author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/ru | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
82 files changed, 5219 insertions, 275 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts index bc5942c..9827a3c 100644 --- a/i18n/ru/advancedfm.ts +++ b/i18n/ru/advancedfm.ts @@ -1,399 +1,463 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>ФайлМенеджер</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Показать скрытые файлы</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Создать каталог</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Выполнить команду, с выводом</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Не могу переименовать</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> - <translation>Каталог не существует</translation> + <translation type="obsolete">Каталог не существует</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Копировать как</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm вывод</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Advancedfm Отправка</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>ИК отправлено.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Сменить каталог</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Запустить</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Открыть как текст</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Сделать ссылку</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Переместить</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Инф. о файле</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Установить права</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Копировать эту же директ.</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> - <translation>Не могу скопировать + <translation type="obsolete">Не могу скопировать </translation> </message> <message> <source>to </source> - <translation>в</translation> + <translation type="obsolete">в</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> - <translation>Не могу переместить + <translation type="obsolete">Не могу переместить </translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Добавить в Документы</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Выбрать все</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> - <translation>Действительно удалить + <translation type="obsolete">Действительно удалить %1 файлы?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Удалить каталог?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> - <translation>Действительно скопировать + <translation type="obsolete">Действительно скопировать %1 файлы?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Файл существует!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> - <translation> + <translation type="obsolete"> существует. Перезаписать?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> - <translation>уже существует. + <translation type="obsolete">уже существует. Вы действительно хотите удалить?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation>%1 существует. Перезаписать?</translation> + <translation type="obsolete">%1 существует. Перезаписать?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation>Не могу скопировать %1 в %2</translation> + <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> - <translation>Advanced FileManager + <translation type="obsolete">Advanced FileManager Копирайт 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> лицензирован на условиях GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Добавить в закладки</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Убрать каталог из закладок</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> - <translation>Не могу убрать каталог + <translation type="obsolete">Не могу убрать каталог из закладок. Он не заложен! </translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Поиск файла</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> - <translation>Действительно удалить %1 + <translation type="obsolete">Действительно удалить %1 и все содержимые ?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> - <translation>Действительно удалить + <translation type="obsolete">Действительно удалить %1?</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Как</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>ФайлМенеджер :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>кбайт свободно</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Перекл. на Вид 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Перекл. на Вид 2</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation>Не могу скопировать + <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Еще не сделано</translation> </message> + <message> + <source><p>%1 does not exist</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Really delete %1 files?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Really delete %1?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Really copy %1 files?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy %1 As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not move %1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Процесс не смог запуститься</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Завершен </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Установить права на файл</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Установить права на файл для:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>владелец</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>группа</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>прочие</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Владелец</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Группа</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>чтение</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>запись</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Ошибка- нет пользователя</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Ошибка- нет группы</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Ошибка настройки режима</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>файлПраваДоступа</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index dfc3708..8003a1f 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts @@ -1,144 +1,168 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation>Резервное копирование... в процессе...</translation> + <translation type="obsolete">Резервное копирование... в процессе...</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Ошибка системы:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Сохранить не удалось!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Резервное копирование... Сбой !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Восстановить не удалось.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Сохранили успешно.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Восстановили успешно.</translation> </message> + <message> + <source>Backing up...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore Backup...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Save To</source> - <translation>Записать на</translation> + <translation type="obsolete">Записать на</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Выберите источник</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Столбец 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Восстановить</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation type="obsolete">Обновить список</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation>Местоположения</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> + <message> + <source>Destination</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Data (Configuration + PIM)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Full Backup (Root File System)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Информация об ошибке</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Сообщение об ошибке:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/bartender.ts b/i18n/ru/bartender.ts index 0092818..82a10f6 100644 --- a/i18n/ru/bartender.ts +++ b/i18n/ru/bartender.ts @@ -1,172 +1,189 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BacDialog</name> <message> <source>Blood Alcohol Estimator</source> <translation>Оценщик уровня алкоголя в крови</translation> </message> <message> <source># Drinks Consumed</source> <translation>Число принятых порций</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Kilos</source> <translation>Килограммов</translation> </message> <message> <source>Pounds</source> <translation>Фунтов</translation> </message> <message> <source>Units</source> <translation>Система</translation> </message> <message> <source>Period of Time (hours)</source> <translation>Период времени (часов)</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Мужской</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Женский</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Beer</source> <translation>Пиво</translation> </message> <message> <source>Wine</source> <translation>Вино</translation> </message> <message> <source>Shot</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type of drink</source> <translation>Тип напитка</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Вычислить</translation> </message> </context> <context> <name>Bartender</name> <message> <source>Bartender</source> <translation>Бармен</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>New Drink</source> <translation>Новый напиток</translation> </message> <message> <source>Open Drink</source> <translation>Открыть напиток</translation> </message> <message> <source>Find by Drink Name</source> <translation>Искать по имени напитка</translation> </message> <message> <source>Find by Alcohol</source> - <translation>Искать по уровню алкоголя</translation> + <translation type="obsolete">Искать по уровню алкоголя</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>edit</source> - <translation>правка</translation> + <translation type="obsolete">правка</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Name of Drink</source> <translation>Имя напитка</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Drink database not opened sucessfully. </source> <translation>Не могу открыть базу данных напитков. </translation> </message> <message> <source>Search by drink name </source> <translation>Искать по имени напитка </translation> </message> <message> <source>Drink Name</source> <translation>Имя напитка</translation> </message> <message> <source>Alcohol</source> - <translation>Уровень алкоголя</translation> + <translation type="obsolete">Уровень алкоголя</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Sorry no results for </source> <translation>Извините, ничего не найдено по </translation> </message> + <message> + <source>Find by Ingredient</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit Drink</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to write to drink database! +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ingredient</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>New_Drink</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Ingredients</source> <translation>Ингредиенты</translation> </message> </context> <context> <name>Show_Drink</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts index 43e7d9f..115be92 100644 --- a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts @@ -1,336 +1,340 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BlueBase</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> <translation>Менеджер Bluetooth</translation> </message> <message> <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> <translation><b>Имя устройства : </b> Ipaq</translation> </message> <message> <source>MAC adress: </source> <translation>MAC адрес:</translation> </message> <message> <source>Class</source> <translation>Класс</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> <message> <source>Changes were applied.</source> <translation>Изменения применены.</translation> </message> <message> <source>rescan sevices</source> <translation>просканировать сервисы</translation> </message> <message> <source>to group</source> <translation>в группу</translation> </message> <message> <source>delete</source> <translation>удалить</translation> </message> <message> <source>Test1:</source> <translation>Тест1:</translation> </message> <message> <source>no services found</source> <translation>сервисов не найдено</translation> </message> <message> <source>No connections found</source> <translation>Не найдено соединений</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>Devices</source> <translation>Устройства</translation> </message> <message> <source>Device Name</source> <translation>Имя устройства</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Онлайн</translation> </message> <message> <source>Scan for Devices</source> <translation>Просканировать устройства</translation> </message> <message> <source>Connections</source> <translation>Соединения</translation> </message> <message> <source>Connection type</source> <translation>Тип соединения</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation>Сигнал</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Bluetooh Basic Config</source> - <translation>Основные настройки Bluetooth</translation> + <translation type="obsolete">Основные настройки Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Default Passkey</source> <translation>Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>enable authentification</source> <translation>разрешить аутентификацию</translation> </message> <message> <source>enable encryption</source> <translation>разрешить шифрование</translation> </message> <message> <source>Enable Page scan</source> <translation type="unfinished">Разрешить Page scan</translation> </message> <message> <source>Enable Inquiry scan</source> <translation type="unfinished">Разрешить Inquiry scan</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> <message> <source>Rfcomm Bind Table</source> <translation>Таблица привязок Rfcomm</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Status Label</source> <translation>Метка статуса</translation> </message> + <message> + <source>Bluetooth Basic Config</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DeviceDialog</name> <message> <source>Form2</source> <translation>Форма2</translation> </message> <message> <source>Devicename</source> <translation>Имя устройства</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Сервицы</translation> </message> <message> <source>change settings</source> <translation>изменить настройки</translation> </message> <message> <source>active</source> <translation>включен</translation> </message> <message> <source>service name</source> <translation>имя сервиса</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Change device name</source> <translation>Изменить имя устройства</translation> </message> <message> <source>Default PIN Code</source> <translation>PIN-код по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>TextLabel9</source> <translation>ТекстМетка9</translation> </message> </context> <context> <name>DunPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation>подключить</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation>подключить+конф</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation>отключить</translation> </message> </context> <context> <name>ObexDialog</name> <message> <source>beam files </source> <translation>отправить файлы</translation> </message> <message> <source>Which file should be beamed?</source> <translation>Какие файлы должны быть отправлены?</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> </context> <context> <name>OpieTooth::ScanDialog</name> <message> <source>Scan for devices</source> <translation>Искать устройства</translation> </message> <message> <source>Start scan</source> <translation>Начать поиск</translation> </message> <message> <source>Add Device</source> <translation>Добавить устройство</translation> </message> <message> <source>Stop scan</source> <translation>Остановить поиск</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialog</name> <message> <source>ppp connection </source> <translation>ppp соединение</translation> </message> <message> <source>Enter an ppp script name:</source> <translation>Введите имя скрипта ppp:</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Подключиться</translation> </message> </context> <context> <name>PanPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation>подключить</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation>подключить+конф</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation>отключить</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommAssignDialogBase</name> <message> <source>Rfcomm Bind</source> <translation>Rfcomm привязка</translation> </message> <message> <source>Bind device to a interface</source> <translation>Привязать устройство к интерфейсу</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommDialogItemBase</name> <message> <source>Form2</source> <translation>Форма2</translation> </message> <message> <source>Mac</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Канал</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Заметки:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/dagger.ts b/i18n/ru/dagger.ts index 43261fb..deae244 100644 --- a/i18n/ru/dagger.ts +++ b/i18n/ru/dagger.ts @@ -1,281 +1,289 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> <translation>Настроить Кинжал</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> <translation>Путь к текстам Sword:</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Введите полный путь к модулям Sword (тексты Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Введите полный путь к текстам Sword (тексты Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать путь к текстам Sword (Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> <translation>(Заметьте: Кинжал должен быть перезапущен чтобы применить эту опцию.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> <translation>Всегда открывать тексты в новом окне?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> <translation>Нажмите чтобы всегда открывать тексты в новом окне. Если эта опция не выбрана, будет открыта только одна копия текста Sword.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> <translation>Число одновременно отображаемых стихов:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> <translation>Введите число стихов которые будут отображаться одновременнно. Эта опция также влияет насколько далеко работает полоса прокрутки на панели Навигации.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> <translation>Запретить автоматическое отключение экрана?</translation> </message> <message> <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> <translation>Щелкните чтобы запретить функции энергосбережения Opie, которые уменьшают яркость и отключают экран после определенного интервала. Эта опция будет задействована только пока запущен Кинжал.</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> <translation>Выберите формат для копирования текущего стиха в буфер обмена.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> <translation>Выберите формат копирования</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> <translation>"Стих (Книга гг:сс, текст)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> <translation>"Стих (Книга гг:сс)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> <translation>"Стих"</translation> </message> <message> <source>"Book cc:vv"</source> <translation>"Книга гг:сс"</translation> </message> <message> <source>Example:</source> <translation>Пример:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> <translation>Выберите шрифт, стиль и размер для отображения текстов.</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>KJV</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> <translation>Сначала Бог создал небо и землю.</translation> </message> <message> <source>Gen 1:1</source> <translation>Книга Бытия 1:1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Dagger</source> <translation>Кинжал</translation> </message> <message> <source>Open...</source> <translation>Открыть...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Install...</source> <translation>Установить...</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Заложить</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> <translation>Панель Навигации</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> <translation>Панель поиска</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> + <message> + <source>Morphological Tags</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> <translation>Предыдущая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> <translation>Предыдущий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на один стих.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> <translation>Введите место для отображения.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> <translation>Следующий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на один стих.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> <translation>Следующая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> <translation>Настроить авто-прокрутку. Чем больше значение, тем быстрее идет прокрутка.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> <translation>Авто-прокрутка</translation> </message> <message> <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> <translation>Нажмите чтобы начать или остановить авто-прокрутку.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenTextDlg</name> <message> <source>Open text</source> <translation>Открыть текст</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Значок</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Commentaries</source> <translation>Комментарии</translation> </message> <message> <source>Lexicons/Dictionaries</source> <translation>Лексикон/Словари</translation> </message> <message> <source>Biblical Texts</source> <translation>Библейские тексты</translation> </message> </context> <context> <name>SearchBar</name> <message> <source>Enter text to search for here.</source> <translation>Введите текст для поиска.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> <translation>Щелкните чтобы искать текст, введенный слева, в текущем модуле.</translation> </message> <message> <source>Previous result</source> <translation>Предыдущий результат</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the previous search result.</source> <translation>Щелкните чтобы просмотреть предыдущий результат поиска.</translation> </message> <message> <source>Select the desired search result here.</source> <translation>Выберите нужный результат поиска.</translation> </message> <message> <source>Next result</source> <translation>Следующий результат</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the next search result.</source> <translation>Щелкните чтобы увидеть следующий результат.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index 3f1dc9d..bd0aa99 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts @@ -1,456 +1,460 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Диалог шрифтов</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Gutenbrowser Output</source> <translation>Вывод Гутенбраузера</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation>Скачать библиотечный индекс или FTP сайтов?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation>Вы хотите скачать свежий библиотечный индекс Проекта Гутенберг? или выбрать FTP сайт? </translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation>&Библиотечный индекс</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation>&FTP сайт</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation>Поиск е-текста</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation>Библиотека Гутенберг</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation>Гутенбраузер</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation>Искать на google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. </translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html </translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation> Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API http://www.trolltech.com </translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation>Законы документации Арнольда:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation>(3) Только документация для</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation>бесполезных программ избегает</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation>влияния первых двух законов. </translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation>В конце концов, ничто не вечно... :o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Вперед</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> </message> <message> <source><p>Error opening local library index:</P> </source> <translation><p>Не могу открыть локальный библиотечный индекс:</p> </translation> </message> <message> <source>Library Search</source> <translation>Поиск по библиотеке</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Открывать автоматически</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Сначала фамилия (необходим перезапуск библиотеки)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Закачка по FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation>Удалить е-текст</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation>&Найти</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation>&Скачать</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation>Не смог открыть файл.</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Главные</translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 25c88e6..777059d 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -1,246 +1,250 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Изменить клавиши направления</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Незаданная клавиша</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Новая</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Пауза</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Доска почета</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Выбрать тему графики</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Приостановить в фоне</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Изменить &клавиши...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Игра Packman для KDE Эта программа основана на исходниках ksnake, созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно повлиял на этот дизайн. Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers за последнии 10 лет дружбы. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать битшрифт. Файл '@FONTNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>ГОТОВ!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>КЛИЧКА</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-ТЕНЬ</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"КЛАЙД"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать изображение. Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts index 51ffd4c..7e5beb1 100644 --- a/i18n/ru/launchersettings.ts +++ b/i18n/ru/launchersettings.ts @@ -1,274 +1,282 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation>Разрешить вкладку Документы</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Заметьте:</b> Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation>Установите, если хотите чтобы была видна вкладка Документы.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation>Изменить размер при появлении</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation>Разрешить изменение размера и положения</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Заметьте:</b> Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation>Отметьте если вы хотите чтобы размер окна был автоматически изменен при появлении метода ввода.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation>Отметьте если вы хотите перемещать и/или изменять размер методов ввода</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation>Установите процент ширины экрана, отводимый для методов ввода</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Настройка запуска</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Панель задач</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>О-Меню</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation>Методы ввода</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>ДокВкладка</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Загрузить апплеты в О-Меню</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Показать вкладки запуска в О-Меню</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Выберите апплеты, которые вы хотите включить в О-Меню.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in subpopups</source> <translation type="obsolete">Показывать приложения в суб-окнах</translation> </message> <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation>Показывать приложения в под-окнах</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Пример 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Пример 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Пример 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Правка вкладки</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Фон</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Иконки</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Предв. просмотр %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Грубый просмотр, на что похожа выбранная вкладка.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Другой шрифт</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Было определено</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Заливка</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Картинка</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Выбор...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Размер:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Маленький</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Большой</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Цвет:</translation> </message> + <message> + <source>Columns:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Вкладки Запуска:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>нечто</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Большой индикатор занятости</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation type="obsolete">Мигающий индикатор занятости</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Добавить новую вкладку.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Открывает диалог для правки свойств выбранной вкладки.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Удаляет вкладку.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Все вкладки</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Пока не сделано</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libGPRS.ts b/i18n/ru/libGPRS.ts new file mode 100644 index 0000000..85f8296 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libGPRS.ts @@ -0,0 +1,99 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>GPRSEdit</name> + <message> + <source>APN is required</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GPRSGUI</name> + <message> + <source>GPRS Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Login</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>APN</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Password</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DNS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>As assigned by server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DNS2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DNS1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Routing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set as default gateway</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set even if Set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fixed Routing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mask</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Net</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Debug</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GPRSNetNode</name> + <message> + <source>GPRS capable device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>provides access to a GPRS capable device.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index 034f695..f81c992 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts @@ -1,163 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>Ссылка "О программе"</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> - <translation>О программе</translation> + <translation type="obsolete">О программе</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> - <translation>Авторы</translation> + <translation type="obsolete">Авторы</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> - <translation>Сообщить</translation> + <translation type="obsolete">Сообщить</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны нам сообщить когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> - <translation>Присоединяйтесь</translation> + <translation type="obsolete">Присоединяйтесь</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> + <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> - <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> + <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> - <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> + <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> + </message> + <message> + <source><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></source> + <translation type="obsolete"><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutWidget</name> + <message> + <source>About</source> + <translation type="unfinished">О программе</translation> + </message> + <message> + <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> + <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> + </message> + <message> + <source><p> +The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. +</p> +<p> +No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. +</p> +<p> +Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. +</p></source> + <translation type="unfinished"><p> +<b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. +</p> +<p> +Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. +</p> +<p> +Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. +</p></translation> + </message> + <message> + <source>Authors</source> + <translation type="unfinished">Авторы</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation><p> + <translation type="unfinished"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> + <message> + <source>Report</source> + <translation type="unfinished">Сообщить</translation> + </message> + <message> + <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> +<p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> +<p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> +<p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> +<p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> + </message> + <message> + <source>Join</source> + <translation type="unfinished">Присоединяйтесь</translation> + </message> + <message> + <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> +<p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> +<p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> +<p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> +<p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts index 6ba7f42..da097c4 100644 --- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts @@ -1,97 +1,114 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>Заряжается</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining</source> - <translation>Остался процент заряда</translation> + <translation type="obsolete">Остался процент заряда</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Статус аккумулятора:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Хороший</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Критический</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>На запасном питании</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Питание подключено</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Внешний источник отключен</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> - <translation>Осталось времени на заряде</translation> + <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде</translation> </message> <message> <source>Battery status</source> <translation type="obsolete">Статус аккумулятора</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>не смог открыть файл</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Заряжаются оба устройства</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation>Остался процент заряда:</translation> + <translation type="obsolete">Остался процент заряда:</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining: </source> - <translation>Осталось времени на заряде:</translation> + <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде:</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation>нет данных</translation> </message> <message> <source>Ipaq </source> - <translation>Ipaq </translation> + <translation type="obsolete">Ipaq </translation> </message> <message> <source>Jacket </source> <translation>Куртка </translation> </message> + <message> + <source>Remaining Power: %1%</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remaining Time: %1m %2s</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remaing Power: %1 %2 +Remaining Time: %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ipaq %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbluetooth.ts b/i18n/ru/libbluetooth.ts index 07f60a8..b5525a8 100644 --- a/i18n/ru/libbluetooth.ts +++ b/i18n/ru/libbluetooth.ts @@ -1,77 +1,104 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BluetoothBNEPEdit</name> <message> <source><p>No bluetooth device addresses specified</p></source> <translation><p>Не задано ни одного адреса bluetooth устройства</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBNEPGUI</name> <message> <source>Bluetooth-bnep</source> <translation>Bluetooth-bnep</translation> </message> <message> <source>Any available PAN device</source> <translation>Любое доступное PAN устройство</translation> </message> <message> <source>Select Card</source> <translation>Выбрать карту</translation> </message> <message> <source>BDAddress</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBNEPNetNode</name> <message> <source>Bluetooth PAN/NAP</source> <translation>Bluetooth PAN/NAP</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.</p><p>Use this to connect two computing devices.</p></source> <translation><p>Устанавливает bluetooth связь с использованием bluetooth сетевого профиля.</p><p>Используйте для соединения двух компьютеров.</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> <message> <source>Bluetooth-rfcomm</source> <translation>Bluetooth-rfcomm</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Описание</translation> + <translation type="obsolete">Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> - <translation>Запускать автоматически</translation> + <translation type="obsolete">Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> - <translation>Подтвердить перед запуском</translation> + <translation type="obsolete">Подтвердить перед запуском</translation> + </message> + <message> + <source>Selected devices with gprs capability</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Addresses</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> <message> <source>Bluetooth serial link</source> <translation>Bluetooth последовательная связь</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.</p><p>Use this to connect to a GSM.</p></source> <translation><p>Устанавливает связь с использованием bluetooth последовательного профиля.</p><p>Используйте для связи с GSM.