summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/launchersettings.ts
authorhrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
committer hrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
commit64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (side-by-side diff)
treea5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/launchersettings.ts
parent230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff)
downloadopie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2
Polished Polish translations:
- added Polish chars - updated some strings - added some strings
Diffstat (limited to 'i18n/pl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts287
1 files changed, 144 insertions, 143 deletions
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 40dc5c4..bb1c684 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -1,278 +1,279 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
-<context>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+ <context>
<name>DocTabSettings</name>
<message>
- <source>Enable the Documents Tab</source>
- <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
+ <source>Enable the Documents Tab</source>
+ <translation>Włącz zakładkę Dokumenty</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
+ <source>&lt;b>Note:&lt;/b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
+ <translation>&lt;b>Uwaga:&lt;/b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
- <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
+ <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby zakładka Dokumenty była widoczna.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>InputMethodSettings</name>
<message>
- <source>Resize application on Popup</source>
- <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
+ <source>Resize application on Popup</source>
+ <translation>Zmień rozmiar okienka przy otwarciu</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable floating and resizing</source>
- <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
+ <source>Enable floating and resizing</source>
+ <translation>Włącz przesuwanie i zmianę rozmiaru</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
+ <source>&lt;b>Note:&lt;/b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
+ <translation>&lt;b>Uwaga:&lt;/b> Aby te ustawienia zadziałały może być konieczny restart Opie.</translation>
</message>
<message>
- <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
- <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
+ <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz aby rozmiar okienka był automatycznie zmieniony gdy otwarte jest okienko wprowadzania danych.</translation>
</message>
<message>
- <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
- <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
+ <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
+ <translation>Zaznacz jeśli chcesz przesuwać lub zmieniać rozmiar okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
- <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
+ <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
+ <translation>Podaj procent szerokości ekranu dla okienka wprowadzania danych</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
- <source>Launcher Settings</source>
- <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
+ <source>Launcher Settings</source>
+ <translation>Ustawienia Launchera</translation>
</message>
<message>
- <source>Taskbar</source>
- <translation>Pasek zadań</translation>
+ <source>Taskbar</source>
+ <translation>Pasek zadań</translation>
</message>
<message>
- <source>O-Menu</source>
- <translation>O-menu</translation>
+ <source>O-Menu</source>
+ <translation>O-menu</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs</source>
- <translation>Zakładki</translation>
+ <source>Tabs</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>InputMethods</source>
- <translation>Wprowadzanie danych</translation>
+ <source>InputMethods</source>
+ <translation>Wprowadzanie danych</translation>
</message>
<message>
- <source>DocTab</source>
- <translation>Dokumenty</translation>
+ <source>DocTab</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
- <source>Load applets in O-Menu:</source>
- <translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
+ <source>Load applets in O-Menu:</source>
+ <translation>W O-menu ładuj applety:</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
- <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launcher&apos;a</translation>
+ <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
+ <translation>W O-menu pokazuj zakładki Launchera</translation>
</message>
<message>
- <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
- <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
+ <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
+ <translation>Zaznacz applety, które mają być umieszczone w O-menu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
- <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
+ <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
+ <translation>Dodaje zawartość zakładek Launchera jako menu w O-menu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Applications in Subpopups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Show Applications in Subpopups</source>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Sample 1</source>
- <translation>Przykład 1</translation>
+ <source>Sample 1</source>
+ <translation>Przykład 1</translation>
</message>
<message>
- <source>Sample 2</source>
- <translation>Przykład 2</translation>
+ <source>Sample 2</source>
+ <translation>Przykład 2</translation>
</message>
<message>
- <source>Sample 3</source>
- <translation>Przykład 3</translation>
+ <source>Sample 3</source>
+ <translation>Przykład 3</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>TabDialog</name>
<message>
- <source>Edit Tab</source>
- <translation>Edytuj zakładkę</translation>
+ <source>Edit Tab</source>
+ <translation>Edytuj zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Background</source>
- <translation>Tło</translation>
+ <source>Background</source>
+ <translation>Tło</translation>
</message>
<message>
- <source>Font</source>
- <translation>Czcionka</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
- <source>Icons</source>
- <translation>Ikony</translation>
+ <source>Icons</source>
+ <translation>Ikony</translation>
</message>
<message>
- <source>Previewing %1</source>
- <translation>Podgląd %1</translation>
+ <source>Previewing %1</source>
+ <translation>Podgląd %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
- <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
+ <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
+ <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use a custom font</source>
- <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
+ <source>Use a custom font</source>
+ <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
</message>
<message>
- <source>Type:</source>
- <translation>Typ:</translation>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
- <source>Ruled</source>
- <translation>Paski</translation>
+ <source>Ruled</source>
+ <translation>Paski</translation>
</message>
<message>
- <source>Solid color</source>
- <translation>Jednolity kolor</translation>
+ <source>Solid color</source>
+ <translation>Jednolity kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Image</source>
- <translation>Tapeta</translation>
+ <source>Image</source>
+ <translation>Tapeta</translation>
</message>
<message>
- <source>Select...</source>
- <translation>Wybierz...</translation>
+ <source>Select...</source>
+ <translation>Wybierz...</translation>
</message>
<message>
- <source>Default</source>
- <translation>Domyślne</translation>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
- <source>Size:</source>
- <translation>Rozmiar:</translation>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
- <source>Small</source>
- <translation>Małe</translation>
+ <source>Small</source>
+ <translation>Małe</translation>
</message>
<message>
- <source>Large</source>
- <translation>Duże</translation>
+ <source>Large</source>
+ <translation>Duże</translation>
</message>
<message>
- <source>Color:</source>
- <translation>Kolor:</translation>
+ <source>Color:</source>
+ <translation>Kolor:</translation>
</message>
<message>
- <source>Columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Columns:</source>
+ <translation>Kolumny:</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automatycznie</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
- <source>Launcher Tabs:</source>
- <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
+ <source>Launcher Tabs:</source>
+ <translation>Zakładki Launchera:</translation>
</message>
<message>
- <source>foobar</source>
- <translation>foobar</translation>
+ <source>foobar</source>
+ <translation>foobar</translation>
</message>
<message>
- <source>New</source>
- <translation>Nowa</translation>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowa</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Edytuj</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edytuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable big busy indicator</source>
- <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
+ <source>Enable big busy indicator</source>
+ <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
- <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
+ <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
+ <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
</message>
<message>
- <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
- <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
+ <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
+ <translation>Dodaje nową zakładkę do Launchera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
- <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
+ <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
+ <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
</message>
<message>
- <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
- <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
+ <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
+ <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
</message>
<message>
- <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
- <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
+ <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
+ <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
</message>
<message>
- <source>All Tabs</source>
- <translation>Wszystkie zakładki</translation>
+ <source>All Tabs</source>
+ <translation>Wszystkie zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Dokumenty</translation>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Błąd</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
- <source>Not implemented yet</source>
- <translation>Nie zaimplementowane</translation>
+ <source>Not implemented yet</source>
+ <translation>Nie zaimplementowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable animated busy indicator</source>
- <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
+ <source>Enable animated busy indicator</source>
+ <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
</message>
<message>
- <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
- <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
+ <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
+ <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable static background pixmap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Enable static background pixmap</source>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
<message>
- <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
- <source>Load applets in Taskbar:</source>
- <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
+ <source>Load applets in Taskbar:</source>
+ <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
</message>
<message>
- <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
- <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
+ <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
+ <translation>Zaznacz applety, które mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
</TS>