Info Errore</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Messaggio di Errore:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts index b0d2d7d..f962aed 100644 --- a/i18n/it/calculator.ts +++ b/i18n/it/calculator.ts @@ -1,335 +1,339 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> - <translation>Calcolatrice Sperimentale</translation> + <translation type="obsolete">Calcolatrice Sperimentale</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>C</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation type="unfinished">Calcolatrice</translation> + </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="obsolete">Calcolatrice</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>g</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>l</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts index 453a089..9915c6e 100644 --- a/i18n/it/datebook.ts +++ b/i18n/it/datebook.ts @@ -1,842 +1,861 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Oggi</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>La durata dell'evento è probabilmente più lunga dell'intervallo tra le ripetizioni.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Modifica Evento</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation> minuti)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio esaurito</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossibile salvare le modifiche. Liberare dello spazio e riprovare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Sconosciuto)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Errore!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Ripara</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continua</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Copia Evento</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Modifica...</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>box di errore</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>V</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation> - </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Trasmetti questa occorrenza</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Ora inizio:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Impostazioni Allarme</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Regolazione Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Stile riga:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medio</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Viste</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Vista predefinita:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Vai all'orario corrente</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Mostra orario</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Inizio-Fine</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Gen-00. Gen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation type="unfinished">LMMGVSDL</translation> </message> </context> <context> + <name>DateBookWeekLstEvent</name> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Modifica</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate</source> + <translation type="unfinished">Copia</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Elimina</translation> + </message> + <message> + <source>Beam</source> + <translation type="unfinished">Trasmetti via IrDA</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> <message> <source>Mo</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">Lun</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">Mar</translation> </message> <message> <source>We</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">Mer</translation> </message> <message> <source>Th</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">Gio</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">Ven</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Sab</translation> </message> <message> <source>Su</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Dom</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Ripeti...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Giornalmente...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Settimanalmente...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Mensilmente...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Annualmente...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Mai...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nuovo Evento</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ubicazione</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Appuntamento</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Pranzo</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Cena</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viaggio</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Inizio - Fine </translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Gen 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation type="unfinished">Ora inizio</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Fuso orario</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Basso</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Alto</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Ripetuto</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Non Ripetere...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Note...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation type="obsolete">Inizio</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Modifica Nota</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Pranzo</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Il %1 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>Il %1 %1 di ogni</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>°</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Non Ripetere</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>giorno(i)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Ripeti Ogni</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>anno(i)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>settimana</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mese</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation> e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>su </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Fino Al:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Ripeti Ogni</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>mesi</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>anni</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/gutenbrowser.ts b/i18n/it/gutenbrowser.ts index 1bfae93..70a3769 100644 --- a/i18n/it/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/it/gutenbrowser.ts @@ -1,448 +1,448 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> - <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Downloading Gutenberg Index....</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Library Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts index 17ab54a..0ecb267 100644 --- a/i18n/it/launchersettings.ts +++ b/i18n/it/launchersettings.ts @@ -1,279 +1,287 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Impostazioni Launcher</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taskbar</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Esempio 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Esempio 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Esempio 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Modifica Tab</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Sfondo</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Icone</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Anteprima %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Questa è un'anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Usa un font personalizzato</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Ruled</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Colore solido</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Immagine</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Seleziona...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Dimensione:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Piccolo</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Colore:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher Tab:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Tutti i Tab</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Ancora non implementato</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Enable static background pixmap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Carica applet nella Taskbar</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libaboutapplet.ts b/i18n/it/libaboutapplet.ts index f6e6187..77c88cd 100644 --- a/i18n/it/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/it/libaboutapplet.ts @@ -1,74 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libopiecore2.ts b/i18n/it/libopiecore2.ts index 4a4f2b2..427ef9e 100644 --- a/i18n/it/libopiecore2.ts +++ b/i18n/it/libopiecore2.ts @@ -1,88 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Action Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Hinge1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hinge2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hinge3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts index f2fc63e..6db5400 100644 --- a/i18n/it/libopiepim2.ts +++ b/i18n/it/libopiepim2.ts @@ -1,1203 +1,1171 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Tinta:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Sat:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation type="obsolete">Val:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Rosso:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Verde:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Blu:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Ancora</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Ancora...