</p></translation> </message> </context> +<context> + <name>BluetoothRFCOMMRun</name> + <message> + <source>Select device to connect to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbrightnessapplet.ts b/i18n/ru/libbrightnessapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libbrightnessapplet.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libcable.ts b/i18n/ru/libcable.ts index a432809..6191d5b 100644 --- a/i18n/ru/libcable.ts +++ b/i18n/ru/libcable.ts @@ -1,167 +1,171 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CableEdit</name> <message> <source>Device filename needed</source> <translation>Необходимо имя файла устройства</translation> </message> </context> <context> <name>CableGUI</name> <message> <source>Cable</source> <translation>Кабель</translation> </message> <message> <source>Lock file</source> <translation>Lock-файл</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Serial settings</source> <translation>Настройки связи</translation> </message> <message> <source>2400</source> <translation>2400</translation> </message> <message> <source>9600</source> <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> <translation>460800</translation> </message> <message> <source>500000</source> <translation>500000</translation> </message> <message> <source>921600</source> <translation>921600</translation> </message> <message> <source>1000000</source> <translation>1000000</translation> </message> <message> <source>1152000</source> <translation>1152000</translation> </message> <message> <source>1500000</source> <translation>1500000</translation> </message> <message> <source>2000000</source> <translation>2000000</translation> </message> <message> <source>2500000</source> <translation>2500000</translation> </message> <message> <source>3000000</source> <translation>3000000</translation> </message> <message> <source>3500000</source> <translation>3500000</translation> </message> <message> <source>4000000</source> <translation>4000000</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Data bits</source> <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Stop bits</source> <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Четные</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Нечетные</translation> </message> <message> <source>Mark</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Flow control :</source> <translation>Контроль потока:</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Аппаратный</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программный</translation> </message> </context> <context> <name>CableNetNode</name> <message> <source>Cable Connection</source> - <translation>Кабельное соединение</translation> + <translation type="obsolete">Кабельное соединение</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> <translation><p>Устанавливает последовательную или параллельную связь по кабелю.</p></translation> </message> + <message> + <source>Cable connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libcardmonapplet.ts b/i18n/ru/libcardmonapplet.ts index cede30e..8210d62 100644 --- a/i18n/ru/libcardmonapplet.ts +++ b/i18n/ru/libcardmonapplet.ts @@ -1,41 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CardMonitor</name> <message> <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> <translation>Не могу выдвинуть CF/PCMCIA карту!</translation> </message> <message> <source>SD/MMC card eject failed!</source> <translation>Не могу выдвинуть SD/MMC карту!</translation> </message> <message> <source>New card: </source> <translation>Новая карта:</translation> </message> <message> <source>Ejected: </source> <translation>Выдвинута:</translation> </message> <message> <source>Eject SD/MMC card</source> <translation>Выдвинуть SD/MMC карту</translation> </message> <message> <source>Eject card 0: %1</source> <translation>Выдвинуть карту 0: %1</translation> </message> <message> <source>Eject card 1: %1</source> <translation>Выдвинуть карту 1: %1</translation> </message> <message> <source>New card: SD/MMC</source> - <translation type="obsolete">Новая карта: SD/MMC</translation> + <translation type="unfinished">Новая карта: SD/MMC</translation> </message> <message> <source>Ejected: SD/MMC</source> - <translation type="obsolete">Выдвинута: SD/MMC</translation> + <translation type="unfinished">Выдвинута: SD/MMC</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libexample_applet.ts b/i18n/ru/libexample_applet.ts new file mode 100644 index 0000000..7a58987 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libexample_applet.ts @@ -0,0 +1,21 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MenuAppletExample</name> + <message> + <source>MenuApplet Example Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click the white rabbit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No white rabbit found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libexample_board.ts b/i18n/ru/libexample_board.ts new file mode 100644 index 0000000..f4cfa45 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libexample_board.ts @@ -0,0 +1,25 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>ExampleBoard</name> + <message> + <source>Alt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <comment>Control Shortcut on keyboard</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Example Input</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libexample_vpn.ts b/i18n/ru/libexample_vpn.ts new file mode 100644 index 0000000..7731bc4 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libexample_vpn.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>VPN PPTP</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libinterfaces.ts b/i18n/ru/libinterfaces.ts index a83aa8f..36a8dc6 100644 --- a/i18n/ru/libinterfaces.ts +++ b/i18n/ru/libinterfaces.ts @@ -1,162 +1,169 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>Interface</name> + <message> + <source>Restarting interface</source> + <translation type="unfinished">Перезапускаю интерфейс</translation> + </message> +</context> +<context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> <translation>Дополн. инф. об интерфейсе</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> <translation>DHCP информация</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>DHCP сервер</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> <translation>Аренда истекает</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> <translation>Аренда получена</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещание</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> <translation>Инф. об интерфейсе</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> <translation>&Обновить</translation> </message> <message> <source>S&top</source> <translation>Ос&тановить</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> <translation>Переза&пустить</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>&Запустить</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещание</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> <translation>П&росмотреть дополн. инф.</translation> </message> <message> <source>be &silent</source> <translation>&бесшумно</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> <translation>Конфиг. интерфейса</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> <translation>Конфиг. статического IP адреса</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> <translation>Первичный DNS</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> <translation>Вторичный DNS</translation> </message> <message> <source>255.255.255.0</source> <translation>255.255.255.0</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> <message> <source>Restarting interface</source> <translation>Перезапускаю интерфейс</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libkppp.ts b/i18n/ru/libkppp.ts index fc065a1..8fb5f48 100644 --- a/i18n/ru/libkppp.ts +++ b/i18n/ru/libkppp.ts @@ -1,1437 +1,1441 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountWidget</name> <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Позволяет изменять выбранную учетную запись</translation> </message> <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Создать новое телефонное соединение</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Делает копию выбранной учетной записи. Все настройки выбранной записи копируются в новую запись которую вы можете изменить под свои нужды</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Удаляет выбранную учетную запись <font color="red"><b>Используйте осторожно!</b></font> </translation> </message> <message> <source>No account selected.</source> <translation>Не выбранна ни одна запись.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить учетную запись "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Подтвердить</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Новая запись</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Правка записи:</translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Набрать</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> <translation>Правка логин-скрипта</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Регистрация</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>Настройка IP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> <translation>Настройка шлюза</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>Сервера DNS</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Выполнить программы</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Выполнить</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Вы должны ввести уникальное имя записи</translation> </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Регистрация:</translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Скриптом</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation>Терминалом</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>PAP/CHAP</source> <translation>PAP/CHAP</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Указывает метод используемый для идентификации на PPP сервере. Большинство университетов все еще используют <b>Терминал</b> или <b>Скрипт</b> регистрацию, в то время как большинство провайдеров используют <b>PAP</b> и/или <b>CHAP</b>. Если вы неуверены, спросите у вашего провайдера. Если вам нужно выбрать из PAP или CHAP, выбирайте CHAP, так как он намного безопасней. Если вы не знаете, какой из них нужен, выбирайте PAP/CHAP.</translation> </message> <message> <source>Username: </source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> <translation>Здесь введите имя пользователя...</translation> </message> <message> <source>Password: </source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> <translation>Здесь введите пароль</translation> </message> <message> <source>Store password</source> <translation>Сохранить пароль</translation> </message> <message> <source><p>When this is turned on, your ISP password will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so you do not need to type it in every time. <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as plain text in the config file, which is readable only to you. Make sure nobody gains access to this file!</source> <translation><p>Когда эта опция включена, ваш пароль будет сохранен в файле конфигурации <i>kppp</i>, так что вам не придется вводить его каждый раз. <b><font color="red">Внимание:</font> пароль будет сохранен в виде обычного текста в файле конфигурации, который доступен для чтения только вам. Проверьте чтобы никто не получил доступа к этому файлу!</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>ошибка</translation> </message> <message> <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> <translation><qt>Логин-скрипт имеет цикл без пары Start/End<qt></translation> </message> </context> <context> <name>ChooserWidget</name> <message> <source>&Edit...</source> <translation>&Правка...</translation> </message> <message> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> <source>Co&py</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> <source>De&lete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> </context> <context> <name>DNSWidget</name> <message> <source>Domain name:</source> <translation>Имя домена:</translation> </message> <message> <source>If you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. When the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.</source> <translation>Если вы здесь ведете имя домена, оно будет использовано для этого компьютера пока вы подключены. Когда соединение будет завершено, предыдущее имя домена вашего компьютера будет восстановлено. Если вы оставите это поле пустым, никаких изменений доменного имени сделано не будет.</translation> </message> <message> <source>Configuration:</source> <translation>Конфигурация:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Автоматическая</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Ручная</translation> </message> <message> <source>DNS IP address:</source> <translation>IP адрес DNS:</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be used while you are connected. When the connection is closed, this DNS entry will be removed again. To add a DNS server, type in the IP address of the DNS server here and click on <b>Add</b></source> <translation><p>Позволяет вам указать новый DNS сервер используемый пока вы подключены. Когда соединение будет закрыто, эта DNS запись будет убрана. Чтобы добавить DNS сервер, введите IP адрес DNS сервера и нажмите <b>Добавить</b></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Click this button to add the DNS server specified in the field above. The entry will then be added to the list below</source> <translation>Нажмите чтобы добавить DNS сервер указанный в поле выше. Запись будет добавлена в список ниже</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Нажмите чтобы убрать выбранный DNS сервер из списка ниже</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>Список адресов DNS:</translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Показывает все заданные DNS сервера для использования при подключении. Кнопки <b>Добавить</b> и <b>Убрать</b> изменяют этот список</translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>Запретить DNS сервера во время подключения</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation><p>Когда эта опция выбранна, все DNS сервера указанные в <tt>/etc/resolv.conf</tt> временно запрещены пока телефонное соединение устанавливается. После того как соединените будет закрыто, сервера будут снова разрешены Как правило, эта опция бесполезна в нормальной ситуации, но может быть необходима в некоторых случаях.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Не выбрано ни одного устройства.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить устройство "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Подтвердить</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Новое устройство</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Правка устройства:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Устройство</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Модем</translation> </message> <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Позволяет изменить выбранное устройство</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Создать новое устройство</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Делает копию выбранного устройства. Все настройки выбранного устройства будут скопированы в новую запись, так что вы сможете подправить их под свои нужды</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Удаляет выбранное устройство <font color="red"><b>Используйте осторожно!</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Вы должны ввести уникальное имя устройства</translation> </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished">Ошибка</translation> + </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Имя соединения:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Введите уникальное имя для этого соединения</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Номер телефона:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Добавить...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Указывает номер телефона который нужно набрать. Здесь можно указать несколько номеров, просто нажмите "Добавить". Вы можете изменить порядок в котором они будут набираться с помощью стрелок. Когда номер занят или не работает, <i>kppp</i> попробует следующий номер, и так далее</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>Настроить аргументы pppd...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Здесь вы можете выбрать команды для выполнения на заданных стадиях соединения. Команды будут выполнены с вашим UID, так что вы не сможете запустить программы с root привилегиями (если только вы не root, конечно). <br><br>Пожалуйста введите полный путь к программе, иначе возможно что она не будет найдена.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Перед соединением:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Позволяет запустить команду <b>до</b> того, как соединение установлено. Она будет вызвана немедленно перед тем как будет начат набор. Это может быть полезно, к примеру, для того чтобы HylaFAX освободил модем.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>После соединения:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Позволяет вам запустить команду <b>после</b> того, как соединение установлено. Когда эта команда будет вызвана, все приготовления к Интернет-соединению будут уже закончены. Очень полезно для сбора почты и новостей</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Перед отсоединением:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Позволяет запустить команду <b>до</b> того, как соединение будет закрыто. Соединение останется активным до того, как команда будет завершена.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>После отсоединения:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Позволяет запустить команду <b>после</b> того, как соединение будет закрыто.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Шлюз по умолчанию</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Это позволяет использовать PPP партнера (компьютер к которомы вы подключены через модем) как шлюз. Ваш компьютер будет посылать все пакеты, идущие на компьютер снаружи вашей локальной сети на этот компьютер, который их разошлет. Это используется большинством провайдеров, так что скорее всего лучше оставить эту опцию включенной.</translation> </message> <message> <source>Static gateway</source> <translation>Постоянный шлюз</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify which computer you want to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> <translation><p>Позволяет задать компьютер который вы хотите использовать как шлюз (смотрите <i>Шлюз по умолчанию</i> выше)</translation> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> <translation>IP адрес шлюза:</translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> <translation>Установить маршрут по умолчанию на этот шлюз</translation> </message> <message> <source>If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on</source> <translation>Если эта опция разрешена, все пакеты, не идущие в локальную сеть, будут направлены через PPP соединение. Как правило, эту опцию стоит включить</translation> </message> </context> <context> <name>IPWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Dynamic IP address</source> <translation>Динамический IP адрес</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer gets an internet address (IP) every time a connection is made. Almost every Internet Service Provider uses this method, so this should be turned on.</source> <translation>Выберите эту опцию когда ваш компьютер получает интернет адрес (IP) каждый раз при соединении. Почти все интернет-провайдеры используют этот метод, так что это должно быть включено.</translation> </message> <message> <source>Static IP address</source> <translation>Статический IP адрес</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer has a fixed internet address (IP). Most computers don't have this, so you should probably select dynamic IP addressing unless you know what you are doing.</source> <translation>Выберите эту опцию если ваш компьютер имеет постоянный IP адрес. У большинства компьютеров его нет, так что вам лучше выбрать динамическую раздачу адресов если вы не имеете понятия что делаете.</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> <translation>IP адрес:</translation> </message> <message> <source>If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here.</source> <translation>Если у вашего компьютера есть постоянный IP адрес, введите его здесь.</translation> </message> <message> <source>Subnet mask:</source> <translation>Маска подсети:</translation> </message> <message> <source><p>If your computer has a static Internet address, you must supply a network mask here. In almost all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, but your mileage may vary. If unsure, contact your Internet Service Provider</source> <translation><p>Если у вас постоянный IP адрес, то вы должны ввести здесь маску подсети. Почти во всех случаях это <b>255.255.255.0</b>, но возможны и другие варианты. Если вы неуверены, спросите у вашего провайдера</translation> </message> <message> <source>Auto-configure hostname from this IP</source> <translation>Авто-настройка имя хоста с этого IP</translation> </message> <message> <source><p>Whenever you connect, this reconfigures your hostname to match the IP address you got from the PPP server. This may be useful if you need to use a protocol which depends on this information, but it can also cause several <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. Don't enable this unless you really need it.</source> <translation><p>Каждый раз когда вы соединяетесь, эта опция будет изменять имя хоста в соответствии с IP адресом, полученным от PPP сервера. Это может быть полезно когда необходимо использовать протокол, зависящий от этой информации, но это может привести к <a href="kppp-7.html#autohostname">проблемам</a>. Разрешайте только если вам это очень нужно.</translation> </message> <message> <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> <translation>Выбор этой опции может стать причиной проблем с X-сервером и приложениями пока kppp подключен. Не используйте если вы не знаете, что делаете! За дополнительной информацией обратитесь к справке, раздел "Часто задаваемые вопросы".</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Внимание</translation> </message> </context> <context> <name>InterfacePPP</name> <message> <source>No password</source> <translation>Нет пароля</translation> </message> <message> <source>Username defined but no password Please enter a password</source> <translation>Имя пользователя задано, но нет пароля Пожалуйста введите пароль</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>ModemTransfer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget</name> <message> <source>Modem &name:</source> <translation>&Имя модема:</translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> <translation>&Устройство модема:</translation> </message> <message> <source>This specifies the serial port your modem is attached to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). If you have an internal ISDN card with AT command emulation (most cards under Linux support this), you should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> <translation>Это задает последовательный порт к которому подключен ваш модем. На Linux/x86 это, как правило, либо /dev/ttyS0 (COM1 в DOS), либо /dev/ttyS1 (COM2 в DOS). Если у вас внутренняя ISDN карта с эмуляцией набора команд AT (в Linux поддерживается большинством карт), вам стоит выбрать одно из /dev/ttyIx устройств.</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> <translation>Управление &потоком:</translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> <translation>Аппаратное [CRTSCTS]</translation> </message> <message> <source>Software [XON/XOFF]</source> <translation>Программное [XON/XOFF]</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. <b>Default</b>: CRTSCTS</source> <translation><p>Указывает тип сообщения между последовательным портом и модемом. Не стоит это изменять если вы не знаете, что делаете. <b>По умолчанию</b>: CRTSCTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> <translation>Конец &строки:</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how AT commands are sent to your modem. Most modems will work fine with the default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react to the init string, you should try different settings here <b>Default</b>: CR/LF</source> <translation><p>Указывает каким образом АТ команды будут посланы модему. Большинство модемов нормально работают с <i>CR/LF</i>. Если ваш модем не отзывается на строку инициализации, настройки стоит попробовать изменить здесь <b>По умолчанию</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> <translation>Скорость сое&динения:</translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial port talk to each other. You should begin with the default of 38400 bits/sec. If everything works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> <translation>Указывает скорость на которой ваш модем и серийный порт сообщаются друг с другом. Вам стоит начать с 38400 бит/сек. Если все работает, можно попробовать повысить, но не более чем 115200 бит/сек (если вы неуверены что у вас есть поддержка высоких скоростей).</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> <translation>&Использовать lock-файлы</translation> </message> <message> <source><p>To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Here you can select whether this locking will be done. <b>Default</b>: On</source> <translation><p>Для предотвращения доступа другими программами модема пока устанавливается соединение, можно создать файл, указывающий что модем занят. В Linux это может быть что-то вроде <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Здесь вы можете выбрать будет ли использоваться такой метод(locking). <b>По умолчанию</b>: Да</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Таймаут модема:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> <translation>Указывает как долго <i>kppp</i> ждет строки <i>CONNECT</i> от модема. Рекомендуемое значение - 30 секунд.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> <translation>Задержка если занято:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Ждать зуммера прежде чем набирать</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> <translation><p>Обычно модем ждет зуммера от телефонной линии, указывающего что можно начинать набирать номер. Если ваш модем не распознает этот сигнал, или ваша телефонная сеть не выдает его, уберите этот флажок <b>По умолчанию:</b>: Да</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> <translation>Указывает сколько секунд ждать перед повторным набором если все номера заняты. Это необходимо, так как некоторые модемы могут зависнуть если один и тот же номер набирается слишком часто. Значение по умолчанию - 0 секунд, так что не стоит его изменять если вам это не нужно.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> <translation>Уровень &громкости:</translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> <translation>У большинства модемов имеется динамик, производящий много шума во время набора. Здесь вы можете либо отключить его совсем, либо выбрать громкость пониже. Если с вашим модемом это не работает, подправте команду изменения громкости.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> <translation>Модем обеспечивает CD линию</translation> </message> <message> <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem is not responding. Unless you are having problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> <translation>Это контролирует как <i>kppp</i> обнаруживает, что модем не отвечает. Не изменяйте, если у вас нет с проблем с этим механизмом. <b>По умолчанию</b>: Нет</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> <translation>Команды Мод&ема...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> <translation>Позволяет изменить AT команды для вашего модема.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> <translation>&Опрос модема...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> <translation>Большинство модемов поддерживают команды ATI для получения производителя и модели. Нажмите эту кнопку для запроса этой информации. Это может помочь в настройке вашего модема</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Настроить модем</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Отказ модема</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Произошел критический отказ во время проверки модема</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Учетные счета</translation> </message> <message> <source>&Devices</source> <translation>&Устройства</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Настроить аргументы pppd</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Аргумент:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> <translation>Добавить номер телефона</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Введите номер телефона:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>обычное ppp устройство</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> <translation>Не могу открыть модем.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> <translation>Не могу определить статус CD линии.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> <translation>Модем не готов.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> <translation>Модем занят.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> <translation>Модем готов.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> <translation>Не могу восстановить настройки терминала: tcsetattr() </translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> <translation>Модем не отвечает.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> <translation>Неизвестная скорость</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> <translation>Запрос ATI</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> <translation>Не смог создать lock-файл модема.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> <translation>Ищу модем...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> <translation>Таймаут опроса модема.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> <translation>Устройство модема занято.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> <translation>Модем готов</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> <translation>Минутку...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> <translation>Результаты опроса модема</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> <translation>Вам не позволено звонить с помощью kppp. Свяжитесь с системным администратором.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> <translation>Не смог найти демон PPP! Убедитесь что установлен pppd.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> <translation>У вас недостаточно привилегий для запуска pppd! Свяжитесь с системным администратором и попросите его дать доступ к pppd.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> <translation>У вас недостаточно привилегий для запуска %1 Пожалуйста убедитесь что владелец kppp - root, и что он имеет бит SUID.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> <translation>%1 не найден или не может быть прочитан! Попросите вашего системного администратора создать этот файл (можно пустой) с соответствующими правами доступа.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> <translation>Изменить команды модема</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> <translation>Пре-иниц. задержка (сек/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> <translation>Строка инициализации %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> <translation>Пост-иниц. задержка (сек/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> <translation>Скорость набора (сек/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> <translation>Ответ на иниц.:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> <translation>Обнаружение отсутствия зуммера:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> <translation>Строка набора:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> <translation>Ответ при соединении:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> <translation>Ответ "занято":</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> <translation>Ответ "нет транспорта":</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> <translation>Ответ "нет зуммера":</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> <translation>Строка отбоя:</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> <translation>Ответ "отбой":</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> <translation>Строка ответа:</translation> </message> <message> <source>Ring response:</source> <translation>Реакция на звонок:</translation> </message> <message> <source>Answer response:</source> <translation>Реакция на ответ:</translation> </message> <message> <source>Escape string:</source> <translation>Строка "Escape":</translation> </message> <message> <source>Escape response:</source> <translation>Ответ на "Escape":</translation> </message> <message> <source>Guard time (sec/50):</source> <translation>Время хранения (сек/50):</translation> </message> <message> <source>Volume off/low/high:</source> <translation>Громкость выкл./громк./тихо:</translation> </message> <message> <source>Connected at:</source> <translation>Подключен на:</translation> </message> <message> <source>Time connected:</source> <translation>Подключен в течении:</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> <translation>Громкость:</translation> </message> <message> <source>Session Bill:</source> <translation>Счет за сеанс:</translation> </message> <message> <source>Total Bill:</source> <translation>Общий счет:</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Отключить</translation> </message> <message> <source>Byte</source> <translation>Байт</translation> </message> <message> <source>KB</source> <translation>кбайт</translation> </message> <message> <source>MB</source> <translation>Мбайт</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation>Гбайт</translation> </message> <message> <source>Connecting to: </source> <translation>Подключаюсь к:</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Онлайн</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Оффлайн</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Лог</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> <translation>Подключаюсь к: %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> <translation>Выполняю до-начала команду...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> <translation>Инициализирую модем...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> <translation>Настраиваю</translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> <translation>Настраиваю громкость динамика...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> <translation>Отключаю ожидание зуммера...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> <translation>Набираю %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> <translation>Линия занята. Вешаю трубку...</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> <translation>Линия занята. Жду: %1 секунд</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> <translation>Нет зуммера</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> <translation>Нет транспорта</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> <translation>Сканирую %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> <translation>Сохраняю %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> <translation>Посылаю %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> <translation>Ожидаю %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> <translation>Пауза на %1 секунд</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> <translation>Таймаут через %1 секунд</translation> </message> <message> <source>Hangup</source> <translation>Отбой</translation> </message> <message> <source>Answer</source> <translation>Ответ</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> <translation>Пароль %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> <translation>Указываю %1</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> <translation>Приглашение для пароля %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> <translation>Начало цикла %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> <translation type="unfinished">ОШИБКА: Угнезден слишком глубоко, игнорирован.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> <translation type="unfinished">Циклы угнездены слишком глубоко!</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> <translation>Конец цикла %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> <translation>КонецЦикла без соответствующей Start! линии: %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> <translation>Запускаю pppd...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> <translation>Перем. скан.: %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> <translation>Найден: %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> <translation>Вхожу в цикл: %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> <translation>Таймаут скрипта!</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> <translation>Сканирую: %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> <translation>Ожидаю: %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> <translation>Регистрируюсь в сети...</translation> </message> <message> <source>Running startup command...</source> <translation>Запускаю команды начала...</translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Готово</translation> </message> <message> <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> <translation>команда pppd + аргументы командной строки превысили 2024 символа в длину.</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> <translation><qt>Не могу найти PPP демон!<br>Убедитесь что pppd установлен и что вы ввели правильный путь.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> <translation><qt>Не могу запустить:<br> %1<br>Пожалуйста убедитесь что вы указали права доступа setuid и pppd выполняем.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> <translation><qt>Не могу найти:<br> %1<br>Пожалуйста убедитесь что вы правильно настроили модем и/или измените устройство модема во вкладке модема в диалоге настройки.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> <translation><qt>Вы выбрали метод регистрации PAP или CHAP. Для этого необходимо ввести имя пользователя и пароль!</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> <translation><qt>Не могу создать PAP/CHAP файл регистрации <br>"%1"</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> <translation>Вы должны указать номер телефона!</translation> </message> </context> <context> <name>ScriptWidget</name> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/liblancard.ts b/i18n/ru/liblancard.ts index 02405f4..48faca4 100644 --- a/i18n/ru/liblancard.ts +++ b/i18n/ru/liblancard.ts @@ -1,40 +1,47 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LanCardGUI</name> <message> <source>LAN card</source> <translation>LAN карта</translation> </message> <message> <source>Any available LAN card</source> <translation>Любая доступная LAN карта</translation> </message> <message> <source>Select Card</source> <translation>Выбрать карту</translation> </message> <message> <source>MACAddress</source> <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>Remove Unknown</source> <translation>Убрать неизвестные</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>LanCardNetNode</name> <message> <source>LAN card</source> <translation>LAN карта</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a wired regular LAN card.</p><p>Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.</p></source> <translation><p>Настраивает обычные сетевые карты.</p><p>Используйте для настройки 10/100/1000 МБит/с сетевых карт.</p></translation> </message> </context> +<context> + <name>LanCardRun</name> + <message> + <source>No interface found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index 1f43aff..d87ecd6 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Жидкость</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Стиль Жидкость</translation> + <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>Без прозрачности</translation> + <translation type="unfinished">Без прозрачности</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>Полосы, цвет фона</translation> + <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> + <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> + <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> + <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Свой уровень прозрачности</translation> + <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Цвет меню</translation> + <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Цвет текста</translation> + <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Непрозрачность</translation> + <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> + <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> + <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>Контраст полос</translation> + <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Жидкость</translation> + <translation type="unfinished">Жидкость</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> + <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/liblockapplet.ts b/i18n/ru/liblockapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..8c12ea1 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/liblockapplet.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LockMenuApplet</name> + <message> + <source>Lock shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libmailwrapper.ts b/i18n/ru/libmailwrapper.ts index cd82e8e..b3417b9 100644 --- a/i18n/ru/libmailwrapper.ts +++ b/i18n/ru/libmailwrapper.ts @@ -1,286 +1,303 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IMAPwrapper</name> <message> <source>error connecting imap server: %1</source> <translation>ошибка при подключении к серверу IMAP: %1</translation> </message> <message> <source>error logging in imap server: %1</source> <translation>ошибка при регистрации на сервере IMAP: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails</source> <translation>В ящике нет сообщений</translation> </message> <message> <source>Mailbox has %1 mails</source> <translation>В ящике есть %1 сообщений</translation> </message> <message> <source>Error fetching headers: %1</source> <translation>Ошибка при получении заголовков: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails!</source> <translation>В ящике нет сообщений!</translation> </message> <message> <source>error deleting mail: %s</source> <translation>ошибка при удалении сообщения: %s</translation> </message> <message> <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> <translation>Не могу создать папку %1 для содержания подпапок</translation> </message> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> <message> <source>error copy mails: %1</source> <translation>ошибка копирования сообщения: %1</translation> </message> <message> <source>error copy mail: %1</source> <translation>ошибка копирования сообщений: %1</translation> </message> <message> <source>Server has no TLS support!</source> <translation>На сервере нет поддержки TLS!</translation> </message> </context> <context> <name>LoginDialogUI</name> <message> <source>Login</source> <translation>Регистрация</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> </context> <context> <name>MBOXwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> <translation>В ящике есть %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Mailbox exists.</source> <translation>Ящик существует.</translation> </message> <message> <source>Error init folder</source> <translation>Ошибка иниц. папки</translation> </message> <message> <source>Error writing to message folder</source> <translation>Ошибка записи в папку сообщения</translation> </message> <message> <source>Error initializing mbox</source> <translation>Ошибка иниц. ящика</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> <translation>Ошибка получения почты: %i</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox doesn't exist.</source> <translation>Ящик не существует.</translation> </message> <message> <source>Error deleting Mailbox.</source> <translation>Ошибка удаления ящика.</translation> </message> </context> <context> <name>MHwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> <translation>В ящике есть %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> <translation>Ошибка получения почты %i</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты %1</translation> </message> <message> <source>Error retrieving status</source> <translation>Ошибка получения статуса</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>POP3wrapper</name> <message> <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> <translation>Ящик содержит %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Error initializing folder</source> <translation>Ошибка иниц. папки</translation> </message> <message> <source>error deleting mail</source> <translation>ошибка удаления почты</translation> </message> <message> <source>Error getting folder info</source> <translation>Ошибка получения информ. о папке</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты %1</translation> </message> + <message> + <source>Download mail? +It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Download message</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SMTPwrapper</name> <message> <source>No error</source> <translation>Нет ошибок</translation> </message> <message> <source>Unexpected error code</source> <translation>Неожиданный код ошибки</translation> </message> <message> <source>Service not available</source> <translation>Сервис недоступен</translation> </message> <message> <source>Stream error</source> <translation>Ошибка потока</translation> </message> <message> <source>gethostname() failed</source> <translation>gethostname() не удался</translation> </message> <message> <source>Not implemented</source> <translation>Еще не осуществлено</translation> </message> <message> <source>Error, action not taken</source> <translation>Ошибка, действие не выполнено</translation> </message> <message> <source>Data exceeds storage allocation</source> <translation>Данные превышают отведенное место</translation> </message> <message> <source>Error in processing</source> <translation>Ошибка при обработке</translation> </message> <message> <source>Mailbox unavailable</source> <translation>Ящик недоступен</translation> </message> <message> <source>Mailbox name not allowed</source> <translation>Имя ящика не разрешено</translation> </message> <message> <source>Bad command sequence</source> <translation>Неизвестная последовательность команд</translation> </message> <message> <source>User not local</source> <translation>Пользователь не местный</translation> </message> <message> <source>Transaction failed</source> <translation>Транзакция неудалась</translation> </message> <message> <source>Memory error</source> <translation>Ошибка памяти</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Соединение отвергнуто</translation> </message> <message> <source>Unknown error code</source> <translation>Неизвестный код ошибки</translation> </message> <message> <source>Error sending mail</source> <translation>Ошибка отправки почты</translation> </message> <message> <source>Error sending queued mail - breaking</source> <translation>Ошибка отправки почты - отключаю</translation> </message> <message> <source>Starttls not supported</source> <translation>Нет поддержки Starttls</translation> </message> <message> <source><center>%1</center></source> <translation><center>%1</center></translation> </message> <message> <source>Error init SMTP connection: %1</source> <translation>Ошибка инициализации SMTP соединения: %1</translation> </message> <message> <source>Error init SMTP tls: %1</source> <translation>Ошибка инициализации SMTP tls: %1</translation> </message> <message> <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> <translation>Регистрация отменена - сохраняю почту в локальную папку</translation> </message> <message> <source>Authentification failed</source> <translation>Аутентификация не удалась</translation> </message> <message> <source>Error sending mail: %1</source> <translation>Ошибка отправки почты: %1</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSend</name> <message> <source>%1 of %2 bytes send</source> <translation>%1 из %2 байтов отправлено</translation> </message> <message> <source>Sending mail %1 of %2</source> <translation>Отправляю сообщение %1 из %2</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSendUI</name> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Отправляю почту</translation> </message> <message> <source>Progress of mail</source> <translation>Продвижение почты</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index c180f74..d89e3a3 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts @@ -1,166 +1,170 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Тип:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. Показаны следующие категории: 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation>Файл подкачки</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation>Расположение файла подкачки</translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation>ОЗУ</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source> On </source> <translation>Вкл.</translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation>Выкл.</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation>Управление файлами подкачки</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> - <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> + <translation type="obsolete">2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Файл подкачки отключен.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation>Файл подкачки создан.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Файл подкачки удален.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Файл подкачки подключен.</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> + <message> + <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts index 346642c..aa45543 100644 --- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts +++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts @@ -1,71 +1,111 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>System</name> <message> <source>Command : </source> <translation>Команда :</translation> </message> + <message> + <source>State should be off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>State should at least be off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TheNSResources</name> <message> <source>Network Device</source> <translation>Сетевое устройство</translation> </message> <message> <source>Character device</source> <translation>Символьное устройство</translation> </message> <message> <source>IP Connection</source> <translation>IP соединение</translation> </message> <message> <source>Connection Profile</source> <translation>Профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle IP packets</p></source> <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать IP пакеты</p></translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle single bytes</p></source> <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты</p></translation> </message> <message> <source><p>Nodes that provide working IP connections</p></source> - <translation><p>Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения</p></translation> </message> <message> <source><p>Fully configured connection profile</p></source> - <translation><p>Полностью настроенный профиль соединения</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Полностью настроенный профиль соединения</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Nodes that provide working IP connection</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Fully configured network profile</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connection to GPRS device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Connection to a GPRS capable device</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Today Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>networksettings2</name> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестен</translation> </message> <message> <source>Unavailable</source> <translation>Недоступен</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Запрещен</translation> </message> <message> <source>Off</source> - <translation>Отключен</translation> + <translation type="obsolete">Отключен</translation> </message> <message> <source>Available</source> <translation>Доступен</translation> </message> <message> <source>IsUp</source> - <translation>Включен</translation> + <translation type="obsolete">Включен</translation> + </message> + <message> + <source>Inactive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiemm2.ts b/i18n/ru/libopiemm2.ts index 4eb9e18..5b644e7 100644 --- a/i18n/ru/libopiemm2.ts +++ b/i18n/ru/libopiemm2.ts @@ -1,2 +1,155 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Colormode: Color +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colormode: Black and white +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Basic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quality: %1 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Daylight</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fluorescent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tungsten</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Standard light A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Standard light B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Standard light C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>D55</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>D65</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>D75</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>White Balance: %1 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Average</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Center weighted average</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MultiSpot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pattern</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Partial</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Metering Mode: %1 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not defined</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manual</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Normal progam</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Aperture priority</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shutter priority</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Creative progam +(biased toward fast shutter speed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Action progam +(biased toward fast shutter speed)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Portrait mode +(for closeup photos with the background out of focus)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Landscape mode +(for landscape photos with the background in focus)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Exposure Program: %1 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index 8134816..df7ee7d 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts @@ -1,1051 +1,1182 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Тон:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Красный:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Синий:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Далее</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Далее...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Большой</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Маленький</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Повторяющееся событие</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>неделю</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>по</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">неделя</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">по</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation type="obsolete">Время:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="obsolete">:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> </message> </context> <context> + <name>Opie::OPimMainWindow</name> + <message> + <source>Item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to view all items.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to view items belonging to %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to view all unfiled items.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to create a new item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to edit the selected item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to duplicate the selected item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to delete the selected item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Beam</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to transmit the selected item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to search for an item.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to set your preferences for this application.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to filter the items displayed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to modify the current filter settings.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Сохранить</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation>Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Предел:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>E-mail по умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Офис:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Раб. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Раб. телефон:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Раб. факс:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Раб. моб.:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Раб. пейджер:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Дом. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Дом. тел.:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Дом. факс:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Дом. моб.:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Все Email:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Профессия:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Помощник:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Управляющий:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Жен</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Пол:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Супруг(а):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>День рожд.:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Годовщина:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Дети:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Прозвище:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Заметки:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Начало:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Окон.:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Заметка:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 каждые</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Понедельник</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Вторник</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Среда</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Четверг</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Пятница</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Суббота</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Воскресение</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Документы</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Файлы</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="obsolete">Все файлы</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Нормальный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Это событие на весь день</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Это событие на несколько дней</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>%1 %2 каждые</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>ID пользователя</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Категории</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Титул</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Суффикс</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Записать как</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Должность</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Отдел</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Организация</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Раб. телефон</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Раб. мобильный</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Email адреса</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Дом. телефон</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Дом. мобильный</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Работа - улица</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Работа - город</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Работа - область</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Работа - индекс</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Работа - страна</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Раб. пейджер</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Раб. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Помощник</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Управляющий</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Дом. - улица</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Дом. - город</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Дом. - область</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Дом. - индекс</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Дом. - страна</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Дом. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Супруг(а)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>День рожд.</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Годовщина</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Прозвище</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Дети</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Заметки</translation> </message> + <message> + <source>Has a due-date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No due-date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Completed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not completed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No reccurrence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No start-date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No completed-date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>й</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 21c0a4e..719026a 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts @@ -1,78 +1,94 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MultiauthMainWindow</name> <message> <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> </message> <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> </message> <message> <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> </message> <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> <message> <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> - <translation>Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> + <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> </message> <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation>Продолжить...</translation> </message> <message> <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> - <translation>Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> + <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> </message> <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> - <translation>Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> + <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> - <translation>Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> + <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to Opie</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Note: this 'exit' button only appears during <b>simulations</b>, like the one we are in. If you don't succeed a step, remember you can <b>skip</b> it.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You have <b>not</b> succeeded enough authentication steps!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Be careful: if this was not a <b>simulation</b>, you would have to go back through all the steps now.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> <context> <name>SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopietooth2.ts b/i18n/ru/libopietooth2.ts new file mode 100644 index 0000000..8118441 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libopietooth2.ts @@ -0,0 +1,439 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>OTDevice</name> + <message> + <source>Could not start hciattach</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not stop process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTDriver</name> + <message> + <source>Can't open device %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't read revision info on %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported manufacturer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown firmware</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't set scan mode on %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't change local name on %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't change authentication on %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't change encryption on %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't change class informations for %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't read class information for %1. %2 : %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Device Class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTGateway</name> + <message> + <source>error opening hci socket</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OTGateway error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open link_key file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read error in link key file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open temporary link_key file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't allocate memory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't get NetworkSetup list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't open RFCOMM control socket</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't get device list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTHCISocket</name> + <message> + <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTInquiry</name> + <message> + <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTMain</name> + <message> + <source>Manage local devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan Neighbourhood</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage pairing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTMainGUI</name> + <message> + <source>Bluetooth Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Local Bluetooth hardware</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage your local Bluetooth hardware</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan Neighbourhood</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Use device :</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage Pairing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage device pairings to or from the local device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sniffing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sniff the bluetooth network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth Enabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTManage</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Revision</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manufacturer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Service classes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Device class</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTManageGUI</name> + <message> + <source>Manage local devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Is Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto refresh</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>s</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTPairing</name> + <message> + <source>Break pairing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sure ?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes, break</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No, don't break</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTPairingGUI</name> + <message> + <source>Manage pairing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disable Bluetooth to break pairings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Break</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTScan</name> + <message> + <source>Paired</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scanning problem</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth not enabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan Neighbourhood</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scanning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTScanGUI</name> + <message> + <source>Scanning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cleanup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GroupBox1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Services</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Signal strength</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTSniffGUI</name> + <message> + <source>Bluetooth Sniffing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ascii</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Both</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Trace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Load</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OTSniffing</name> + <message> + <source>Run hcidump</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libopietooth2applet.ts b/i18n/ru/libopietooth2applet.ts new file mode 100644 index 0000000..56cd033 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libopietooth2applet.ts @@ -0,0 +1,17 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name> + <message> + <source>Disable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts index 2272924..00f923c 100644 --- a/i18n/ru/libopieui2.ts +++ b/i18n/ru/libopieui2.ts @@ -1,1045 +1,1045 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Тон:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Красный:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Синий:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Далее</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Далее...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> - <translation>ФайлДиалог</translation> + <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation>Открыть</translation> + <translation type="obsolete">Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> + <translation type="obsolete">Сохранить</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> - <translation>Выбрать каталог</translation> + <translation type="obsolete">Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Большой</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Маленький</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> - <translation>Стиль</translation> + <translation type="obsolete">Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation>Размер</translation> + <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> + <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation type="obsolete">Изображение</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation type="obsolete">Ключ</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation type="obsolete">Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation type="obsolete">Ссылка для выбранного действия</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation type="obsolete">&Нет</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation type="obsolete">&По умолчанию</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="obsolete">&Своя</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="obsolete">По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="obsolete">Ключ в черном списке</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="obsolete">Ключ уже зарегистрирован</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">неделя</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">по</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Время:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Выбрать время:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> + <translation type="unfinished">ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Открыть</translation> + <translation type="unfinished">Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Сохранить</translation> + <translation type="unfinished">Сохранить</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> - <translation type="obsolete">Выбрать каталог</translation> + <translation type="unfinished">Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Стиль</translation> + <translation type="unfinished">Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Размер</translation> + <translation type="unfinished">Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> + <translation type="unfinished">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Настроить ключ</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation>Ключ</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation>Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation>Ссылка для выбранного действия</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation>&Нет</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&По умолчанию</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation>&Своя</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Настроить ключ</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation>По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation>Ключ в черном списке</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation>Ключ уже зарегистрирован</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation type="obsolete">Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation type="obsolete">Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation type="obsolete">Предел:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="obsolete">Категория:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation type="obsolete">Офис:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation type="obsolete">Раб. телефон:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation type="obsolete">Раб. факс:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation type="obsolete">Раб. моб.:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation type="obsolete">Раб. пейджер:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation type="obsolete">Дом. тел.:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation type="obsolete">Дом. факс:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation type="obsolete">Дом. моб.:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation type="obsolete">Все Email:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation type="obsolete">Профессия:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation type="obsolete">Помощник:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation type="obsolete">Управляющий:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation type="obsolete">Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation type="obsolete">Жен</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation type="obsolete">Пол:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation type="obsolete">Супруг(а):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation type="obsolete">День рожд.:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation type="obsolete">Годовщина:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation type="obsolete">Дети:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation type="obsolete">Прозвище:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Заметки:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation type="obsolete">Начало:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation type="obsolete">Окон.:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation type="obsolete">Заметка:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждые</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation type="obsolete">%1 %2 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation type="obsolete">%1 каждые</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation type="obsolete">Каждые</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation type="obsolete">Понедельник</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation type="obsolete">Вторник</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation type="obsolete">Среда</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation type="obsolete">Четверг</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation type="obsolete">Пятница</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation type="obsolete">Суббота</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation type="obsolete">Воскресение</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Файлы</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation type="obsolete">Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation type="obsolete">Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="obsolete">Нормальный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation type="obsolete">Низкий</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation type="obsolete">Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Место:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation type="obsolete">Это событие на весь день</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation type="obsolete">Это событие на несколько дней</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation type="obsolete">%1 %2 каждые</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="obsolete">Описание:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation type="obsolete">ID пользователя</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation type="obsolete">Категории</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Суффикс</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Записать как</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Должность</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Отдел</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Организация</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Раб. телефон</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Раб. мобильный</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Email адреса</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Дом. телефон</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Дом. мобильный</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Работа - улица</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Работа - город</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Работа - область</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Работа - индекс</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">Работа - страна</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Помощник</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Управляющий</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Дом. - улица</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Дом. - город</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Дом. - область</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">Дом. - индекс</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">Дом. - страна</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Пол</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">День рожд.