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Nome:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Dimensione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Data</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Grande</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Medio</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Piccolo</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="unfinished">Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="unfinished">Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="unfinished">Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished">Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="unfinished">Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="unfinished">Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="unfinished">Fine Il:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="unfinished">Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="unfinished">Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="unfinished">Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="unfinished">Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="unfinished">Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="unfinished">Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="unfinished">Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished">Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="unfinished">Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="unfinished">giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="unfinished">giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="unfinished">settimane</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="unfinished">settimana</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="unfinished">mesi</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="unfinished">mese</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="unfinished">anni</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="unfinished">anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="unfinished">e</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="unfinished">, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="unfinished">, e </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="unfinished">su</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="unfinished">Mai</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="unfinished">giorno(i)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="unfinished">Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="unfinished">Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="unfinished">Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="unfinished">Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="unfinished">Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="unfinished">Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="unfinished">Dom</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="unfinished">settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="unfinished">Ripeti Per</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="unfinished">mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="unfinished">anno(i)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">Ogni</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Fine Il:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="obsolete">Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="obsolete">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="obsolete">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">settimane</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">settimana</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">mesi</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">mese</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">anni</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">e</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, e </translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Mai</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">giorno(i)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Dom</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">anno(i)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Ogni</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">su</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation type="obsolete">Orario:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="obsolete">:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation type="obsolete">Scegli l'Orario:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Click here to view all items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to view items belonging to %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Click here to view all unfiled items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to search for an item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to filter the items displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current filter settings.</source> + <source>Click here to filter items by category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">FileDialog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Apri</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Salva</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Stile</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Dimensione</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorità:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Avanzamento:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Scadenza:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Casa:</b></translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefono Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Cellulare Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Pagina Web Casa: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Pagina Web Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefono Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Cellulare Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Cercapersone Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Professione: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Direttore: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Sesso: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Coniuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Compleanno: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Anniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Alias: </translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Email Principale: </translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Tutte le Email: </translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Figli: </translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Inizio:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Fine:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Nota:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Il %1 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Ogni </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenti</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">File</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="obsolete">Tutti i File</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Molto alta</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Bassa</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Molto bassa</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Evento per tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Evento per molti giorni</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Casa:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No reccurrence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No start-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No completed-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>°</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libvmemoapplet.ts b/i18n/it/libvmemoapplet.ts index 8f194ab..37a3faf 100644 --- a/i18n/it/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/it/libvmemoapplet.ts @@ -1,13 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VMemo</name> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>error recording</source> <translation>errore nella registrazione</translation> </message> + <message> + <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts index db0bfd9..abd8928 100644 --- a/i18n/it/libwlan.ts +++ b/i18n/it/libwlan.ts @@ -1,244 +1,298 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>AWLan</name> + <message> + <source><UseHostName></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="unfinished">Configurazione Wireless</translation> + <translation type="obsolete">Configurazione Wireless</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Generale</translation> + <translation type="obsolete">Generale</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Modalità</translation> + <translation type="obsolete">Modalità</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="unfinished">MAC</translation> + <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="unfinished">Specifica &Access Point</translation> + <translation type="obsolete">Specifica &Access Point</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation type="unfinished">Specifica &Canale</translation> + <translation type="obsolete">Specifica &Canale</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation type="unfinished">tutti</translation> + <translation type="obsolete">tutti</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation type="unfinished">Infrastruttura</translation> + <translation type="obsolete">Infrastruttura</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished">Auto</translation> + <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="unfinished">Gestista</translation> + <translation type="obsolete">Gestista</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> + <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="unfinished">Crittografia</translation> + <translation type="obsolete">Crittografia</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="unfinished">&Abilita Crittografia</translation> + <translation type="obsolete">&Abilita Crittografia</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="unfinished">&Impostazioni Chiave</translation> + <translation type="obsolete">&Impostazioni Chiave</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="unfinished">Chiave &1</translation> + <translation type="obsolete">Chiave &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="unfinished">Chiave &2</translation> + <translation type="obsolete">Chiave &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="unfinished">Chiave &3</translation> + <translation type="obsolete">Chiave &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Chiave &4</translation> + <translation type="obsolete">Chiave &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="unfinished">Pacchetti non criptati</translation> + <translation type="obsolete">Pacchetti non criptati</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished">&Accetta</translation> + <translation type="obsolete">&Accetta</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation type="unfinished">&Rifiuta</translation> - </message> - <message> - <source>SSID</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Chn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">&Rifiuta</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Generale</translation> + <translation type="unfinished">Generale</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> + <translation type="unfinished">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Gestista</translation> + <translation type="unfinished">Gestista</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> + <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Modalità</translation> + <translation type="unfinished">Modalità</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> - <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> + <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> + <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Crittografia</translation> + <translation type="unfinished">Crittografia</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Abilita Crittografia</translation> + <translation type="unfinished">&Abilita Crittografia</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">&Impostazioni Chiave</translation> + <translation type="unfinished">&Impostazioni Chiave</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Chiave &1</translation> + <translation type="unfinished">Chiave &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Chiave &4</translation> + <translation type="unfinished">Chiave &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Chiave &2</translation> + <translation type="unfinished">Chiave &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Chiave &3</translation> + <translation type="unfinished">Chiave &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">AP</translation> + <translation type="unfinished">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Frequenza</translation> + <translation type="unfinished">Frequenza</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Canale</translation> + <translation type="unfinished">Canale</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Stazione</translation> + <translation type="unfinished">Stazione</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Rumore</translation> + <translation type="unfinished">Rumore</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Qualità</translation> + <translation type="unfinished">Qualità</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Segnale</translation> + <translation type="unfinished">Segnale</translation> + </message> + <message> + <source>Form1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><UseHostName></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Specify Access Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SSID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Chn</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Accept Non-Encrypted packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Freq</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link Quality</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Live feed </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WLanNetNode</name> + <message> + <source>WLan Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="unfinished">Informazioni Interfaccia</translation> + <translation type="obsolete">Informazioni Interfaccia</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="unfinished">802.11b</translation> + <translation type="obsolete">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Canale</translation> + <translation type="obsolete">Canale</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Modalità</translation> + <translation type="obsolete">Modalità</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> + <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Stazione</translation> + <translation type="obsolete">Stazione</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="unfinished">AP</translation> + <translation type="obsolete">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Frequenza</translation> + <translation type="obsolete">Frequenza</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Qualità</translation> + <translation type="obsolete">Qualità</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Rumore</translation> + <translation type="obsolete">Rumore</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Segnale</translation> + <translation type="obsolete">Segnale</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opie-eye.ts b/i18n/it/opie-eye.ts index 1fb34c5..02da4de 100644 --- a/i18n/it/opie-eye.ts +++ b/i18n/it/opie-eye.ts @@ -1,288 +1,300 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>the Image %1</source> + <source>Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Image</source> + <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Start slideshow</source> + <source>the Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Dont show seperate windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Confirm Deletion</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts index 1a51960..9715ad8 100644 --- a/i18n/it/opieirc.ts +++ b/i18n/it/opieirc.ts @@ -1,683 +1,754 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>DCCProgress</name> + <message> + <source>Receiving file %1 from %2...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Successfully received %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Peer Aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Timeout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DCCTransferTab</name> + <message> + <source>DCC Transfers in Progress</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Don't Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DCC Transfer from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is trying to send you the file %2 +(%3 bytes)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Accept</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Reject</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>In conversazione nel canale</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Tema del canale</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versione</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Disconnesso</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Connesso, accesso in corso ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Accesso avvenuto.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Errore di socket : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connessione terminata</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Connessione ad un canale inesistente - non sicronizzato?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Utente già presente nel canale - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Sei già presente nel canale - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Utente non trovato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Canale non trovato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Messaggio al canale con mittente sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>modifica tema con</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Tema canale sconosciuto - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION con destinatario errato</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Tipo sconosciuto per cambio modalità</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Cambio modalità con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Cambio modalità con parametro sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Cambio modalità con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Modalità dell'utente non ancora supportati</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Sei stato scacciato da </translation> </message> <message> <source> by </source> <translation> da </translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation> è stato scacciato da </translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Utente sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Canale sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Messaggio server con canale sconosciuto</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Sei entrato nel canale </translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Questo nickname è già utilizzato, riconnettersi utilizzando un nickname diverso</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Nickname sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Ricevuto comando numerico sconosciuto: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Ricevuto comando ctcp sconosciuto: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Ricevuto comando alfabetico sconosciuto: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 è entrato nel canale %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Hai lasciato il canale %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 ha lasciato il canale %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation> </message> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 è uscito (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Malformed DCC request from </source> + <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP PING request from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Malformed DCC request from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>In conversazione con </translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Conversazione