</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Годовщина</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Прозвище</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Дети</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Заметки</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Каталоги</translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation>Все каталоги</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libphasestyle.ts b/i18n/ru/libphasestyle.ts new file mode 100644 index 0000000..8f00329 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libphasestyle.ts @@ -0,0 +1,10 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>PhaseStyle</name> + <message> + <source>Phase</source> + <comment>Name of the style Phase</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts index 7c1c6f7..911ba3d 100644 --- a/i18n/ru/libppp.ts +++ b/i18n/ru/libppp.ts @@ -1,218 +1,315 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PPPAuthEdit</name> <message> <source>Login send missing</source> <translation>Отправить как логин отсутствует</translation> </message> <message> <source>Login expect missing</source> <translation>Принять как логине отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password send missing</source> <translation>Послать как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password expect missing</source> <translation>Принять как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> <translation>ID клиента Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> <translation>ID сервера Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> <translation>ID секрета Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> </context> <context> <name>PPPAuthGUI</name> <message> <source>PPPAuth</source> <translation>PPPAут.</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Логин</translation> </message> <message> <source>ogin:</source> <translation>ogin:</translation> </message> <message> <source>assword:</source> <translation>assword:</translation> </message> <message> <source>Pap</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Chap</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>EAP</source> <translation>EAP</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Secret</source> <translation>Секрет</translation> </message> <message> <source>*</source> <translation>*</translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation>Клиент</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSEdit</name> <message> <source>Domainname needed</source> <translation>Необходимо доменное имя</translation> </message> <message> <source>DNS Servers needed</source> <translation>Необходимы DNS сервера</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSGUI</name> <message> <source>PPPDNS</source> <translation>PPPDNS</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>DomainName</source> <translation>Доменное имя</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Список</translation> </message> </context> <context> + <name>PPPDialingGUI</name> + <message> + <source>PPPDialing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dialing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GPRS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>APN</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dialup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Commands</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <source>New Item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>PPPGUI</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Аутентификация</translation> </message> <message> <source>IP settings</source> <translation>Настройки IP</translation> </message> <message> <source>DNS Settings</source> <translation>Настройки DNS</translation> </message> + <message> + <source>Commands</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dialing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PPPIPEdit</name> <message> <source>IPAddress needed</source> - <translation>Необходим IP адрес</translation> + <translation type="obsolete">Необходим IP адрес</translation> </message> <message> <source>IPAddress not valid</source> - <translation>IP адрес неверен</translation> + <translation type="obsolete">IP адрес неверен</translation> </message> <message> <source>Subnet mask needed</source> - <translation>Необходима маска подсети</translation> + <translation type="obsolete">Необходима маска подсети</translation> </message> <message> <source>Subnet mask not valid</source> - <translation>Маска подсети неверна</translation> + <translation type="obsolete">Маска подсети неверна</translation> </message> <message> <source>Gateway address needed</source> <translation>Необходим адрес шлюза</translation> </message> <message> <source>Gateway address not valid</source> <translation>Адрес шлюза неверен</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPGUI</name> <message> <source>PPPIP</source> <translation>PPPIP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>Subnetmask</source> - <translation>Маска подсети</translation> + <translation type="obsolete">Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>Set as default</source> <translation>Установить по умолчанию</translation> </message> + <message> + <source>Local</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Overrules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remote</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Only if not yet set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PPPNetNode</name> <message> <source>PPP Connection</source> - <translation>PPP соединение</translation> + <translation type="obsolete">PPP соединение</translation> </message> <message> <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> <translation><p>Устанавливает IP связь через PPP.</p><p>Используйте для телефонных модемов или последовательных линий</p></translation> </message> + <message> + <source>PPP connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PPPRunGUI</name> + <message> + <source>PPPRun</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upon connect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Before</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>After</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upon disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><UL> +<LI>Commands run under your <b>real</b> user id (<b>not</b> as root)</LI> +<LI>Supply the whole path</LI> +</UL></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts index 67441c3..1fb4d1c 100644 --- a/i18n/ru/libprofile.ts +++ b/i18n/ru/libprofile.ts @@ -1,140 +1,164 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ProfileGUI</name> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Automatically</source> <translation>Автоматически</translation> </message> <message> <source>Ask</source> <translation>Спросить</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> - <translation>Запрещен</translation> + <translation type="obsolete">Запрещен</translation> </message> <message> <source>Trigger VPN</source> <translation>Включить VPN</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>(Multicast, Up)</source> <translation>(Широковещание, Вкл.)</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещательный</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>P-t-P</source> <translation>Точка-точка</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> <translation>Аренда истекает</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> <translation>Аренда получена</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>DHCP сервер</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation>Трафик</translation> </message> <message> <source>Receiving</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Errors</source> <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <source>Dropped</source> <translation>Отброшено</translation> </message> <message> <source>Bytes</source> <translation>Байтов</translation> </message> <message> <source>Transmitting</source> - <translation>Исходящий</translation> + <translation type="obsolete">Исходящий</translation> </message> <message> <source>Others</source> - <translation>Прочие</translation> + <translation type="obsolete">Прочие</translation> </message> <message> <source>Collisions</source> <translation>Коллизии</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> <translation>Прямая передача</translation> </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pkt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ODO</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sending</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Miscellaneous</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset ODO</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ProfileNetNode</name> <message> <source>Regular connection profile</source> <translation>Обычный профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Define use of an IP connection.</p><p>Configure if and when this connection needs to be established</p></source> <translation><p>Задайте назначение IP соединения.</p><p>Укажите при каких условиях и когда нужно активировать это соединение</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libqpickboard.ts b/i18n/ru/libqpickboard.ts index 6393042..77e7c83 100644 --- a/i18n/ru/libqpickboard.ts +++ b/i18n/ru/libqpickboard.ts @@ -1,9 +1,89 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>DictFilterConfig</name> + <message> + <source>Adding Words</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To add words, pick the letters, +then open the Add dialog. In that +dialog, tap the correct letters +from the list (tap twice for +capitals).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Pickboard</source> <translation>Подбор клавиш</translation> </message> </context> +<context> + <name>PickboardAdd</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PickboardConfig</name> + <message> + <source><h1>The Pickboard</h1><i>The smallest and fastest way to type.</i><p>Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.<br>Enter spaces with "Space", or other keys through "KEY".<br>Use "Shift" to capitalize words that are not normally capitalized.<br>Press "Shift" twice for an all-capitals word.<br>Add custom words by picking them, then selecting "Add..." from the menu on the right.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pickboard Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PickboardPicks</name> + <message> + <source>Space</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ABCÀÁÂÃÄÅÆÇ DEFÐÈÉÊË GHIÌÍÎÏ JKL MNOÑÒÓÔÕÖØ PQRÞ STUßÙÚÛÜ VWX YZ-'Ýÿ</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KEY</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts index a7e7b50..21bc293 100644 --- a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts @@ -1,49 +1,57 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> <source>Name of screenshot </source> <translation>Имя снимка</translation> </message> <message> <source>Delay</source> <translation>Задержка</translation> </message> <message> <source>sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>Save named</source> <translation>Сохранить под именем</translation> </message> <message> <source>Save screenshot as...</source> <translation>Сохранить снимок как...</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Scap</source> <translation>Снять</translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Успех</translation> </message> <message> <source>Screenshot was uploaded to %1</source> <translation>Снимок загружен на %1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 failed.</source> <translation>Соединение с %1 неудалось.</translation> </message> + <message> + <source>Opie drawpad</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please set <b>QWS_DISPLAY</b> environmental variable.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts index 2e2ed10..7d15cb7 100644 --- a/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,114 +1,114 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Макс. линий:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Установить максимальное число линий используемых для каждого юбилея/дня рождения</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> - <translation>Обрезать после X символов:</translation> + <translation type="obsolete">Обрезать после X символов:</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation>После скольки символов данные будут обрезаны</translation> + <translation type="obsolete">После скольки символов данные будут обрезаны</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Дней вперед:</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>На сколько дней вперед делать поиск</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Цвет заголовков:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Цвета заголовков !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Цвет записи:</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Этот цвет будет использован для показа юбилеев/дней рождений !</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Срочный цвет если меньше</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>дней:</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Этот цвет будет использован если мы приближаемся к событию !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>"Срочный" цвет будет использован если дни рождения/юбилеи ближе чем заданное число дней !</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation>Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> + <translation type="obsolete">Чтобы применить установки: Перезапустите приложение!</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable Views</source> <translation>Разрешить/Запретить виды</translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> <translation>Показать &Дни Рождения</translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> <translation>Показать &Юбилеи</translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> <translation>Следующие дни рождения будут показаны, если разрешены!</translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> <translation>Следующие юбилеи будут показаны, если разрешены!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Плагин Адресной Книги</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Дни рождения в течении след. <b> %1 </b> дней:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Нет дней рождений в течении <b> %1 </b> дней!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Юбилеи в течении след. <b> %1 </b> дней:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Нет юбилеев в течении след. <b> %1 </b> дней!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>База данных не предоставляет эту опцию поиска ! Пожалуйста обновите libOpie !<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..e7e0c6c --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts @@ -0,0 +1,16 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>ExamplePluginWidget</name> + <message> + <source>Example text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Example plugin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts index 95ea564..26f8ad0 100644 --- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts @@ -1,117 +1,121 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Weather plugin</source> <translation>Плагин Погода</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginConfig</name> <message> <source>Enter ICAO location identifier:</source> <translation>Введите идентификатор области ICAO:</translation> </message> <message> <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> <translation>Здесь введите 4-значный код вашей станции. Загляните на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы его найти.</translation> </message> <message> <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> <translation>Зайдите на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы найти ближайшее место.</translation> </message> <message> <source>Use metric units</source> <translation>Метрическая система</translation> </message> <message> <source>Click here to select type of units displayed.</source> <translation>Нажмите чтобы изменить тип системы мер.</translation> </message> <message> <source>Update frequency (in minutes):</source> <translation>Частота обновлений (в минутах):</translation> </message> <message> <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginWidget</name> <message> <source>Retreiving current weather information.</source> <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation> </message> <message> <source>Temp: </source> <translation>Темп.:</translation> </message> <message> <source> Wind: </source> <translation>Ветер:</translation> </message> <message> <source> Pres: </source> <translation> Давл.:</translation> </message> <message> <source>Current weather data not available.</source> <translation>Текущая информация недоступна.</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <source>E </source> <translation>В</translation> </message> <message> <source>NE </source> <translation>СВ</translation> </message> <message> <source>N </source> <translation>С</translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>СЗ</translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>З</translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>ЮЗ</translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>Ю</translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>ЮВ</translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation>км/час</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation>миль/час</translation> </message> <message> <source> hPa</source> - <translation>кПа</translation> + <translation type="obsolete">кПа</translation> </message> <message> <source> Hg</source> <translation>ртути</translation> </message> + <message> + <source> kPa</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libvolumeapplet2.ts b/i18n/ru/libvolumeapplet2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libvolumeapplet2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libvpn.ts b/i18n/ru/libvpn.ts index 3ed1f4f..581fa79 100644 --- a/i18n/ru/libvpn.ts +++ b/i18n/ru/libvpn.ts @@ -1,36 +1,40 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VPNGUI</name> <message> <source>VPN</source> <translation>VPN</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> <translation>Подтвердить перед запуском</translation> </message> </context> <context> <name>VPNNetNode</name> <message> <source>VPN Connection</source> - <translation>VPN соединение</translation> + <translation type="obsolete">VPN соединение</translation> </message> <message> <source><p>Configure private IP connection.</p><p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions</p></source> <translation><p>Настроить частное IP соединение.</p><p>Устанавливает безопасные туннели поверх открытых IP сессий</p></translation> </message> + <message> + <source>VPN connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libwebstyle.ts b/i18n/ru/libwebstyle.ts new file mode 100644 index 0000000..018da10 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/libwebstyle.ts @@ -0,0 +1,10 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>WebStyle</name> + <message> + <source>Web</source> + <comment>Name of the style Web</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts index 3a18bf6..8d39cdf 100644 --- a/i18n/ru/libwlan.ts +++ b/i18n/ru/libwlan.ts @@ -1,235 +1,243 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation>Конфигурация радиосети</translation> + <translation type="unfinished">Конфигурация радиосети</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Общие</translation> + <translation type="unfinished">Общие</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation>Режим</translation> + <translation type="unfinished">Режим</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation>MAC</translation> + <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation>Указать &Точку доступа</translation> + <translation type="unfinished">Указать &Точку доступа</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation>Указать &Канал</translation> + <translation type="unfinished">Указать &Канал</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation>любой</translation> + <translation type="unfinished">любой</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation>Инфраструктура</translation> + <translation type="unfinished">Инфраструктура</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation>Авто</translation> + <translation type="unfinished">Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation>Управляемый</translation> + <translation type="unfinished">Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation>Равноправный</translation> + <translation type="unfinished">Равноправный</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation>Шифрование</translation> + <translation type="unfinished">Шифрование</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation>&Включить шифрование</translation> + <translation type="unfinished">&Включить шифрование</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation>&Настройка ключей</translation> + <translation type="unfinished">&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation>Ключ &1</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation>Ключ &2</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation>Ключ &3</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation>Ключ &4</translation> + <translation type="unfinished">Ключ &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation>Незашифрованные пакеты</translation> + <translation type="unfinished">Незашифрованные пакеты</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation>&Принимать</translation> + <translation type="unfinished">&Принимать</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation>&Отвергать</translation> + <translation type="unfinished">&Отвергать</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation>SSID</translation> + <translation type="unfinished">SSID</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation>Просканировать окрестности</translation> + <translation type="unfinished">Просканировать окрестности</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation>Кнл</translation> + <translation type="unfinished">Кнл</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Общие</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation type="obsolete">Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation type="obsolete">Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation type="obsolete">Равноправный</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="obsolete">Режим</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation type="obsolete">Шифрование</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="obsolete">&Включить шифрование</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> <translation type="obsolete">Скорость</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="obsolete">Канал</translation> </message> <message> <source>Station</source> <translation type="obsolete">Станция</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> <translation type="obsolete">Шум</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation type="obsolete">Качество</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation type="obsolete">Сигнал</translation> </message> + <message> + <source>SSID</source> + <translation type="obsolete">SSID</translation> + </message> + <message> + <source>Chn</source> + <translation type="obsolete">Кнл</translation> + </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation>Информация интерфейса</translation> + <translation type="unfinished">Информация интерфейса</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation>802.11b</translation> + <translation type="unfinished">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation>Канал</translation> + <translation type="unfinished">Канал</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation>Режим</translation> + <translation type="unfinished">Режим</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation>ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation>Станция</translation> + <translation type="unfinished">Станция</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation>Точка доступа</translation> + <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation>Скорость</translation> + <translation type="unfinished">Скорость</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation>Качество</translation> + <translation type="unfinished">Качество</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation>Шум</translation> + <translation type="unfinished">Шум</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation>Сигнал</translation> + <translation type="unfinished">Сигнал</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/main-tab.ts b/i18n/ru/main-tab.ts new file mode 100644 index 0000000..e4938d9 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/main-tab.ts @@ -0,0 +1,53 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>My MainWindow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Simple1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Simple2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Simple1</name> + <message> + <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <comment>translatable quit string</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Simple2</name> + <message> + <source>My Simple Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <comment>translatable fire string</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/multiauth.ts b/i18n/ru/multiauth.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/multiauth.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/ru/networksettings2.ts b/i18n/ru/networksettings2.ts new file mode 100644 index 0000000..cca8c0d --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/networksettings2.ts @@ -0,0 +1,232 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>ActivateProfileGUI</name> + <message> + <source>Activate Network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select profile to activate for </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TextLabel2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ActivateVPNGUI</name> + <message> + <source>Activate VPN</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check the VPN's you want to activate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Column 1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditNetworkSetup</name> + <message> + <source>Error presentig NetworkSetup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Old NetworkSetup or missing plugin "<i>%1</i>"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Missing NetworkSetup"<i>%1</i>"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Closing NetworkSetup Setup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Definition not complete or no name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cannot save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No configuration required</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditNetworkSetupGUI</name> + <message> + <source>Edit profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Device Tree</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NetworkSetup profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Column 1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto collapse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NetworkSettings</name> + <message> + <source>Saving setup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Removing profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove selected profile ?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>In System Config</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name %1 already exists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><<No description>></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Generate config</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activating profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase availability</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease availability</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Could not save setup to "%1" !</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot build proper file "%1" for node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot create path "%1" for proper file "%2" for node "%3"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot open proper file "%1" for node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "preamble" for proper file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section for node "%1" for proper file "%2" and node class "%3"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "postamble" for proper file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Cannot open system file "%1"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Preamble" for file "%1"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Pre-Device" for file "%1"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Common" for file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Device" for file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in "Pre-Node Part" for file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Node" for file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in "Post-Node Part" for file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Post-Device" for file "%1" and node "%2"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Error in section "Closure" for file "%1"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NetworkSettingsGUI</name> + <message> + <source>Network Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Messages ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profile ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts index 2c55e86..532e529 100644 --- a/i18n/ru/opie-console.ts +++ b/i18n/ru/opie-console.ts @@ -1,878 +1,932 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ATConfigDialog</name> <message> <source>Dialing parameter setup</source> <translation>Настройка параметров дозвона</translation> </message> <message> <source>Settings1</source> <translation>Настройки1</translation> </message> <message> <source>Settings2</source> <translation>Настройки2</translation> </message> <message> <source>Init string </source> <translation>Команда иниц.</translation> </message> <message> <source>Reset string </source> <translation>Команда сброса</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #1 </source> <translation>Префикс номеров #1 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #1 </source> <translation>Суффикс номеров #1 </translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #2 </source> <translation>Префикс номеров #2 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #2 </source> <translation>Суффикс номеров #2 </translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #3 </source> <translation>Префикс номеров #3 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #3 </source> <translation>Суффикс номеров #3 </translation> </message> <message> <source>Connect string </source> <translation>Команда соед.</translation> </message> <message> <source>Hang-up string </source> <translation>Команда отбоя</translation> </message> <message> <source>Dial time </source> <translation>Время звонка</translation> </message> <message> <source>Delay before redial </source> <translation>Задержка перед повтором</translation> </message> <message> <source>Number of tries </source> <translation>Число попыток</translation> </message> <message> <source>DTR drop time (0=no) </source> <translation>DTR время сброса (0=нет)</translation> </message> <message> <source>Auto bps detect </source> <translation>Автоопред. bps</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Modem has DCD line </source> <translation>У модема есть DCD линия</translation> </message> <message> <source>Multi-line untag </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BTConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Or peer mac address</source> <translation>Или MAC адрес партнера</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Edit Connection Profile</source> <translation>Редакт. профиль соединения</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigureBase</name> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Profile Name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Изменить</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleConfigWidget</name> <message> <source>Command to execute</source> <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <source>Environment Variables</source> <translation>Переменные среды</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> <message> <source>Name :</source> <translation>Имя :</translation> </message> <message> <source>Value :</source> <translation>Значение :</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> </context> <context> <name>DialDialog</name> <message> <source>Enter number</source> <translation>Ввести номер</translation> </message> <message> <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> <translation>Введите номер который вы хотите набрать. Когда закончите, нажмите Да</translation> </message> </context> <context> <name>EditBase</name> <message> <source>Editor Base</source> <translation>Основа редактора</translation> </message> <message> <source>Terminal Emulation:</source> <translation>Эмуляция терминала:</translation> </message> <message> <source>IO Layer:</source> <translation>IO уровень:</translation> </message> <message> <source>Look</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Foreground:</source> <translation>Передний план:</translation> </message> <message> <source>Black</source> <translation>Черный</translation> </message> <message> <source>White</source> <translation>Белый</translation> </message> <message> <source>Gray</source> <translation>Серый</translation> </message> <message> <source>Background:</source> <translation>Задний план:</translation> </message> <message> <source>Font:</source> <translation>Шрифт:</translation> </message> <message> <source>Micro</source> <translation>Микро</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Мелкий</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Средний</translation> </message> </context> <context> <name>FileReceive</name> <message> <source>Could not start</source> <translation>Не смог начать</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransfer</name> <message> <source>Was not able to fork</source> <translation>Не смог ответвиться</translation> </message> <message> <source>Could not start</source> <translation>Не смог начать</translation> </message> </context> <context> <name>FunctionKeyboardConfig</name> <message> <source>Dimensions</source> <translation>Размеры</translation> </message> <message> <source>Edit Key</source> <translation>Изм. ключ</translation> </message> + <message> + <source>Rows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Columns</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Q Keycode</source> + <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unicode Value</source> + <comment>The Unicode value of the key</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IOLayerBase</name> <message> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Flow control</source> <translation>Управ. потоком</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Аппаратное</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программное</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Нечетн.</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Четн.</translation> </message> <message> <source>Data Bits</source> <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>Stop Bits</source> <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>1.5</source> <translation>1.5</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>115200 baud</source> <translation>115200 бод</translation> </message> <message> <source>57600 baud</source> <translation>57600 бод</translation> </message> <message> <source>38400 baud</source> <translation>38400 бод</translation> </message> <message> <source>19200 baud</source> <translation>19200 бод</translation> </message> <message> <source>9600 baud</source> <translation>9600 бод</translation> </message> + <message> + <source>4800 baud</source> + <translation type="unfinished">4800 бод</translation> + </message> + <message> + <source>2400 baud</source> + <translation type="unfinished">2400 бод</translation> + </message> + <message> + <source>1200 baud</source> + <translation type="unfinished">1200 бод</translation> + </message> </context> <context> <name>IOSerial</name> <message> <source>Not connected</source> <translation>Не подключен</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate</source> <translation>Неверная бод скорость</translation> </message> <message> <source>Device is already connected</source> <translation>Устройство уже подключено</translation> </message> </context> <context> <name>IrdaConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> <translation>Настроить профили</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> <translation>Сохранить соединение</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Соединиться</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Отсоединиться</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> <translation>БыстрЗапуск</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>Кнопка оболочки запускает профиль "default". Если такого нету, задаются значения по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Переместить файл...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> <source>Save history</source> <translation>Сохр. историю</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Завершить</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> <translation>Закрыть окно</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Запустить скрипт</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> <translation>Записать скрипт</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> <translation>Сохр. скрипт</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> <translation>Открыть клавиатуру...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> <translation>Новый из профиля</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Скрипты</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Скрипт</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> <translation><qt>Нет соединения.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Новый профиль</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> <translation>Сохранить профиль</translation> </message> + <message> + <source>Start log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Модем подключен к:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Введите номер телефона:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>AT команды</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Введите номер</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Этот плагин не поддерживает никаких конфигураций</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Авто-соединение после загрузки</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Новый профиль</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Консоль Opie</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>Соединение не удалось для этого сеанса.