privata</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Digita qui il tuo messaggio da inviare ad un'altra persona</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Disconnesso</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Nome profilo :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Il nome del profilo di questo server</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostname :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Il server a cui connettersi - può essere un qualunque IP o nome host valido</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Porta :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>La porta del server a cui connettersi. Normalmente la 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Nickname :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Il tuo alias sul network IRC</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Nome reale :</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Il tuo nome reale</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Password :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>La password per connettersi al server (se richiesta)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Canali :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Lista di tutti i canali (separati da virgola) a cui vuoi connetterti automaticamente</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Modifica informazioni del server</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>E' richiesto un nome profilo</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>E' richiesto un hostname</translation> </message> <message> <source>Port required</source> <translation type="obsolete">E' richiesta una porta</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>E' richiesto un nickname</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> <translation type="obsolete">E' richiesto un nome reale</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>La lista canali contine una lista di canali separati da virgola che iniziato con '#' o '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Browser lista server</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Seleziona un profilo server</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Seleziona da questa lista un profilo server e premi OK in alto a destra</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Elimina il profilo server corrente</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Modifica il profilo server corrente</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> <translation type="obsolete">Connessione a</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Messaggi del server</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="unfinished">Sei conosciuto ora come %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="unfinished">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="unfinished">%1 è ora conosciuto come %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Linee visualizzate :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Numero di righe visualizzate nelle chat prima che le righe più vecchie vengano cancellate - è necessario per limitare l'occupazione di memoria. Imposta a 0 se non ne hai bisogno</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Generale</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Colore sfondo :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Colore dello sfondo da utilizzare nelle chat</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Colore testo normale :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Colore del testo da utilizzare nelle chat</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Colore errore :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Colore da utilizzare per visualizzare gli errori</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Testo scritto da te :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da te</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Testo scritto da altri :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da altri</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Testo scritto dal server :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto dal server</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Notifiche :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Colore da utilizzare per evidenziare le notifiche</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colori</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Descrizione mancante</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Descrizione del contenuto del tab</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Chiudi questo tab</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>Client IRC</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Connessioni al server, canali, query ed altre cose saranno posizionate qui</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Nuova connessione</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Crea una nuova connessione ad un server IRC</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Configura impostazioni di OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts index 53185a0..fc0961a 100644 --- a/i18n/it/opierec.ts +++ b/i18n/it/opierec.ts @@ -1,225 +1,229 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Indietro</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Avanti</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord </translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Freq. Campionamento</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation type="obsolete">44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation type="obsolete">32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation type="obsolete">22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation type="obsolete">16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation type="obsolete">11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation type="obsolete">8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Dimensione Limite</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Illimitata</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Directory File</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Profondità di Bit</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation type="obsolete">16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation type="obsolete">8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Out</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Spazio Disco Basso</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Si sta esaurendo lo spazio per la registrazione oppure una scheda non è stata riconosciuta</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete"> secondi</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> - <translation>Vuoi veramente <font size=+2><B>CANCELLARE</B></font> + <translation type="obsolete">Vuoi veramente <font size=+2><B>CANCELLARE</B></font> il file selezionato?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Sì</translation> + <translation type="obsolete">Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>No</translation> + <translation type="obsolete">No</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> - <translation>Seleziona il file da riprodurre</translation> + <translation type="obsolete">Seleziona il file da riprodurre</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Impossibile aprire il file audio. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Riproduci</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Invia con Ir</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Rinomina</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Invia via Ir</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Invio Ir effettuato.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation type="obsolete">Registra</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="obsolete">Ubicazione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Data</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Compressione (file più piccoli)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> <translation type="obsolete">Mute automatico</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>mute</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="obsolete">Stop</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Please select file to play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/ordesktop.ts b/i18n/it/ordesktop.ts index 4eb9e18..abaf308 100644 --- a/i18n/it/ordesktop.ts +++ b/i18n/it/ordesktop.ts @@ -1,2 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QMyDialog</name> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Desc</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <comment>Add Connection</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMyScrollView</name> + <message> + <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/it/packagemanager.ts b/i18n/it/packagemanager.ts index 344ecd6..b580c3d 100644 --- a/i18n/it/packagemanager.ts +++ b/i18n/it/packagemanager.ts @@ -146,1142 +146,1158 @@ <source>remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>upgrade</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Press the start button to begin. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation type="unfinished">%1 Kb</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished">Interrompi</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation type="unfinished">Salva output</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tutti</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished">Testo</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation type="obsolete">Elimina </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation type="obsolete">Installa </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation type="obsolete">Upgrade </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation type="obsolete">(Rinstalla)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation type="obsolete">(Upgrade)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Destinazione</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation type="obsolete">Spazio Disp.