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Сеанс не удался</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Не могу открыть сеанс: Не все компоненты найдены.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Режим передачи</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Принять</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Протокол передачи</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Готов</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Начать передачу</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Передача файла</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> <translation>Не задан ни один файл.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Отправляю...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> <translation>Принимаю...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> <translation>Передача файла была отменена.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Действие не поддерживается.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Не удалось начать передачу.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Нет ошибок.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Произошла неопределенная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Незаконченная передача.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Произошла неизвестная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Отправлен</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Файл был отправлен.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Принят</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Файл был принят.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Особые клавиши</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Неверный профиль</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Пожалуйста введите имя прфиля.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Модем</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Модем</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Модем</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Серийный</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Модем</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Терминал по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Клавиатура по умолчанию</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>СинхронизирФайл</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Набираю номер: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Dialing the number failed.</source> - <translation>Не удалось набрать номер.</translation> + <translation type="obsolete">Не удалось набрать номер.</translation> </message> <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Отменяю...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Ищу модем</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Инициализирую...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Сбросить динамики</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Отключить зуммер</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Набрать номер</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Линия занята, набираю снова</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Соединение установлено</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Закрыть</translation> </message> + <message> + <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fixing up Embedix</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Тип терминала</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Цветовая схема</translation> </message> <message> <source>Font size</source> - <translation>Размер шрифта</translation> + <translation type="obsolete">Размер шрифта</translation> </message> <message> <source>small</source> - <translation>мелкий</translation> + <translation type="obsolete">мелкий</translation> </message> <message> <source>medium</source> - <translation>средний</translation> + <translation type="obsolete">средний</translation> </message> <message> <source>large</source> - <translation>крупный</translation> + <translation type="obsolete">крупный</translation> </message> <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Преобразование конца строки</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Исходящий</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Местное эхо</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Linux консоль</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>X-Терминал</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>черный на белом</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>белый на черном</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>зеленый на черном</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>оранжевый на черном</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index 8b31b98..2633d7b 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts @@ -1,72 +1,300 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>BaseSetup</name> + <message> + <source> seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Slideshow timeout:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> pixel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size of thumbnails:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show toolbar on startup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImageView</name> + <message> + <source>View Image Info</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle autorotate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle autoscale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Switch to next image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Switch to previous image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle fullscreen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle thumbnail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Просмотреть как</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Отправить текущий</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Удалить текущий</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Просмотреть текущий</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Удалить изображение</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> <translation>изображение %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> + <message> + <source>Start slideshow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> - <translation>Вид - настройка</translation> + <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Привязки клавиш браузера</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Настройка клавиатуры</translation> </message> + <message> + <source>Opie Eye - Config</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Imageview Keyboard Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go dir up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Beam file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show imageinfo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Display image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start slideshow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show toolbar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnail and Imageinfo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnail and name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Next image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show images fullscreen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Auto rotate images</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show images unscaled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show zoomer window when unscaled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select filesystem</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Listview mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - О Просмотр</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> - <translation>Карамба Глаз Opie</translation> + <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Показать все файлы</translation> </message> <message> <source>DirView</source> - <translation>Директории</translation> + <translation type="obsolete">Директории</translation> + </message> + <message> + <source>Opie Eye</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DocView</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Directory View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show files recursive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Recursion depth:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> directories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Digital Camera View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error no Camera Dir found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewModeButton</name> + <message> + <source>Thumbnail and Imageinfo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnail and Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name Only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>imageinfo</name> + <message> + <source>View Full Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Image info</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays an thumbnail of the image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Displays info of selected image</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts index b47cf89..8ff0f37 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts @@ -1,401 +1,425 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> <translation>Копирайт</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> <translation>Время создания</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программа</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> <translation>Отречение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Исходник</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> <translation>Черно-белое</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>RGB</source> <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> <translation>Палитра</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> <translation>Оттенки серого/Альфа</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> <translation>RGB/Альфа</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> <translation>Сдуть</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> <translation>Не GIF файл</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> <translation>Размер: %1x%2 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> <translation>Глубина: %1 бит </translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> <translation>Флаг сортировки: %1 </translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> <translation>Размер глобальной таблицы цветов: %1 цветов </translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> <translation>Индекс цвета фона: %1</translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> <translation>Соотношение пикселей: %1 (Соотношение %2) </translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> <translation>Примечания: %1 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> <translation>Глубина: %1 </translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> <translation>Цветовой режим: %1 </translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> <translation>Сжатие: %1 </translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> <translation>Режим черезстрочности: %1 </translation> </message> <message> <source>Colormode: Color </source> - <translation>Режим: Цветной + <translation type="obsolete">Режим: Цветной </translation> </message> <message> <source>Colormode: Black and white </source> - <translation>Режим: Черно-белый + <translation type="obsolete">Режим: Черно-белый </translation> </message> <message> <source>Basic</source> - <translation>Основной</translation> + <translation type="obsolete">Основной</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation>Обычный</translation> + <translation type="obsolete">Обычный</translation> </message> <message> <source>Fine</source> - <translation>Мелкий</translation> + <translation type="obsolete">Мелкий</translation> </message> <message> <source>Quality: %1 </source> - <translation>Качество: %1 + <translation type="obsolete">Качество: %1 </translation> </message> <message> <source>Daylight</source> - <translation>Дневной свет</translation> + <translation type="obsolete">Дневной свет</translation> </message> <message> <source>Fluorescent</source> - <translation>Флуоресцентный</translation> + <translation type="obsolete">Флуоресцентный</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> - <translation>Вольфрам</translation> + <translation type="obsolete">Вольфрам</translation> </message> <message> <source>Standard light A</source> - <translation>Обычное освещение А</translation> + <translation type="obsolete">Обычное освещение А</translation> </message> <message> <source>Standard light B</source> - <translation>Обычное освещение Б</translation> + <translation type="obsolete">Обычное освещение Б</translation> </message> <message> <source>Standard light C</source> - <translation>Обычное освещение В</translation> + <translation type="obsolete">Обычное освещение В</translation> </message> <message> <source>D55</source> - <translation>D55</translation> + <translation type="obsolete">D55</translation> </message> <message> <source>D65</source> - <translation>D65</translation> + <translation type="obsolete">D65</translation> </message> <message> <source>D75</source> - <translation>D75</translation> + <translation type="obsolete">D75</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation>Прочие</translation> + <translation type="obsolete">Прочие</translation> </message> <message> <source>White Balance: %1 </source> - <translation>Баланс белого: %1 + <translation type="obsolete">Баланс белого: %1 </translation> </message> <message> <source>Average</source> - <translation>Средний</translation> + <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Center weighted average</source> - <translation>Взвешенное среднее</translation> + <translation type="obsolete">Взвешенное среднее</translation> </message> <message> <source>Spot</source> - <translation>Место</translation> + <translation type="obsolete">Место</translation> </message> <message> <source>MultiSpot</source> - <translation>МультиМестный</translation> + <translation type="obsolete">МультиМестный</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> - <translation>Шаблон</translation> + <translation type="obsolete">Шаблон</translation> </message> <message> <source>Partial</source> - <translation>Частичный</translation> + <translation type="obsolete">Частичный</translation> </message> <message> <source>Metering Mode: %1 </source> - <translation>Режим измерения: %1 + <translation type="obsolete">Режим измерения: %1 </translation> </message> <message> <source>Not defined</source> - <translation>Не определен</translation> + <translation type="obsolete">Не определен</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation>Вручную</translation> + <translation type="obsolete">Вручную</translation> </message> <message> <source>Normal progam</source> - <translation>Обычная программа</translation> + <translation type="obsolete">Обычная программа</translation> </message> <message> <source>Aperture priority</source> - <translation>Приоритет апертуры</translation> + <translation type="obsolete">Приоритет апертуры</translation> </message> <message> <source>Shutter priority</source> - <translation>Приоритет задвижки</translation> + <translation type="obsolete">Приоритет задвижки</translation> </message> <message> <source>Creative progam (biased toward fast shutter speed</source> - <translation>Творческая программа + <translation type="obsolete">Творческая программа (сделана под короткую выдержку)</translation> </message> <message> <source>Action progam (biased toward fast shutter speed)</source> - <translation>Программа действия + <translation type="obsolete">Программа действия (сделана под короткую выдержку)</translation> </message> <message> <source>Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation>Режим портрета + <translation type="obsolete">Режим портрета (для близких объектов с размытым фоном)</translation> </message> <message> <source>Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation>Альбомный режим + <translation type="obsolete">Альбомный режим (для альбомных фотографий с резким фоном)</translation> </message> <message> <source>Exposure Program: %1 </source> - <translation>Программа выдержки: %1 + <translation type="obsolete">Программа выдержки: %1 </translation> </message> <message> <source>Date/Time: %1 </source> <translation>Дата/время: %1 </translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> <translation><qt>Примечания: %1 </translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> <translation>Производитель: %1 </translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> <translation>Модель: %1 </translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> <translation>Ориентация: %1 </translation> </message> <message> <source>Flash used </source> <translation>Вспышка </translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> <translation>Фокусное расстояние: %1 </translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> <translation>35mm эквивалент: %1 </translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> <translation>CCD ширина: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> <translation>Выдержка: %1 </translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> <translation>Апертура: %1 </translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> <translation>Расстояние: %1 </translation> </message> <message> <source>Infinite</source> <translation>Бесконечность</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> <translation>ISO эквивалент: %1 </translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> <translation>EXIF примечания: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> <translation></qt></translation> </message> + <message> + <source>Dimensions: %1 x %2 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size: %1 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Compressed size: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>used colors: %1 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Resolution: %1 x %2 +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts index aa84e7b..db24b6e 100644 --- a/i18n/ru/opie-login.ts +++ b/i18n/ru/opie-login.ts @@ -1,87 +1,134 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> + <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Вход</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Добро пожаловать в OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Выйти</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Неверный пароль</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Введенный пароль неверен.</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Провал</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Не смог переключится на нового пользователя</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie был завершен необработанным сигналом (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Не смог запустить Opie.</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> - <translation><center>Добро пожаловать в OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>Добро пожаловать в OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PasswordDialog</name> + <message> + <source>Set Password</source> + <comment>Caption of the password dialog</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Password:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Confirm:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PasswordDialogImpl</name> + <message> + <source>Trying to leave without password set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Passwords don't match</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Password not legal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-sheet.ts b/i18n/ru/opie-sheet.ts new file mode 100644 index 0000000..bccc0e7 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opie-sheet.ts @@ -0,0 +1,1027 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>CellFormat</name> + <message> + <source>&Borders</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Back&ground</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Alignment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Width:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Color:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Default Borders</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Style:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Default Background</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Font:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Size:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Bold</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Italic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Default Font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Horizontal:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Word Wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Default Alignment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Format Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindDialog</name> + <message> + <source>&Find && Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Search for:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Replace with:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace &all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Match &case</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Current &selection only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Entire cell</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find & Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Opie Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Inconsistency error!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File cannot be saved!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File cannot be opened!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid file format!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save the current file?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&File Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UnnamedFile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save File As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save &As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import Excel file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import E&xcel file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Accept</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Accept</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cell Selector</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cell &Selector</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste Contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste Cont&ents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&lear</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Insert Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&ells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Insert Rows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Rows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Insert Columns</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Columns</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Sheets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Sheets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Cells</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Row Height</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>H&eight</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Adjust</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Show</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide Row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Column Width</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Width</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hide Column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>R&emove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sort Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Sort</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find && Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Find && Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Equal To</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Equal To</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Addition</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Addition</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Subtraction</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Subtraction</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Multiplication</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Multiplication</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Division</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Division</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Open Paranthesis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Paranthesis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close Paranthesis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Comma</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Comma</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Insert</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colum&n</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Function</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Simple</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ABS(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CEILING(x,acc)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>FACT(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>FLOOR(x,acc)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>INT(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MOD(x,y)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ROUND(x,digits)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIGN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EXP(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LOG(x,b)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LOG10(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>POWER(x,y)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SQRT(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DEGREES(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RADIANS(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PI()</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RAND()</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S&tandard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>AND(x1,x2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NOT(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OR(x1,x2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IF(compare,val1,val2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>INDEX(range,index)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ISBLANK(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ISNUMBER(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EVEN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ISEVEN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ODD(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ISODD(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Logical-&Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SIN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>COS(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TAN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ASIN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ACOS(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ATAN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ATAN2(x,y)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SINH(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>COSH(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TANH(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ACOSH(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ASINH(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ATANH(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Trigonometric</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LEN(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LEFT(s,num)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RIGHT(s,num)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MID(s,pos,len)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EXACT(s1,s2)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>FIND(what,where,pos)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>REPT(s,n)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>UPPER(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LOWER(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Strings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>AVERAGE(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>COUNT(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>COUNTIF(range,eqls)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MAX(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>MIN(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SUM(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SUMSQ(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>VAR(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>VARP(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>STDEV(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>STDEVP(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SKEW(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KURT(range)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sta&tistical</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BESSELI(x,n)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BESSELJ(x,n)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BESSELK(x,n)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BESSELY(x,n)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BETAI(x,a,b)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ERF(a,b)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ERFC(a,b)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GAMMALN(x)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GAMMAP(x,a)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GAMMAQ(x,a)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scienti&fic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PHI(x,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>POISSON(x,n,Q?)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Distributions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Functions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>About Opie Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie Sheet +Spreadsheet Software for Opie +QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) + +Developed by: Serdar Ozler +Release 1.0.2 +Release Date: October 08, 2002 + +This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. + +http://qtopia.sitebest.com</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Number of rows:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Number of columns:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Number of sheets:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sheet</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Height of each row:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Width of each column:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><td>Unable to open or parse file!</td></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Sheet Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There is only one sheet!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift cells &down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shift cells &right</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Entire ro&w</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Entire &column</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Sheet</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search key not found!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SortDialog</name> + <message> + <source>&Sort</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Sort by</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Then by</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Then &by</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Case Sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Direction</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Top to bottom (rows)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Left to right (columns)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ascending</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Descending</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>One cell cannot be sorted!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/opie-update-symlinks.ts b/i18n/ru/opie-update-symlinks.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opie-update-symlinks.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index bcc6f06..5f75e17 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -1,516 +1,682 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Разговор на канале</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Беседа канала</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> - <translation>CTCP</translation> + <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отсоединен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Подключен, вхожу ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Вошел успешно.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Ошибка сокета : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение закрыто</translation> </message> </context> <context> + <name>IRCHistoryLineEdit</name> + <message> + <source>Next Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation>Смена клички неизвестного человека</translation> + <translation type="obsolete">Смена клички неизвестного человека</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>тема сменена на</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Принят CTCP PING от</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation>Принят CTCP VERSION от</translation> + <translation type="obsolete">Принят CTCP VERSION от</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Смена режима с неизвестным типом</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Вы были выброшены с</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation></translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>был выброшен с</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Вы присоединились к каналу</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Нет такой клички</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 подключился к каналу %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Вы ушли с канала %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 ушел с канала %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> </message> <message> <source>You are now known as %1</source> - <translation>Вы теперб известны как %1</translation> + <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> - <translation>%1 теперь известен как %2</translation> + <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 вышел (%2)</translation> </message> + <message> + <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are %1 operators connected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are %1 unknown connection(s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are %1 channels formed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Please wait a while and try again</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Whois %1 (%2@%3) +Real name: %4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is using server %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is on channels: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Names for %1: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time on server %1 is %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There is no history information for %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown command: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't change nick to %1: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You're not on channel %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connected to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 has been idle for %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 signed on %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CTCP PING with bad recipient</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP VERSION request from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Malformed DCC request from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Разговор с</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Приватный разговор</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отключен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Имя профиля :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Имя хоста :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Порт :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Ник :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Ваш ник на IRC сети</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Настоящее имя :</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Ваше настоящее имя</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Пароль :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Каналы :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Изменить информацию о сервере</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Необходимо имя профиля</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Необходимо имя хоста</translation> </message> <message> <source>Port required</source> - <translation>Необходим порт</translation> + <translation type="obsolete">Необходим порт</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>Необходима кличка</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> - <translation>Необходимо настоящее имя</translation> + <translation type="obsolete">Необходимо настоящее имя</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Список каналов должен содержать список имен каналов через запятую которые начинаются с '#' или '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Список серверов</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> - <translation>Соединение с</translation> + <translation type="obsolete">Соединение с</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Сообщения сервера</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> </message> + <message> + <source>Connecting to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IRCSession</name> + <message> + <source>You are now known as %1</source> + <translation type="unfinished">Вы теперб известны как %1</translation> + </message> + <message> + <source>Nickname change of an unknown person</source> + <translation type="unfinished">Смена клички неизвестного человека</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is now known as %2</source> + <translation type="unfinished">%1 теперь известен как %2</translation> + </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Число отображаемых строк :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Цвет фона :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Цвет обычного текста :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Цвет ошибок :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Текст, написанный вами :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Текст, написанный другими :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Текст, написанный сервером :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Уведомления :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> + <message> + <source>Display time in chat log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Нету описания</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Закрыть эту вкладку</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC Клиент</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation> </message> </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source> User</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie IRC</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> gives channel operator status to </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> removes channel operator status from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> gives voice to </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> removes voice from </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts index b95b76b..783645f 100644 --- a/i18n/ru/opiemail.ts +++ b/i18n/ru/opiemail.ts @@ -1,811 +1,841 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>В адресной книге нет записей.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Вы должны выбрать хотя бы один адрес.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Выбор адреса</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> <translation><p>Пожалуйста сначала создайте SMTP запись.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> <translation><p>Пожалуйста выберите файл.</p></translation> </message> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Отправляю почту</translation> </message> <message> <source>No Receiver spezified</source> - <translation>Не задан адресат</translation> + <translation type="obsolete">Не задан адресат</translation> </message> <message> <source>Store message</source> <translation>Сохранить сообщение</translation> </message> <message> <source>Store message into drafts?</source> <translation>Сохранить сообщение в черновиках?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> <translation><center>Вложение не будут сохранены в папке "Черновики"</center></translation> </message> + <message> + <source>No Receiver specified</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Написать письмо</translation> </message> <message> <source>send later</source> <translation>отправить позже</translation> </message> <message> <source>use:</source> <translation>использовать:</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation>Обр. адрес</translation> </message> <message> <source>BCC</source> <translation>BCC</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation>Подпись</translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation>Вложение</translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Вопрос</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить выбранную учетную запись?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation><p>Пожалуйста выберите учетную запись.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation>Настроить учетные записи</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>News</source> <translation>Новости</translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation>Настроить IMAP</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation>Префикс</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation>Создать новое сообщение</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation>Отослать письма из очереди</translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation>Показать/скрыть папки</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation>Изменить настройки</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation>Настроить учетные записи</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Почтовый ящик</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Отправитель</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation>Выписанные группы новостей</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation>список групп новостей</translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation>Группы новостей</translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation>Список групп на сервере. При запуске, только выписанные группы будут показаны.</translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation>Фильтр групп:</translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listet.</source> - <translation>Введите строку фильтра. + <translation type="obsolete">Введите строку фильтра. Потом нажмите "получить список групп новостей" снова и только группы, начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation>Загрузить список групп новостей с сервера</translation> </message> + <message> + <source>Enter a filter string here. +Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting +with that filter will be listed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation>Настроить NNTP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Группы</translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation>Группы новостей</translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation>Введите имя папки</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation>Имя папки:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation>Папка содержит другие подпапки</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation>Вся очередь писем отправлена</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation>Прочитать это сообщение</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation>Удалить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation>Скопировать/переместить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation>Сначала укажите учетную запись SMTP</translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation>Прочитать этот пост</translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation>Правка этого сообщения</translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation>Настроить POP3</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> + <message> + <source>ask before downloading large mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Large mail size (kb):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation>Настроить SMTP</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation>Имя SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation>Порт SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Выберите тип</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Выберите тип учетной записи</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation>Диалог настроек</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation>Просмотреть почту</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation>Просмотреть почту как HTML</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation>Создать сообщение</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation>Отправить почту позже ( очередь в папке "исходящие" )</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation>Апплет на панели</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation>Запретить апплет на панели</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation>Как часто проверять</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation>Зажигать светодиод когда есть новая почта</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation> </message> </context> <context> <name>StatusWidgetUI</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation>ТекстМетка1</translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation>Показать текст</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation>Сохранить вложение</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете ответить.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете переслать.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation>Показать предв. просмотр изображения</translation> </message> + <message> + <source>E-Mail by %1</source> + <translation type="unfinished">E-Mail от %1</translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>E-Mail by %1</source> - <translation>E-Mail от %1</translation> + <translation type="obsolete">E-Mail от %1</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Ответить</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Переслать</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Вложения</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation>Показать HTML</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> + <message> + <source>E-Mail view</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation>Выберите учетную запись SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation>Выберите целевой ящик</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation><b>Хранить почту в</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation>Папка:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation>Учетная запись:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation>Создать новую папку</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation>Префикс будет добавлен, не нужно его вводить!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation>Переместить почту</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opieplayer2.ts b/i18n/ru/opieplayer2.ts new file mode 100644 index 0000000..318cc5c --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opieplayer2.ts @@ -0,0 +1,286 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AudioWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Lib</name> + <message> + <source>Progress: %1 %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MediaPlayer</name> + <message> + <source>OpiePlayer: Initializating</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OpiePlayer: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> File: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>, Length: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListFileView</name> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Media</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Path</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListSelection</name> + <message> + <source>Playlist Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListWidget</name> + <message> + <source>Loading of Skin started</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add to Playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove from Playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Randomize</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Loop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add all audio files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add all video files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add all files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescan for Audio Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescan for Video Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move Up</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move Down</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Play Selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invalid File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There was a problem in getting the file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove Playlist?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>You really want to delete +this playlist?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add File to Playlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Files from Directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OpiePlayer: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opieplayer Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p><b>Opieplayer2 skin not found!</b></p><p>Please install an opieplayer2 skin package.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListWidgetGui</name> + <message> + <source>Play Operations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gamma (Video)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Lists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SkinLoader</name> + <message> + <source>Loading of Skin finished</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VideoWidget</name> + <message> + <source>OpiePlayer - Video</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>XineControl</name> + <message> + <source>Failure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error on file '%1' with reason: </source> + <comment>Error when playing a file</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>No input plugin found for this media type</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>No demux plugin found for this media type</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Demuxing failed for this media type</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Malformed MRL</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Input failed</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Some other error</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts index 40f5e46..f393efc 100644 --- a/i18n/ru/opierec.ts +++ b/i18n/ru/opierec.ts @@ -1,184 +1,192 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieЗапись</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Файлы</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Частота дискретизации</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Ограничить размер</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Неограниченный</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Каталог для файлов</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Битность</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Вход</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Громкость</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Мало места на диске</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Заканчивается место на диске или карта не распознана</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation>секунд</translation> + <translation type="obsolete">секунд</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Вы действительно хотите <font size=+2><B>УДАЛИТЬ</B></font> выбранный файл?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Не смог удалить файл.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Не смог открыть аудио файл. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Играть</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Отправить через ИК</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Отправить по ИК порту</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Отправлен.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Rec</source> - <translation>Запись</translation> + <translation type="obsolete">Запись</translation> </message> <message> <source>Location</source> - <translation>Место</translation> + <translation type="obsolete">Место</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation>Дата</translation> + <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>заглушить</translation> </message> <message> <source>Stop</source> - <translation>Стоп</translation> + <translation type="obsolete">Стоп</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Авто-заглушка</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> - <translation>Стерео каналы</translation> + <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stereo</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opimconverter.ts b/i18n/ru/opimconverter.ts new file mode 100644 index 0000000..e69a4f4 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opimconverter.ts @@ -0,0 +1,120 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Converter</name> + <message> + <source>PimConverter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>It is not a good idea to usethe same source and destformat !</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pim-Converter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Starting to convert the database for %1</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No SQLite2 database could be found!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The database is already converted!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Conversion not possible: <br>Problem: %1</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>An internal error occurred: <br>Converting the database was impossible! <br>Command/Reason: '%1' </qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Conversion is finished!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>converter_base</name> + <message> + <source>PIM-Database Converter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Converter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Upgrade to SQLite3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select Database:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Addressbook</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>TodoList</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Datebook</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Source/Destination:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>XML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SQL (SQLite)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Convert from</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Config:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Erase before copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Progress:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Go!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts index 7170f81..734715c 100644 --- a/i18n/ru/osearch.ts +++ b/i18n/ru/osearch.ts @@ -1,131 +1,151 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>ОПоиск</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Искать везде</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> - <translation>Учет регистра</translation> + <translation type="obsolete">Учет регистра</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>По шаблону</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Детали текущего результата</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Искать:</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> + <message> + <source>Case sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Результаты</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>показать</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>изменить</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнить</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>открыть в менеджере файлов</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>открыть с</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> - <translation>показать завершенные задачи</translation> + <translation type="obsolete">показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>show past events</source> - <translation>показать события из прошлого</translation> + <translation type="obsolete">показать события из прошлого</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> - <translation>искать в датах</translation> + <translation type="obsolete">искать в датах</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Файл:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Ссылка:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Тип MIME:</translation> </message> <message> <source>search content</source> - <translation>искать в содержимом</translation> + <translation type="obsolete">искать в содержимом</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>ищется %1</translation> </message> + <message> + <source>Show completed tasks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show past events</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search in dates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search content</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/oxygen.ts b/i18n/ru/oxygen.ts index a857fd2..718c5c8 100644 --- a/i18n/ru/oxygen.ts +++ b/i18n/ru/oxygen.ts @@ -1,574 +1,578 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>Вычислить</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Молекулярный вес</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Химическая формула</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Молекулярный вес (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Состав элементов (%):</translation> </message> + <message> + <source>CalcDlg</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Block</source> <translation>Блок</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Группа</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Электронегативность</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Радиус атома</translation> </message> <message> <source>Ionizationenergie</source> <translation type="obsolete">Энергия ионизации</translation> </message> <message> <source>Density</source> <translation>Плотность</translation> </message> <message> <source>Boilingpoint</source> <translation type="obsolete">Точка кипения</translation> </message> <message> <source>Meltingpoint</source> <translation type="obsolete">Точка плавления</translation> </message> <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 Дж</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 К</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 пм</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 г/см^3</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Ionization Energy</source> <translation>Энергия ионизации</translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation>Точка кипения</translation> </message> <message> <source>Melting point</source> <translation>Точка плавления</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Кислород</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>Таблица</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Данные</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Вычисления</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation>Водород</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Гелий</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Литий</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Бериллий</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Бор</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Углерод</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Азот</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Фтор</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Неон</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Натрий</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Магний</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Алюминий</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Силикон</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Фосфор</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Сера</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Хлор</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Аргон</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Калий</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation>Кальций</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation>Скандий</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation>Титаний</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation>Ванадий</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation>Хром</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation>Марганец</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation>Железо</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation>Кобальт</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation>Никель</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation>Медь</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation>Цинк</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation>Галлий</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation>Германий</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation>Мышьяк</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation>Селений</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation>Бром</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> <translation>Криптон</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> <translation>Рубидий</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> <translation>Стронций</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> <translation>Иттрий</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> <translation>Цирконий</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> <translation>Ниобий</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> <translation>Молибден</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> <translation>Технеций</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> <translation>Рутений</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> <translation>Родий</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> <translation>Палладий</translation> </message> <message> <source>Silver</source> <translation>Серебро</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> <translation>Кадмий</translation> </message> <message> <source>Indium</source> <translation>Индий</translation> </message> <message> <source>Tin</source> <translation>Олово</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> <translation>Сурьма</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> <translation>Теллурий</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> <translation>Йод</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> <translation>Ксенон</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> <translation>Цезий</translation> </message> <message> <source>Barium</source> <translation>Барий</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> <translation>Лантан</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> <translation>Церий</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> <translation>Празеодим</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> <translation>Неодим</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> <translation>Прометий</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> <translation>Самарий</translation> </message> <message> <source>Europium</source> <translation>Европий</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> <translation>Гадолиний</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> <translation>Тербий</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> <translation>Диспрозий</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> <translation>Гольмий</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> <translation>Эрбий</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> <translation>Тулий</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> <translation>Иттербий</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> <translation>Лютеций</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> <translation>Гафний</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> <translation>Тантал</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation>Вольфрам</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> <translation>Рений</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> <translation>Осмий</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> <translation>Иридий</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> <translation>Платина</translation> </message> <message> <source>Gold</source> <translation>Золото</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> <translation>Ртуть</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> <translation>Таллий</translation> </message> <message> <source>Lead</source> <translation>Свинец</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> <translation>Висмут</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> <translation>Полоний</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> <translation>Астатин</translation> </message> <message> <source>Radon</source> <translation>Радон</translation> </message> <message> <source>Francium</source> <translation>Франций</translation> </message> <message> <source>Radium</source> <translation>Радий</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> <translation>Актиний</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> <translation>Торий</translation> </message> <message> <source>Protactinium</source> <translation>Протактиний</translation> </message> <message> <source>Uranium</source> <translation>Уран</translation> </message> <message> <source>Neptunium</source> <translation>Нептуний</translation> </message> <message> <source>Plutonium</source> <translation>Плутоний</translation> </message> <message> <source>Americium</source> <translation>Америций</translation> </message> <message> <source>Curium</source> <translation>Кюрий</translation> </message> <message> <source>Berkelium</source> <translation>Берклий</translation> </message> <message> <source>Californium</source> <translation>Калифорний</translation> </message> <message> <source>Einsteinium</source> <translation>Эйнштейний</translation> </message> <message> <source>Fermium</source> <translation>Фермий</translation> </message> <message> <source>Mendelevium</source> <translation>Менделевий</translation> </message> <message> <source>Nobelium</source> <translation>Нобелий</translation> </message> <message> <source>Lawrencium</source> <translation>Лауренсий</translation> </message> <message> <source>Rutherfordium</source> <translation>Резерфордий</translation> </message> <message> <source>Dubnium</source> <translation>Дубний</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> <translation>Сиборгий</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> <translation>Борий</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> <translation>Хассий</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> <translation>Мейтнерий</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> <translation>Периодическая система</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> <translation>ОШИБКА: </translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> <translation>Химические данные</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/oyatzee.ts b/i18n/ru/oyatzee.ts new file mode 100644 index 0000000..058674e --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/oyatzee.ts @@ -0,0 +1,20 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>DiceWidget</name> + <message> + <source>Roll</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OYatzee</name> + <message> + <source>OYatzee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Only three rolls per turn allowed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts index 6a00479..481b8f6 100644 --- a/i18n/ru/packagemanager.ts +++ b/i18n/ru/packagemanager.ts @@ -1,1037 +1,1317 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation type="obsolete">Фильтр категорий</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation type="obsolete">Выберите одну или более групп</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation type="obsolete">Читаю конфигурацию...</translation> </message> </context> <context> <name>FilterDlg</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Installed</source> <translation>Установлен</translation> </message> <message> <source>Not installed</source> <translation>Не установлен</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Обновлен</translation> </message> <message> <source>Filter packages</source> <translation>Фильтр пакетов</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Names containing:</source> <translation>Имена содержат:</translation> </message> <message> <source>With the status:</source> <translation>Со статусом:</translation> </message> <message> <source>Available from the following server:</source> <translation>Доступны со следующего сервера:</translation> </message> <message> <source>Installed on device at:</source> <translation>Установлены на устройстве:</translation> </message> + <message> + <source>Tap here to filter package list by application category.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select the application category to filter by here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to filter package list by package name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the package name to filter by here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select the package status to filter by here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to filter package list by source server.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select the source server to filter by here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select the destination location to filter by here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlg</name> <message> <source>Destination</source> <translation>Место назначения</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Место доступно</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Packages to </source> <translation>Пакеты которые будут</translation> </message> <message> <source>install</source> <translation>установлены</translation> </message> <message> <source>remove</source> <translation>убраны</translation> </message> <message> <source>upgrade</source> <translation>обновлены</translation> </message> <message> <source>download</source> <translation>скачаны</translation> </message> <message> <source>Press the start button to begin. </source> <translation>Нажмите кнопку "старт" чтобы начать. </translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Сохранить вывод</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation type="obsolete">Убрать </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation type="obsolete">Установить </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation type="obsolete">Обновить </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation type="obsolete">(Переустановить)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation type="obsolete">(Обновить)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Место назначения</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation type="obsolete">Место доступно</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation type="obsolete">Вывод</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="obsolete">Начать</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Опции</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Текст</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="obsolete">Отменить</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation type="obsolete"> **** Пользователь нажал Отменить ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation type="obsolete">**** Процесс отменен **** </translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation type="obsolete">Сохранить вывод</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Неизвестный</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation type="obsolete">%1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Опции</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="obsolete">Игнор. зависимости</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation type="obsolete">Вынужд. переустановка</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation type="obsolete">Вынужд. удаление</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="obsolete">Вынужд. перезапись</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Уровень информации</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation type="obsolete">Только ошибки</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation type="obsolete">Обычные сообщения</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation type="obsolete">Полезные сообщения</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation type="obsolete">Выявление неисправностей</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation type="obsolete">Обрабатываю пакет %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation type="obsolete">Убираю ссылки... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation type="obsolete">Закончил</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation type="obsolete">Убираю заметку о статусе...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation type="obsolete">файл статуса - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation type="obsolete">пакет - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation type="obsolete">Не могу открыть файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation type="obsolete">Не могу создать временный файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation type="obsolete">Не могу запустить процесс ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Убрал %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Убран</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Не смог убрать</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation type="obsolete">AQPkg - Менеджер пакетов</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Обновить списки</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Скачать</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> - <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Применить изменения</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Показать неустановленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Показать установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> - <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Показать обновленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> - <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation type="obsolete">Фильтровать по разделу</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation type="obsolete">Уст. категорию для фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Найти дальше</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> - <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation type="obsolete">Quick Jump клавиатура</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> - <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation type="obsolete">Сервера:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Пакеты</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation type="obsolete">Это список всех пакетов из выделенного выше источника. Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен. Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника. Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов для: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation type="obsolete">Обновляю список пакетов с сервера</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты когда запущен Opie/Qtopia не рекомендуется! Вы уверены? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="obsolete">Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation type="obsolete">Обновляю установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation type="obsolete">Вы уверены?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation type="obsolete">Скачать куда</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation type="obsolete">Введите путь куда надо скачать</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation type="obsolete">Установить внешний пакет</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation type="obsolete">Введите место где находится пакет</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Нечего делать</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Не выделено ни одного пакета</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же переустановить %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation type="obsolete">Удалить или переустановить</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation type="obsolete">Переустановить</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же обновить %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation type="obsolete">Удалить или обновить</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation type="obsolete">Обновляю Launcher...</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> - <translation>Это список всех пакетов. + <translation type="obsolete">Это список всех пакетов. Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен. Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета. Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <source>Click here to apply current filter.</source> - <translation>Нажмите чтобы применить текущий фильтр.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы применить текущий фильтр.