</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation type="obsolete">Output</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="obsolete">Inizia</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Opzioni</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Tutti</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Testo</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="obsolete">Interrompi</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation type="obsolete"> **** L'utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation type="obsolete">**** Processo Interrotto ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation type="obsolete">Salva output</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation type="obsolete">%1 Kb</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Opzioni</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="obsolete">Forza Dipendenze</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation type="obsolete">Forza Rinstallazione</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation type="obsolete">Forza Eliminazione</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="obsolete">Forza Sovrascrittura</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Livello Informazioni</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation type="obsolete">Solo errori</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation type="obsolete">Messaggi normali</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation type="obsolete">Messaggi informativi</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation type="obsolete">Output troubleshooting</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation type="obsolete">Trattamento pacchetto %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation type="obsolete">Rimozione link simbolici... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation type="obsolete">Creazione link simbolici per %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation type="obsolete">Terminato</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation type="obsolete">Rimozione valore stato...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation type="obsolete">file di stato - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation type="obsolete">pacchetto - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation type="obsolete">Impossibile aprire file di stato - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation type="obsolete">Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation type="obsolete">Impossibile avviare processo ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Creazione directory </translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Eliminato </translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation type="obsolete">AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aggiorna liste</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Applica modifiche</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Premi qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Mostra pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation type="obsolete">Filtra per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation type="obsolete">Imposta filtro per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trova successivo</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation type="obsolete">Tastiera Quick Jump</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation type="obsolete">Server:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation type="obsolete">Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pacchetti</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation type="obsolete">Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Creazione lista server: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Creazione lista pacchetti per: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation type="obsolete">Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation type="obsolete">ATTENZIONE: Fare l'upgrade mentre Opie/Qtopia è in esecuzione è SCONSIGLIATO! Sei sicuro? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="obsolete">Attenzione</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation type="obsolete">Aggiornamento pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler eliminare %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation type="obsolete">Sei sicuro?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation type="obsolete">Download su dove</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation type="obsolete">Inserisci path per download su</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation type="obsolete">Installa Pacchetto Remoto</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation type="obsolete">Inserisci posizione pacchetto</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niente da fare</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o rinstallare %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation type="obsolete">Elimina o Rinstalla</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation type="obsolete">Rinstalla</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation type="obsolete">Vuoi eliminare o fare l'upgrade di %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation type="obsolete">Elimina o Upgrade</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation type="obsolete">U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation type="obsolete">Aggiornamento...</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filter settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Package Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Update package information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upgrade installed packages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter path to download package to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download packages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove or upgrade</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove or reinstall</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Reinstall</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Config updated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to update package lists from servers.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Install local package</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to install a package file located on device.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to configure this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to apply current filter.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to search for text in package names.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application Packages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkg</name> <message> <source>Linking packages installed in: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Links removed for: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished">Configurazione</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation type="unfinished">Server</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation type="unfinished">Destinazioni</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation type="unfinished">Proxy</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opzioni</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished">Nuovo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Elimina</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Nome:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Server Attivo</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="unfinished">Abilitato</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation type="unfinished">Username:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation type="unfinished">Password:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished">Livello Informazioni</translation> + <translation type="obsolete">Livello Informazioni</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation type="unfinished">Solo errori</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation type="unfinished">Messaggi normali</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation type="unfinished">Messaggi informativi</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation type="unfinished">Output troubleshooting</translation> </message> <message> <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select information level for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Information level:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package source lists directory:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OIpkgDestDlg</name> <message> <source>Edit Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nome:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="unfinished">Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to select the desired location.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgServerDlg</name> <message> <source>Edit Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nome:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Compressed server feed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This area contains information about the package.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation type="obsolete"><b>Descrizione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Installato Su</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Dimensione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Sezione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Filename</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Versione Installata</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Versione Disponibile</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation type="obsolete">Informazioni Pacchetto</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation type="obsolete">Informazioni pacchetto non disponibili</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Chiudi</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation type="obsolete">Pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation type="obsolete">Pacchetti locali</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="obsolete">N/D</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation type="obsolete">Pacchetto - %1 versione - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation type="obsolete"> versione inst - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation type="obsolete">La stringa della versione è vuota.