</translation> </message> <message> <source>Filter settings</source> <translation>Настройки фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to change the package filter criteria.</source> - <translation>Нажмите чтобы изменить критерии фильтра пакетов.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите чтобы изменить критерии фильтра пакетов.</translation> </message> <message> <source>Package Manager</source> <translation>Менеджер пакетов</translation> </message> <message> <source>Update package information</source> <translation>Обновить информацию о пакетах</translation> </message> <message> <source>Upgrade installed packages</source> <translation>Обновить установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Enter path to download package to:</source> <translation>Введите путь, куда нужно скачать пакеты:</translation> </message> <message> <source>Download packages</source> <translation>Скачать пакеты</translation> </message> <message> <source>Remove or upgrade</source> <translation>Убрать или обновить</translation> </message> <message> <source>Remove or reinstall</source> <translation>Убрать или переустановить</translation> </message> <message> <source>Reinstall</source> <translation>Переустановить</translation> </message> <message> <source>Config updated</source> <translation>Конфигурация обновлена</translation> </message> <message> <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> <translation>Конфигурация была обновлена. Вы хотите обновить информацию о сервере и пакетах?</translation> </message> + <message> + <source>This is a listing of all packages. + +A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. + +A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. + +Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to update package lists from servers.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install local package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to install a package file located on device.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to configure this application.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to apply current filter.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to search for text in package names.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Application Packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OIpkg</name> <message> <source>OIpkg</source> - <translation>OIpkg</translation> + <translation type="obsolete">OIpkg</translation> </message> <message> <source>Error initialing libipkg</source> - <translation>Ошибка инициализации libipkg</translation> + <translation type="obsolete">Ошибка инициализации libipkg</translation> </message> <message> <source>Error freeing libipkg</source> - <translation>Ошибка освобождения libipkg</translation> + <translation type="obsolete">Ошибка освобождения libipkg</translation> + </message> + <message> + <source>Linking packages installed in: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Links removed for: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Сервера</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Места назначения</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Прокси</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation>Сервер</translation> + <translation type="obsolete">Сервер</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation>Имя:</translation> + <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation>Адрес:</translation> + <translation type="obsolete">Адрес:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation>Активный сервер</translation> + <translation type="obsolete">Активный сервер</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation type="obsolete">Обновить</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP прокси</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Разрешен</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP прокси</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Игнорировать зависимости</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Вынужденная переустановка</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Вынужденное удаление</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Вынужденная перезапись</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Уровень информации</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Только ошибки</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Обычные сообщения</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Полезные сообщения</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Выявление неисправностей</translation> </message> + <message> + <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select information level for Ipkg.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OIpkgDestDlg</name> + <message> + <source>Edit Destination</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Active</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Имя:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the name of this entry here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation type="unfinished">Место:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to select the desired location.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OIpkgServerDlg</name> + <message> + <source>Edit Server</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Active</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Имя:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the name of this entry here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation type="unfinished">Адрес:</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the URL address of this entry here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Compressed server feed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Читаю доступные пакеты: <byte value="x9"/></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Читаю установленные пакеты: <byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> <translation>Не могу получить информацию о пакете.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> <translation>Получить список файлов</translation> </message> <message> <source>File list</source> <translation>Список файлов</translation> </message> + <message> + <source>This area contains information about the package.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation type="obsolete"><b>Описание</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Установлен в</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Размер</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Секция</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Имя файла</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Установленная версия</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Доступная версия</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation type="obsolete">Информация о пакете</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation type="obsolete">Информация о пакете недоступна</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation type="obsolete">Установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation type="obsolete">Местные пакеты</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="obsolete">N/A</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation type="obsolete">Пакет - %1 версия - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation type="obsolete"> устан. версия - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation type="obsolete">Строка версии пуста.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation type="obsolete">Префикс версии не является числом.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation type="obsolete">В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Убрать</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation type="obsolete">Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation type="obsolete">Сервера</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation type="obsolete">Места назначения</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation type="obsolete">Прокси</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Удалить</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Сервер</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Адрес:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Активный сервер</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Обновить</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Назначение</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Место:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation type="obsolete">Привязать к корню</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation type="obsolete">HTTP прокси</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Разрешен</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation type="obsolete">FTP прокси</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation type="obsolete">Имя польз.:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation type="obsolete">Пароль:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/powerchord.ts b/i18n/ru/powerchord.ts new file mode 100644 index 0000000..42a7f04 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/powerchord.ts @@ -0,0 +1,357 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>PowerchordBase</name> + <message> + <source>Powerchord</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>maj</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>min</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>7th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>m7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>maj7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>6th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>m6th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>aug</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>dim</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>sus4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>7sus4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>9th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>add9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>m9th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>maj9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>sus2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>7sus2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>11th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>m11th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>13th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>m13th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>maj13</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>6/9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>flat5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>7#9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>1st</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2nd</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>3rd</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>5th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>8th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>10th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>12th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>14th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>15th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>16th</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C#</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>D</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Eb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>E</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F#</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>G</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>G#</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>A</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Guitar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Alternative tunings are possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>6</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EADGBE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EBEG#BE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EAEAC#E</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EADF#BE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EADGCF</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DADGAD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DGCGCD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DADF#AD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DADGBE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DGDGBD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DADACD</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CGCGAE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>FADGBE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>G minor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Start</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuner operation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pitch calibration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hz</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pitch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Chord list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Chords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>This chord has been saved into the list of chords, for later playback.<P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>Using the microphone, the note's frequency is analysed. This is a simulation.</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/pyquicklauncher.ts b/i18n/ru/pyquicklauncher.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/pyquicklauncher.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index b5dc0f3..787d893 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts @@ -1,438 +1,452 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Язык</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Время и Дата</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Персональная Информация</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>ДокВкладка</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 не отвечает.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Вы хотите прервать работу программы?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> прервано сигналом %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Программа прервана</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Программа не найдена</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Не могу найти программу <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Аккумулятор</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Аккумулятор разряжен</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Предыд.</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>След. >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Подождите...</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation type="obsolete">ФонПервогоИспользования</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Завершено</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Юникод</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Запуск</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Запуск</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Нет программы</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p> Нет заданной программы для документа.<p> Тип %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ок</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Просмотреть как текст</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Список</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Вкладка Документы<p>запрещена.<p>Загляните в Настройки->Запуск->ДокВкладка<p>чтобы снова разрешить ее.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Просмотр</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Все типы</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation>Что мне с ним делать?</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены после завершения приложения. Чтобы обновить вкладку "Документы", необходимо выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Какие типы файлов</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Аудио</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображения</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Видео</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Ограничить поиск:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation>Просканировать все устройство</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Всегда проверять это устройство</translation> </message> </context> <context> + <name>QueuedRequestRunner</name> + <message> + <source>Processing Queued Requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Безопасный режим</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Управление плагинами...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Перезагрузить Otopia</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Помощь...</translation> </message> </context> <context> + <name>Server</name> + <message> + <source>USB Lock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! Выключите питание до тех пор, пока заряд не восстановится!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low. </source> <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. Зарядите запасной аккумулятор.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>Бизнес-карта</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Безопасный Режим</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Управление Плагинами...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Нехватка памяти. Сохраните данные!</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Критическая нехватка памяти. Немедленно завершите программу.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>ВНИМАНИЕ</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>Критический уровень заряда аккумулятора!<p>Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>Запасной аккумулятор разряжен.<p>Пожалуйста зарядите его</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Завершить сеанс</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Выйти из Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Перезагрузить Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Завершить сеанс...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Запрос на синхронизацию</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Запретить</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Разрешить</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.</qt></translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Синхронизация:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index 6af2686..8f3a625 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts @@ -1,532 +1,580 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation>ЛогинБаза</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Войти</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Входить автоматически</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. На Zaurus 5x00 это всегда пользователь "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа (если разрешен). Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation>Настройки безопасности</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Выше</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Ниже</translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation>плагины</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Аутентификация</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Войти</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Синхр.</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> + <translation type="obsolete"><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Да</translation> + <translation type="obsolete">Да</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> - <translation>192.168.129.0/24</translation> + <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> - <translation>192.168.1.0/24</translation> + <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> - <translation>192.168.0.0/16</translation> + <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> - <translation>172.16.0.0/12</translation> + <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> - <translation>10.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation>1.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Любой</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ни одного</translation> </message> + <message> + <source>Important notice</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Locking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation>Когда заблокировать Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation>при запуске Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation>при включении Opie</translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation>Необходимо успешных</translation> </message> <message> <source>Debug options</source> - <translation>Опции отладки</translation> + <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> </message> <message> <source>Allow to bypass authentication</source> - <translation>Разрешить пропускать аутентификацию</translation> + <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> </message> <message> <source>Note: the third option implies the second one</source> - <translation>Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> + <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Testing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Test the authentication now</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attention</source> + <translation type="unfinished">Внимание</translation> + </message> + <message> + <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished">Отмена</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен. Доступ запрещен</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Любой</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Ни одного</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="obsolete">Внимание</translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="obsolete"><p>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="obsolete">Отмена</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Да</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation> </message> <message> <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> <translation type="obsolete"><p>Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.<p>Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation type="obsolete">Сбросить пароль</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation type="obsolete">Требовать пароль при включении</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="obsolete">Синхр.</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="obsolete">Принимать запросы из сети:</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation type="obsolete"><P>Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation type="obsolete">Пароль</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="obsolete">Войти</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="obsolete">Входить автоматически</translation> </message> <message> <source>This button will let you change the security passcode. Note: This is *not* the sync password.</source> <translation type="obsolete">Эта кнопка позволит вам изменить пароль. Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation> </message> <message> <source>Delete the current passcode. You can enter a new one at any time.</source> <translation type="obsolete">Удалить текущий пароль. Вы всегда сможете ввести новый.</translation> </message> <message> <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> <translation type="obsolete">Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="obsolete">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем. На Zaurus 5x00 это всегда пользователь "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="obsolete">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа (если разрешен). Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="obsolete">Выберите или введите новый участок сети. Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. Если неуверены, выберите "Все".</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="obsolete">Удалить запись</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="obsolete">Удалить выбранный участок из списка Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="obsolete">По умолчанию</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="obsolete">Эта кнопка восстановит список участков сети по умолчанию. Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="obsolete">Выберите программу</translation> </message> <message> <source>QTopia</source> <translation type="obsolete">QTopia</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> </message> <message> <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение "IntelliSync", с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем "root" и паролем "Qtopia". Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>Both</source> <translation type="obsolete">Оба</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation>СинхБаза</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Синхр.</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Принимать запросы из сети:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation>Выберите или введите новый участок сети. Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. Запись "Все" позволит подключиться *любому* IP. Запись "Ни одного" *запретит* все соединения. Если неуверены, выберите "Все".</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation>Удалить запись</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation>Удалить выбранный участок из списка Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка "По умолчанию" восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети по умолчанию. Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation>Выберите программу</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> - <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/sfcave-sdl.ts b/i18n/ru/sfcave-sdl.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/sfcave-sdl.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/ru/sfcave.ts b/i18n/ru/sfcave.ts index 4eb9e18..c9ad85e 100644 --- a/i18n/ru/sfcave.ts +++ b/i18n/ru/sfcave.ts @@ -1,2 +1,16 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source>Help for SFCave</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source><qt><h1>SFCave Help</h1><p> SFCave is a flying game for the Zaurus.<br><br> The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.<br><br>There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.<br><b>SFCave</b> is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair<br><br><b>Gates</b> is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.<br><br><b>Fly</b> is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.<br><br><br>Basic instruction - Press <b>Up</B> or <b>Down</b> on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.<br><br>Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.<br><br>In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.<br>To use, once you have crashed, press 'r' to replay the last game.<br>To save the replay press 's'.<br>To load a saved replay press 'l' (after you've crashed at least once).<br><br>Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.<br><br>Have lots of fun.<br>Andy</p></qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/ru/simple-icon.ts b/i18n/ru/simple-icon.ts new file mode 100644 index 0000000..dfdccec --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/simple-icon.ts @@ -0,0 +1,14 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Simple</name> + <message> + <source>My Simple Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <comment>translatable fire string</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/simple-main.ts b/i18n/ru/simple-main.ts new file mode 100644 index 0000000..d962dc5 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/simple-main.ts @@ -0,0 +1,37 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>My MainWindow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Simple</name> + <message> + <source>My Simple Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <comment>translatable quit string</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/simple-pim.ts b/i18n/ru/simple-pim.ts new file mode 100644 index 0000000..32a0072 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/simple-pim.ts @@ -0,0 +1,60 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>My MainWindow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Todos</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Events</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View Current</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Views the current record</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Choose Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View Record</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PIMListView</name> + <message> + <source>Start </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> This is an All-Day Event</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/simple.ts b/i18n/ru/simple.ts new file mode 100644 index 0000000..846ed58 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/simple.ts @@ -0,0 +1,18 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Simple</name> + <message> + <source>My Simple Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <comment>translatable quit string</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/stocktickertest.ts b/i18n/ru/stocktickertest.ts new file mode 100644 index 0000000..53c65ee --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/stocktickertest.ts @@ -0,0 +1,68 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <source>&Open File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Backward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Forward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Bookmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Go</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Backward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputDialog</name> + <message> + <source>Symbol Lookup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter something to lookup / search.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts index 5a3eb77..11899d1 100644 --- a/i18n/ru/sysinfo.ts +++ b/i18n/ru/sysinfo.ts @@ -1,396 +1,404 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation>Тесты</translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation>Результаты</translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation>Сравнение</translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation>1. Целые числа </translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation>2. Сопроцессор </translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation>3. Вывод текста </translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation>4. Вывод графики </translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation>5. Производительность ОЗУ </translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation>6. Производительность SD карты </translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation>7. Производительность CF карты </translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation>&Начать тесты!</translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> </message> <message> <source>Compare To:</source> <translation type="obsolete">Сравнить с:</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>ошибка</translation> </message> <message> <source>Compare:</source> - <translation>Сравнить:</translation> + <translation type="obsolete">Сравнить:</translation> </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>В</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Процессор ( программы ),%</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Процессор ( система ), %</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Используется (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Буфер (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Кэш (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Свободно (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. Память разделена на следующие категории: 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. Память разделена на следующие категории: 1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Модуль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Исп.#</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Список модулей, загруженных в данное время. Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Выберите команду и щелкните "Послать", чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Послать</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Используется</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Команда</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Список выполняющихся процессов. Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Выберите сигнал и нажмите "Послать".</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Послать</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> </message> <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation>Действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Системная Информация</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Диск</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>Процессор</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Процессы</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Версия</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Модули</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Бенчмарки</translation> </message> + <message> + <source>Syslog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Ядро</b><p>Версия:</translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Сборка:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Версия:</translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Собрано:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Версия:</translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> <translation type="obsolete"><p>Модель:</translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> <translation type="obsolete"><p>Изготовитель:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Модель:</translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Производитель:</translation> </message> + <message> + <source>Built against Qt/E </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/tableviewer.ts b/i18n/ru/tableviewer.ts index 8a589c7..bc71abb 100644 --- a/i18n/ru/tableviewer.ts +++ b/i18n/ru/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,69 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation>KeyList::addKey() Не смог установить значение по умлочанию для %1, ключ не добавлена.</translation> + <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Не смог установить значение по умлочанию для %1, ключ не добавлена.</translation> </message> <message> <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation>DataElem::setField(%1, %2) Нужный тип не найден</translation> + <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Нужный тип не найден</translation> </message> </context> <context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>ключ</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>ПросмотрТаблиц - Правка ключей</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Имя ключа</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Тип ключа</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Очистить все</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Списком</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>Просмотр Таблиц</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>не смог открыть документ</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/textedit.ts b/i18n/ru/textedit.ts index e7c1046..5db6ff9 100644 --- a/i18n/ru/textedit.ts +++ b/i18n/ru/textedit.ts @@ -1,271 +1,275 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Сокранить Как</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Начать с нового файла</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Продолжить поиск</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Закрыть поиск</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Текстовый Редактор</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>.desktop файл</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Привязанный документ</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation>Вставить время и дату</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>Дополнительные возможности</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> <translation>Подтверждение выхода</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>Всегда открывать привязанный файл</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Права доступа к файлу</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> <translation>Показывать панель поиска</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> <translation>Перейти к линии...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Авто сохранение 5 мин.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation>Текстовый редактор обнаружил<BR>что вы выбрали <B>.desktop</B> файл.<BR>Открыть сам <B>.desktop</B> файл или <B>привязанный</B> к нему файл?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation>Текстовый Редактор</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation>Запись неудалась</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Безымянный</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Права доступа</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation>Выберите шрифт</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation>Text Edit копирайт<BR>2000 Trolltech AS и <BR>2002 <B>L. J. Potter<BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> и лицензирован на условиях GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> <translation>ТекстРед</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation>Редактор обнаружил несохраненные изменения. Сохранить их?</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>Не сохранять</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> <translation>Нехватает строк</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> <translation>%1 - Текстовый редактор</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>Вы действительно хотите<BR><B>удалить</B> текущий файл с диска?<BR>Удаление <B>безвозвратное!</B></translation> </message> + <message> + <source>Save Failed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Уст. права доступа к файлу</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Уст. права доступа к файлу для:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>владельца</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>группы</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>прочих</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Владелец</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Группа</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>чтение</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>запись</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Ошибка - нет пользователя</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Ошибка - нет группы</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Ошибка задания владельца или группы</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Ошибка задания режима доступа</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Права доступа к файлу</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts index e093c0d..b547649 100644 --- a/i18n/ru/today.ts +++ b/i18n/ru/today.ts @@ -1,138 +1,146 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> - <translation type="obsolete">Сегодня</translation> + <translation type="unfinished">Сегодня</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> - <translation>Нет плагинов</translation> + <translation type="obsolete">Нет плагинов</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Нет активированных плагинов</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Владелец</translation> </message> + <message> + <source>Today Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Сегодня</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>Активировать/порядок</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>загружать автоматически?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>крошечный заголовок</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Маленький заголовок</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>минут неактивен</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>пиксель</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Установить размер иконки в пикселях</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>размер иконок</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>никогда</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>обновить</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts index 495edb9..6cbd5ab 100644 --- a/i18n/ru/todolist.ts +++ b/i18n/ru/todolist.ts @@ -1,616 +1,650 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Извещение в %1</h1><br></translation> </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation type="unfinished">Без категории</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NewTaskDlg</name> + <message> + <source>New Task</source> + <translation type="unfinished">Новая задача</translation> + </message> + <message> + <source>Blank task</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Using template:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Извещения</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Повторение</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Редактор задач</translation> </message> </context> <context> + <name>Opie</name> + <message> + <source>Todo List</source> + <translation type="unfinished">Список задач</translation> + </message> + <message> + <source>Task</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Ввести задачу</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Изменить задачу</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>бесшумный</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>громкий</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> - <translation>Opie Дела</translation> + <translation type="obsolete">Opie Дела</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> - <translation>Новая по образцу</translation> + <translation type="obsolete">Новая по образцу</translation> </message> <message> <source>New Task</source> - <translation>Новая задача</translation> + <translation type="obsolete">Новая задача</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> - <translation>Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> - <translation>Изменить задачу</translation> + <translation type="obsolete">Изменить задачу</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation>Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> - <translation>Просмотреть задачу</translation> + <translation type="obsolete">Просмотреть задачу</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> - <translation>Удалить...</translation> + <translation type="obsolete">Удалить...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation>Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> - <translation>Удалить все...</translation> + <translation type="obsolete">Удалить все...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> <translation>Удалить завершенные</translation> </message> <message> <source>Beam</source> - <translation>Отправить</translation> + <translation type="obsolete">Отправить</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation>Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> + <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Найти</translation> + <translation type="obsolete">Найти</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Показать только просроч. задачи</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Показать сроки задач</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> </message> <message> <source>Data</source> - <translation>Данные</translation> + <translation type="obsolete">Данные</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation>Категория</translation> + <translation type="obsolete">Категория</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation>Опции</translation> + <translation type="obsolete">Опции</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>БыстрРедакт</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Это список всех текущих задач. Список отображает следующую информацию: 1. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу. 2. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить. 3. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание. 4. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции->'Показать предельные сроки'.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> - <translation>Все категории</translation> + <translation type="obsolete">Все категории</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Нет места</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Дела не смог сохранить изменения. Освободите место и попробуйте снова. Все равно выйти?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Дела</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>все задачи?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>все завершенные задачи?</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Без категории</translation> + <translation type="obsolete">Без категории</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 новые задачи принято .<p>Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Новые задачи</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> - <translation>Сдублировать</translation> + <translation type="obsolete">Сдублировать</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>З.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Приоритет</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="obsolete">Описание</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Предельный срок</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> - <translation>Настроить образцы</translation> + <translation type="obsolete">Настроить образцы</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Редактор образцов</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Новый образец %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Здесь введите описание новой задачи. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Больше</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. Это место называется панель быстрого доступа. Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список. Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции->'Показать панель быстрого доступа'.</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation>Сводка</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>В виде таблицы</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 дней</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> <translation>Новое</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Завершено</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Работать над</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Купить</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Организовать</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Достать</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Спланировать</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Позвонить</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>По почте</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Обычный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Выберите категорию к которой принадлежит задача.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Повторяющаяся</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Нажмите если задача регулярно повторяется. Если выбрано, частоту можно настроить в закладке Повторение.</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Здесь введите дополнительные сведения об этой задаче.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Список задач</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Резюме:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Статус:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Нажмите чтобы изменить статус этой задачи.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Начата</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Отложена</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Завершена</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Не начата</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Здесь выберите стадию задачи.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Начата:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Срок:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Завершена:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Режим ведущего:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Ничего</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Ответственный</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Сделано</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Координирующий</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Ведущий:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>тест</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts index c29a7ff..03a9f17 100644 --- a/i18n/ru/wellenreiter.ts +++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts @@ -1,789 +1,801 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MScanListView</name> <message> <source>Net/Station</source> <translation>Сеть/Станция</translation> </message> <message> <source>#</source> <translation>#</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Chn</source> <translation>Канал</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>T</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Manufacturer</source> <translation>Производитель</translation> </message> <message> <source>First Seen</source> <translation>Впервые замечен</translation> </message> <message> <source>Last Seen</source> <translation>Последний раз замечен</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Местоположение</translation> </message> </context> <context> <name>MStatWindow</name> <message> <source>Protocol</source> <translation>Протокол</translation> </message> <message> <source>Count</source> <translation>Число</translation> </message> </context> <context> <name>ProtocolListView</name> <message> <source>Protocol Family</source> <translation>Семейство протокола</translation> </message> <message> <source>Perform Action</source> <translation>Выполнить действие</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> <translation>Велленрейтер: пытаюсь запустить как не-root!</translation> </message> <message> <source>You have started Wellenreiter II as non-root. You will have only limited functionality. Proceed anyway?</source> <translation>Вы запустили Велленрейтер II как не-root. Вам будет доступна ограниченная функциональность. Все равно продолжить?</translation> </message> <message> <source>You have a dhcp client running. (PID = %1) This can severly limit scanning! Should I kill it for you?</source> <translation>У вас запущен DHCP клиент. (PID = %1) Это может серьезно помешать сканированию! Убить его?</translation> </message> <message> <source>Restart your dhcp client?</source> <translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation> </message> </context> <context> <name>Wellenreiter</name> <message> <source>Your wireless card should now be usable again.</source> <translation>Ваша сетевая карта может быть использована снова.</translation> </message> <message> <source>No device configured. Please reconfigure!</source> <translation>Не задано ни одного устройства. Пожалуйста перенастройте!</translation> </message> <message> <source>The configured device (%1) is not available on this system . Please reconfigure!</source> <translation>Настроенное устройство (%1) недоступно на этой системе . Пожалуйста перенастройте!</translation> </message> <message> <source>Can't bring interface '%1' up: </source> <translation>Не могу активировать интерфейс '%1': </translation> </message> <message> <source><p>The Wireless Extension Versions<br>are not matching!<p> Wellenreiter II : WE V%1<br>Interface driver: WE V%2</source> - <translation><p>Версии Wireless Extension<br>не совпадают!<p> Велленрейтер II : WE V%1<br>драйвер интерфейса: WE V%2</translation> + <translation type="obsolete"><p>Версии Wireless Extension<br>не совпадают!<p> Велленрейтер II : WE V%1<br>драйвер интерфейса: WE V%2</translation> </message> <message> <source>Bring your device into monitor mode now.</source> <translation>Переключить устройство в режим мониторинга.</translation> </message> <message> <source>Can't set interface '%1' into monitor mode: </source> <translation>Не могу переключить интерфейс '%1' в режим мониторинга: </translation> </message> <message> <source> Continue with limited functionality?</source> <translation> Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation> </message> <message> <source>Can't open packet capturer for '%1': </source> <translation>Не могу открыть перехват пакетов для '%1': </translation> </message> <message> <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> <translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation> </message> <message> <source>Got packet with protocol '%1'</source> <comment>Protocol Name</comment> <translation>Получил пакет протокола '%1'</translation> </message> <message> <source>Can't do that!</source> <translation>Не могу!</translation> </message> <message> <source>No wireless interface available.</source> <translation>Не доступно ни одного интерфейса.</translation> </message> <message> <source>Stop sniffing before joining a net.</source> <translation>Выключить перехват, прежде чем подключаться к сети.</translation> </message> <message> <source>Function only available on Embedded build</source> <translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation> </message> + <message> + <source><p>The Wireless Extension Versions<br>do not match!<p> Wellenreiter II : WE V%1<br>Interface driver: WE V%2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>WellenreiterBase</name> <message> <source>Wellenreiter/Opie</source> <translation>Велленрейтер/Opie</translation> </message> <message> <source>Wellenreiter/X11</source> <translation>Велленрейтер/X11</translation> </message> <message> <source>Nets</source> <translation>Сети</translation> </message> <message> <source>Graph</source> <translation>График</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Лог</translation> </message> <message> <source>Hex</source> <translation type="unfinished">Шест.</translation> </message> <message> <source>Stat</source> <translation>Статистика</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> <source>Networks</source> <translation>Сети</translation> </message> </context> <context> <name>WellenreiterConfigBase</name> <message> <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source> - <translation>Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation> + <translation type="obsolete">Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation> </message> <message> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> <source><select></source> <translation><выберите></translation> </message> <message> <source>cisco</source> <translation>cisco</translation> </message> <message> <source>wlan-ng</source> <translation>wlan-ng</translation> </message> <message> <source>hostap</source> <translation>hostap</translation> </message> <message> <source>orinoco</source> <translation>orinoco</translation> </message> <message> <source><manual></source> <translation><вручную></translation> </message> <message> <source><file></source> <translation><файл></translation> </message> <message> <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> <translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation> </message> <message> <source>Driver:</source> <translation>Драйвер:</translation> </message> <message> <source>Choose the interface used for sniffing.</source> <translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> <message> <source>Perform Autodetection</source> <translation>Автообнаружение</translation> </message> <message> <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> <translation>Перезапустить алгоритм автообнаружения</translation> </message> <message> <source>Use additional PRISM header</source> <translation>Использовать доп. заголовок PRISM</translation> </message> <message> <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> <translation>Использовать доп. заголовки PRISM, если возможно.</translation> </message> <message> <source>Hop Channels</source> <translation>Переключать каналы</translation> </message> <message> <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> <translation>Отметьте, если вы хотите запустить переключатель каналов.</translation> </message> <message> <source>every</source> <translation>каждые</translation> </message> <message> <source> ms</source> <translation>мсек</translation> </message> <message> <source>Choose the channel hop interval.</source> <translation>Выберите интервал переключения каналов.</translation> </message> <message> <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> <translation>Использовать Адаптивную(TM) схему переключения</translation> </message> <message> <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> <translation>Адаптивный интервал переключения изменяет параметры переключения так, чтобы дольше слушать на каналах, где был замечен трафик.</translation> </message> <message> <source>Scan on channel</source> <translation>Сканировать на канале</translation> </message> <message> <source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they're not checked here.</source> <translation>Выберите каналы, на которых будет использована схема переключения. Заметьте, что с 802.11 схемой накладывающихся каналов, вы можете принять данные на соседних каналах, даже если они здесь не отмечены.</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>11</source> <translation>11</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>12</source> <translation>12</translation> </message> <message> <source>13</source> <translation>13</translation> </message> <message> <source>14</source> <translation>14</translation> </message> <message> <source>Capture</source> <translation>Перехват</translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation>Обзор</translation> </message> <message> <source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source> <translation>Щелкните, чтобы открыть браузер файлов и выбрать файл перехвата.</translation> </message> <message> <source>Write Capture Files To</source> <translation>Записывать файлы перехвата в</translation> </message> <message> <source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source> <translation>Отметьте, чтобы записать ethereal-совместимый файл перехвата.</translation> </message> <message> <source>/tmp/capture</source> <translation>/tmp/capture</translation> </message> <message> <source>Configure the name of the capture file.</source> <translation>Указать имя файла перехвата.</translation> </message> <message> <source>Hex View Buffer</source> <translation>Просмотр шестнадцатеричного буфера</translation> </message> <message> <source>unlimited</source> <translation>неограниченный</translation> </message> <message> <source>limited to</source> <translation>ограничить до</translation> </message> <message> <source> Packets</source> <translation>Пакеты</translation> </message> <message> <source>Parse</source> <translation>Анализ</translation> </message> <message> <source>UI</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> <source>Lookup MAC vendor names</source> <translation>Подбирать MAC производителей</translation> </message> <message> <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> <translation>Отметьте, чтобы показывать производителей MAC адресов.</translation> </message> <message> <source>Open Tree On New Station</source> <translation>Открыть дерево на новой станции</translation> </message> <message> <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> <translation>Отметьте, чтобы автоматически делать дерево видимым при обнаружении новой станции.</translation> </message> <message> <source>Disable Power Management</source> <translation>Запретить энергосбережение</translation> </message> <message> <source>Check this to disable power management while scanning.</source> <translation>Отметьте, чтобы запретить энергосбережение, пока запущен сканер.</translation> </message> <message> <source>Action on detecting a new</source> <translation>Действие при обнаружении</translation> </message> <message> <source>Wired Station:</source> <translation>Проводной станции:</translation> </message> <message> <source>Network:</source> <translation>Сети:</translation> </message> <message> <source><Ignore></source> <translation><Игнорировать></translation> </message> <message> <source>Play Alarm</source> <translation>Сигнал</translation> </message> <message> <source>Play Click</source> <translation>Щелчок</translation> </message> <message> <source>Blink LED</source> <translation>Мерцать светодиодом</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Запустить скрипт</translation> </message> <message> <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation> </message> <message> <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> <translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation> </message> <message> <source>Wireless Station:</source> <translation>Станция радиосети:</translation> </message> <message> <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation> </message> <message> <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> <translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation> </message> <message> <source>Intrusion</source> <translation>Вторжение</translation> </message> <message> <source>Link Level</source> <translation>Уровень связи</translation> </message> <message> <source>Fake Mac:</source> <translation>Фиктивный MAC:</translation> </message> <message> <source>Send proble requests</source> - <translation>Посылать пробные запросы</translation> + <translation type="obsolete">Посылать пробные запросы</translation> </message> <message> <source><automatic></source> <translation><автоматически></translation> </message> <message> <source>44:44:44:44:44:44</source> <translation>44:44:44:44:44:44</translation> </message> <message> <source>Try to authenticate</source> <translation>Попытаться аутентифицировать</translation> </message> <message> <source>Enable active scanning</source> <translation>Разрешить активное сканирование</translation> </message> <message> <source>IP Level</source> <translation>Уровень IP</translation> </message> <message> <source>Request DHCP Address</source> <translation>Запросить DHCP адрес</translation> </message> <message> <source>Fake IP:</source> <translation>Фиктивный IP:</translation> </message> <message> <source>192.168.125.1</source> <translation>192.168.125.1</translation> </message> <message> <source>GPS</source> <translation>GPS</translation> </message> <message> <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> <translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation> </message> <message> <source>Check this to log GPS coordinates.</source> <translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Хост</translation> </message> <message> <source>localhost</source> <translation>localhost</translation> </message> <message> <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> <translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> <translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation> </message> <message> <source>Start gpsd on localhost</source> <translation>Запустить gpsd на localhost</translation> </message> <message> <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> <translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation> </message> <message> <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> <translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation> </message> <message> <source>Command line to start the gps daemon.</source> <translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation> </message> + <message> + <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Send probe requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>WellenreiterMainWindow</name> <message> <source>Click here to start scanning.</source> <translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation> </message> <message> <source>Click here to stop scanning.</source> <translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation> </message> <message> <source>Click here to open the configure dialog.</source> <translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation> </message> <message> <source>Click here to upload a capture session.</source> <translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation> </message> <message> <source>&Session...</source> <translation>&Сеанс...</translation> </message> <message> <source>&Text Log...</source> <translation>&Текстовый журнал...</translation> </message> <message> <source>&Hex Log...</source> <translation>&16-ый журнал...</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Новый</translation> </message> <message> <source>&Load</source> <translation>З&агрузить</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>С&охранить</translation> </message> <message> <source>&Upload Session</source> <translation>&Выгрузить сеанс</translation> </message> <message> <source>&Exit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> <source>&Configure...</source> <translation>&Настроить...</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>С&тарт</translation> </message> <message> <source>Sto&p</source> <translation>Сто&п</translation> </message> <message> <source>&Expand All</source> <translation>&Распахнуть все</translation> </message> <message> <source>&Collapse All</source> <translation>&Раскрыть все</translation> </message> <message> <source>&Add something</source> <translation>&Добавить что-нибудь</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> <source>&Sniffer</source> <translation>&Перехват</translation> </message> <message> <source>&Demo</source> <translation>&Демо</translation> </message> <message> <source>Ready.</source> <translation>Готов.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>GPS said: %1</source> <translation>GPS сказал: %1</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Sniffing in progress! Please stop sniffing before closing.</source> <translation>Идет перехват! Пожалуйста остановите прежде чем закрывать.</translation> </message> <message> <source>Upload Session</source> <translation>Выгрузить сеанс</translation> </message> <message> <source>From: </source> <translation>От:</translation> </message> <message> <source>Location: </source> <translation>Местоположение:</translation> </message> <message> <source>Comments: </source> <translation>Комментарии:</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Logfile '%1' doesn't exist</p></source> <translation><p>Журнал '%1' не существует</p></translation> </message> <message> <source><p>Can't open Logfile '%1'</p></source> <translation><p>Не могу открыть журнал '%1'</p></translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Успех</translation> </message> <message> <source>Capture Dump was uploaded to %1</source> <translation>Журнал перехвата был выгружен на %1</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 failed</source> <translation>Не могу соединиться с %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/zlines.ts b/i18n/ru/zlines.ts new file mode 100644 index 0000000..7f2e967 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/zlines.ts @@ -0,0 +1,41 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>KLines</name> + <message> + <source>&New game</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ne&xt</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Show next</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Und&o</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Game</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Points: 0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> Score: %1 </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index e43d07b..69007b2 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts @@ -1,869 +1,905 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation type="obsolete">ZСейф</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation type="obsolete">Вы хотите удалить?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation type="obsolete">&Удалить</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation type="obsolete">&Не удалять</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> <translation type="obsolete">Правка записи</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation type="obsolete">Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="obsolete">Пароль</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="obsolete">Примечания</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation type="obsolete">Поле 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation type="obsolete">Поле 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> <translation type="obsolete">Новая запись</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation type="obsolete">Имя записи должно отличаться от имени категории.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="obsolete">Поиск</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation type="obsolete">Запись не найдена</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Да</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation type="obsolete">Поле 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation type="obsolete">Поле 3</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Текст</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation type="obsolete">Убрать текстовый файл</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation type="obsolete">Не смог убрать текстовый файл.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation type="obsolete">Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation type="obsolete">Неверный пароль. ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation type="obsolete">Неверный пароль. Попробовать снова?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="obsolete">&Да</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation type="obsolete">&Нет.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation type="obsolete">Пустой документ или неверный пароль. Продолжить?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation type="obsolete">&нет</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation type="obsolete">&Да.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation type="obsolete">Пароль пуст. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation type="obsolete"> прежде чем продолжать?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="obsolete">&Сохранить</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation type="obsolete">&Не сохранять</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation type="obsolete">Вы хотите сохранить перед выходом?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation type="obsolete">С&охранить с новым паролем</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="obsolete">Категория</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды ввести пароль для только что созданного документа.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Пиктограмма</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Поле 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Поле 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Поле 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Поле 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Поле 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Поле 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Информация:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Новая запись</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Поле 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Поле 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZСейф</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>ФайлДлг</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>фильтр типов файлов</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр правка или выбор фильтра</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>Кнопка "Да"</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>Кнопка "Отмена"</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>показывает выбранное имя файла</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Правка имен файлов показывает выбранный файл и позволяет на лету изменить имя файла</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>КомбоСписок Каталогов правка или выбор каталогов</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>размер</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>каталоги в виде списка</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Каталоги в виде списка показывает список каталогов и файлов</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>папка</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>файл</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>ссылка</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Пожалуйста подождите...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZСейф</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> - <translation>Не могу создать каталог + <translation type="obsolete">Не могу создать каталог %1 ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Сохранить документ</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>С&охранить документ с новым паролем</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>&Экспорт текст файла</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>&Импорт текст файла</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>&Удалить текст файл</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>О&ткрывать записи в раскрытом виде</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>В&ыйти</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Создать</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Категория</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Вырезать</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Вставить</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Поиск</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Запись</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&О программе</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>С&правка</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Поле 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Поле 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Поле 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Поле 5</translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Создать документ</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>О&ткрыть документ</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Сохранить документ как ..</translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> - <translation>Не могу создать каталог + <translation type="obsolete">Не могу создать каталог ...//Documents/application ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> - <translation>Не могу создать каталог + <translation type="obsolete">Не могу создать каталог ...//Documents/application/zsafe ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation>Добавить запись</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Правка категории или записи</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Удалить категорию или запись</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Поиск записи</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation>Вы хотите удалить?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation>&Не удалять</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation>Правка записи</translation> + <translation type="obsolete">Правка записи</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Создать запись</translation> + <translation type="obsolete">Создать запись</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>Имя записи должно отличаться от имени категории.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Запись не найдена</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Удалить текстовый файл</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Не могу удалить текстовый файл.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation>Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation>Экспорт в текстовый файл</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation>Импорт из текстового файла</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Введите пароль</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation>Неверный пароль. ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation>Неверный пароль. Попробовать снова?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation>&Нет.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation>Пустой документ или неверный пароль. Продолжить?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&нет</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation>&Да.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation>Пароль пуст. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation>Введите пароль снова</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation>Пароли должны быть одинаковыми. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation>Вы хотите сохранить</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation> прежде чем продолжить?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation>&Не сохранять</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation>Файл паролей сохранен.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation>Вы хотите сохранить перед выходом?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation>С&охранить с новым паролем</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation>Диалог ожидания</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Собираю пиктограммы...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> + <translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation>Теперь вы должны дважды ввести пароль для только что созданного документа.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation>Открыть документ ZСейф</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> + <translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation>Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> + <translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> + <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation>написан Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">написан Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation>Перевод Robert Ernst<br></translation> + <translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation>ZСейф версии 2.1.2<br></translation> + <translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> + </message> + <message> + <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show Info</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/zsame.ts b/i18n/ru/zsame.ts new file mode 100644 index 0000000..d134e06 --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/zsame.ts @@ -0,0 +1,29 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>ZSameWidget</name> + <message> + <source>ZSame</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Game</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restart This Board</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> |