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation type="obsolete">Il valore nella versione non è un numero.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation type="obsolete">Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Elimina</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation type="obsolete">Configurazione</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation type="obsolete">Destinazioni</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation type="obsolete">Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Nuovo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Elimina</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Nome:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Server Attivo</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Destinazione</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation type="obsolete">Link a /</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Abilitato</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation type="obsolete">Username:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation type="obsolete">Password:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts index 4a55bc9..6838f84 100644 --- a/i18n/it/qpe.ts +++ b/i18n/it/qpe.ts @@ -1,595 +1,595 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="unfinished"><p>%1 non risponde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenti</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. Cambiarla subito.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Informazioni</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">Launcher</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished"><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documenti</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 file</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Quale file</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Immagine</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Testo</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Tutti</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="unfinished">Quale file</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tutti</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished">Immagine</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished">Testo</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="unfinished">Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished">Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> </message> </context> <context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informazioni</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. Cambiarla subito.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">Riavvia</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Sospendi</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="unfinished"><p> + <translation type="obsolete"><p> Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancella</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Nega</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Permetti</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Cancella</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts index 5bfe571..d2ab077 100644 --- a/i18n/it/security.ts +++ b/i18n/it/security.ts @@ -1,409 +1,409 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Login</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="unfinished">Login Automatico</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Login</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Locking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation type="obsolete">Imposta password</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation type="obsolete">Cambia password</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation type="obsolete">Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation type="obsolete">Password errata</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation type="obsolete">La password inserita è sbagliata. Accesso negato</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Tutti</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Nessuno</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation type="obsolete">Inserisci nuova password</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation type="obsolete">Rinserisci nuova password</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation type="obsolete">Impostazioni Sicurezza</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation type="obsolete">Cambia password</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation type="obsolete">Cancella password</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation type="obsolete">Richiedi password all'avvio</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="obsolete">Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="obsolete">Accetta sync dalla rete:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Tutte</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Nessuna</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation type="obsolete"><P>La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall'accesso illegale del dispositivo.</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation type="obsolete">Password</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="obsolete">Login</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="obsolete">Login Automatico</translation> </message> </context> <context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="unfinished">Accetta sync dalla rete:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/systemtime.ts b/i18n/it/systemtime.ts index 9f4ebda..751b3d8 100644 --- a/i18n/it/systemtime.ts +++ b/i18n/it/systemtime.ts @@ -1,245 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> <translation>Formato orario</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> <translation>hh:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> <translation>D/M hh:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> <translation>M/D hh:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> <translation>12/24 ore</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> <translation>24 ore</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> <translation>12 ore</translation> </message> <message> <source>Date format</source> <translation>Formato data</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> <translation>Settimane iniziano il</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> <translation>Orario di Sistema</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formato</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Prevedi</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> <translation>Continui?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> <translation>In esecuzione: ntpdate </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> <translation>Errore nell'ottenimento dell'orario dalla rete.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Errore nell'esecuzione di ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> <translation>Time Server</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> <translation>Errore nell'ottenimento dell'orario dal server: </translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Impossibile connetersi al server </translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation>Hai impostato un ritardo di %1 minuti, ma sono passati solo %2 minutes dall'ultima ricerca.<br>Continuare?</translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation>%1 secondi</translation> </message> + <message> + <source>Retrieving time from network...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation>Ora inizio</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/d</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation>Spostamento Orario</translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation>Nuovo orario</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Ottieni l'orario dalla rete</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> <translation>Drift orario previsto</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/d</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> <translation>Shift stimato</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> <translation>Orario previsto</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> <translation>Shift [s/h]</translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> <translation>Ultimo [h]</translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> <translation>Offset [s]</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> <translation>Prevedi orario</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Imposta orario previsto</translation> </message> <message> <source> s/h</source> <translation> s/h</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation> secondi</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> <translation>Time server</translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> <translation>minuti tra gli aggiornamenti dell'orario</translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> <translation>minuti tra gli aggiornamenti delle previsioni</translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> <translation>Mostra informazioni time server</translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> <translation>Mostra informazioni orario previsto</translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> <translation>Ora</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuti</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Fuso orario</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Prendi orario da rete</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Imposta orario previsto</translation> </message> </context> </TS> |